• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      語碼轉(zhuǎn)換中的明示
      ——推理和身份認同

      2014-09-04 05:13:10
      渭南師范學院學報 2014年8期
      關(guān)鍵詞:語碼變體佳佳

      呂 敏

      (云南師范大學 外國語學院,昆明 650500)

      語言是一種符號,承載著情感、信息、社會發(fā)展的印記和人類進步的腳印。語言的本質(zhì)隨著社會的發(fā)展仍散發(fā)著光芒,但在語言基本規(guī)則不變的前提下,語言也在與時俱進,不斷吸收和消化。研究社會中的語言才能更好地指導我們科學運用語言。語言是一個不斷變化發(fā)展的過程,有著不同的語言變體。文章通過數(shù)據(jù)統(tǒng)計,以明示—推理模式和身份認同理論為背景,對《北京遇上西雅圖》中的語碼轉(zhuǎn)換進行分析,探究人們使用語碼轉(zhuǎn)換的動機。

      一、語碼轉(zhuǎn)換理論綜述

      語言是運動和靜止的相對統(tǒng)一,語言不斷運動變化,不同的社會、不同的文化對語言的要求也不盡相同,但是這種變化是一種循序漸進的過程。但是變化中語言最本質(zhì)的因素并沒有改變,而且在一定時期和某一社會背景下,語言會保持相對穩(wěn)定的狀態(tài)。

      語言有不同的變體。如果把“語言”看作是世界上包括所有言語在內(nèi)的一種現(xiàn)象,那么語言變體這一概念就是指語言的不同表現(xiàn)形式。各種語言變異的存現(xiàn)形式就是“語言變體”。[1]社會語言學的一個重要話題就是語言變體與社會因素的研究。早期的代表是John Fischer。之后,最具影響力的是拉波夫,他在社會語言學理論及研究方法上有極大的創(chuàng)新,開創(chuàng)了語言變異研究的新天地。語言變體有不同的分類,最為普遍的是將其分為兩類,按語言使用者分為方言變體,按語言的使用分為語域變體。雙言現(xiàn)象、語碼轉(zhuǎn)換、語碼混用、皮欽語與克里奧耳語是幾種特殊的語言變體。

      索緒爾的符號理論認為語言是一種語碼系統(tǒng)。[2]108語碼在這里是一個中性詞,包括語言、方言、雙言等在內(nèi),沒有感情色彩。語言學家從不同的視角對其進行研究,如會話分析視角、心理語言學視角、句法學視角等。社會語言學視角的研究開始于20世紀20年代,但大多數(shù)研究者把這種語言行為歸咎為語言能力缺陷的結(jié)果。60年代以后這一領域才開始蓬勃的發(fā)展,觀念不斷地革新;80年代后人們開始從不同的角度探討語碼轉(zhuǎn)換的社會因素。[3]由于研究方向、手段和目的的不同,語碼轉(zhuǎn)換的定義也不同,大致可以分為三類:(1)認為語碼轉(zhuǎn)換與語碼混用之間存在區(qū)別;(2)認為語碼轉(zhuǎn)換與語碼混用沒有什么區(qū)別;(3)對于二者之間是否存在區(qū)別不置可否。[4]不同的社會語言學家對語碼轉(zhuǎn)換有不同的分類,Blom和Gumperz區(qū)分了情境性語碼轉(zhuǎn)換和隱喻型語碼轉(zhuǎn)換。Poplack區(qū)分了句間、句內(nèi)和附加語碼轉(zhuǎn)換。句間語碼轉(zhuǎn)換發(fā)生在兩個句子或分句的分界處,而且每個句子或分句都分別屬于一種語言。句內(nèi)語碼轉(zhuǎn)換涉及到句子或成分內(nèi)部的轉(zhuǎn)換。附加語碼轉(zhuǎn)換指的是單一語言表達的句子或分句中插入另一種語言表述的附加成分。[5]文章按Polack的分類進行探究。

      二、電影中的中英語碼轉(zhuǎn)換分析

      隨著國內(nèi)外交流日益密切,電影業(yè)也向著國際化邁進,電影對白也更具國際化。《北京遇上西雅圖》是一部國際性的電影,其大部分取景均在美國。其主要講述了“拜金女”文佳佳和司機保姆Frank感人的愛情故事。影片中中英語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象十分常見,根據(jù)Polack的分類,文章統(tǒng)計情況如表1所示。

      表1 中英語碼轉(zhuǎn)換類型與出現(xiàn)情況

      由表1可知,句內(nèi)和句間語碼轉(zhuǎn)換出現(xiàn)的次數(shù)遠遠多于附加語。因為故事主要發(fā)生于美國,所以中英句間轉(zhuǎn)換比較多,又因為說話者大部分是身處美國的中國人,在以中國文化為主題,以美國文化為適應體中,會出現(xiàn)更多的句內(nèi)語碼轉(zhuǎn)換。因為故事情節(jié)通俗,加上有中文字幕所以不需要過多的附加語進行解釋說明。由表2可知句子的轉(zhuǎn)換量最多,因為是在以英語為主體背景中,所以句子間的轉(zhuǎn)換占多數(shù),單詞的轉(zhuǎn)換主要是以中文為主體,英文為嵌入語,因為在影片中只有中國人講中文,因此,當發(fā)生語碼轉(zhuǎn)換時以這種形式出現(xiàn)。在單詞的轉(zhuǎn)換中不同詞類使用頻率也不盡相同,如表3所示名詞出現(xiàn)頻率最多,因為名詞容易掌握,運用靈活。

      表2 中英語碼轉(zhuǎn)換語言成分類型與出現(xiàn)情況

      表3 中英語碼轉(zhuǎn)單詞詞性類型與出現(xiàn)情況

      1.語碼轉(zhuǎn)換與明示—推理

      語言是為交際服務的,交際是一個動態(tài)的過程。許多學者力求用不同的模式解讀交際。Shannon用語碼模式解釋交際的整個過程,但是忽略了語言的非自然意義。之后格萊斯提出了推理模式和合作原則,但是該原則仍有許多不足。斯珀伯和威爾遜借用Forder的認知理論,綜合了上述模式,提出了明示—推理模式。

      斯珀伯和威爾遜認為明示—推理模式是說話人發(fā)出一種刺激信號,使之對交際雙方互相顯映,通過這種刺激信號,說話人意欲向聽話人顯映或更加清楚地顯映一系列的命題[6]。它包括兩個過程,說話人的明示過程和聽話人的推理過程。影響該模式的因素有:(1)明示程度。說話人編碼的信息越明確,交際目的越明顯,明示性程度越高,聽話人越易理解。(2)語境效果。對一話題雙方互明的程度越高,則形成的語境效果越大,聽話人則更易獲得交際意圖。在此處,認知語境扮演著重要的角色,認知語境是動態(tài)變化的,人們要根據(jù)不同的語境提取已有的認知假設。(3)推理過程。一般是聽話人根據(jù)說話人所提供的信息進行推理,從而將信息意圖轉(zhuǎn)變?yōu)榻浑H意圖,但是由于是聽話人根據(jù)已有的信息進行推理,因此推理具有可變性,不一定按照說話人提供的路徑進行推理。明示—推理對語碼轉(zhuǎn)換的使用具有解釋力。

      例1 佳佳:喂,對對對,woman, baby. Hello, baby.有一個女人要生孩子了。 Hurry,hurry, hurry.

      例2 佳佳:Taxi!The Empire State Building.

      朱莉:The Metropolitan Museum please.

      周逸馬上就要生了,但是不能打電話,不會英文的佳佳只有撥打了911。例1中,因為不會英文,佳佳只能說中文,但是對方聽不懂中文,為了得到求助,佳佳只能在中文中夾雜著幾個關(guān)鍵的英文單詞。關(guān)聯(lián)理論認為任何明示的刺激都具有最佳關(guān)聯(lián)性。佳佳的簡單的幾個單詞增強了明示刺激,與全中文的相比,使用對方的語言能夠加強話語的明示性,減少聽話人的努力程度,從而更好地為對方提供了推理的方向和路徑。聽話人根據(jù)已有的認知假設即撥打這個電話肯定是遇到緊急情況,再結(jié)合新的信息即women、baby和hurry三個單詞,可以推導出以為婦女可能要生小孩或者遇到意外事故的語境效果,從而采取相關(guān)行動。單詞的語碼轉(zhuǎn)換使佳佳在有限的能力范圍內(nèi)獲得最佳的效果,最大限度地幫助聽話人獲得交際意圖。

      例2中佳佳要打出租車,為了讓司機明白目的地,不會英文的佳佳選擇用直接說英文地名的方式告訴司機,出現(xiàn)了語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象。這具有極強的明示性,司機通過解碼獲得表層含義。司機將舊信息即乘坐出租車是為了去某個地方與新信息即The Empire State Building結(jié)合,雙方的認知語境實現(xiàn)了互明,從而形成了最佳的語境效果,司機很自然地會按照佳佳的推理路徑進行,只需付出很小的努力便可推導出說話人的交際意圖即目的地是哪里,交際成功實現(xiàn)。若此處佳佳用中文對司機講,即使司機根據(jù)已有的認知假設推導出佳佳是去某個地方,但是由于沒有互明的認知,司機聽不懂中文,所以司機很難明白佳佳要去的地方是哪里??傃远?,語碼轉(zhuǎn)換有利于交際意圖的實現(xiàn)。

      2.語碼轉(zhuǎn)換與身份認同

      身份即一個人在某一團體中的位置和職責,認同即表達與他人相異或相近的歸屬感和行為模式[7]。身份是一種關(guān)系的縮影,體現(xiàn)了與他人、與世界的相關(guān)程度。身份認同即回答我是誰,明確自己的位置。身份具有多樣性,包括國家身份、民族身份、性別身份、職業(yè)身份、社會身份等。隨著時間和空間的改變,隨著對外界信息和內(nèi)在發(fā)展的不斷適應和調(diào)節(jié),人們對身份的認同也在變化。

      語言是一個人身份的標識。語言學研究的一個新轉(zhuǎn)向即將語言社會化,通過社會、文化來研究語言。語言不是抽象、孤立存在的,而是與語境緊密相連,透過語言可以看到不同語境下身份的轉(zhuǎn)變,透過語碼轉(zhuǎn)換可以看到說話人對對方的認同度,包括文化態(tài)度和語言態(tài)度,從而了解到在新的環(huán)境中對新社團的適應程度,看到社會化的過程。

      該影片中的語碼轉(zhuǎn)換同樣體現(xiàn)了影片角色對自己身份的認知和定位。語碼轉(zhuǎn)換雖然沒有改變交際雙方所要表達的意圖,但是語言的轉(zhuǎn)變也是一種暗示,營造出交際的背景,凸顯出交流的焦點,同樣向?qū)Ψ絺鬟_出一定的信息。

      例3 孩子:爸爸,我有你就夠了。

      酒店服務:I am sorry this card…

      佳佳:What?

      酒店服務:Your card is clined.

      佳佳:I do not understand. Try again。

      例4 前妻:Hey, Frank.謝謝你能來,這位是…

      佳佳:我是他女朋友,你好,我叫安妮。西雅圖未眠里面的安妮,知道吧?

      前妻:Well, it’s pleasure to meet you.

      佳佳:It’s my pleasure. Would you like to introduce your husband to us?

      這兩個片段中都有語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象。例3中,之前一段對話均為漢語,之后轉(zhuǎn)變?yōu)橛⑽模⑶壹鸭言谟捌幸灾形臑橹?,此處講英文,出現(xiàn)了語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象。我們從影片開端入境檢查可以看出佳佳基本上聽不懂英文,也不會講英文。但是從本段對話中可以發(fā)現(xiàn)佳佳不僅能夠聽懂,而且對答如流。Kim 提出的Stress-Adaption-Growth的模式中解釋了一個人對新環(huán)境的適應過程,總的趨勢是向新環(huán)境的靠攏。佳佳從漢語到英文的語碼轉(zhuǎn)換說明佳佳對新生活的適應和靠攏,對自己的身份在另外社會團體社會化中的一種重新認識和同美國環(huán)境的融合。Scollon提出了語篇系統(tǒng)的四個成分即意識形態(tài)、社會化、語篇形式和面子體系。其中意識形態(tài)影響與他人的關(guān)系,二者又綜合起來影響語篇的選擇。佳佳處于美國文化模式中,隨著不斷地社會化,需要與他人建立聯(lián)系,需要生存,因此需要學習對方的語言,語言基礎自然會有所提升,這是對新環(huán)境不斷適應的結(jié)果,體現(xiàn)了其不僅是中國人,更是居住在異國的中國人,有著雙重的身份。英語的進步不僅體現(xiàn)了佳佳的語言能力,也體現(xiàn)了其對新環(huán)境的融入程度,對自己身份的清晰定位。

      例4中的語碼轉(zhuǎn)換同樣間接地展示出身份的差異。佳佳陪同F(xiàn)rank參加其前妻的婚禮。前妻聽到佳佳是其前夫的女朋友,于是改用英語進行交流。此處運用語碼轉(zhuǎn)換,前妻希望以此展現(xiàn)自己不僅有漂亮的外表,而且可以說一口標準、流利的英語,有著高于佳佳的知識、能力和身份地位。Myers-Scotton提出的標記理論認為語碼選擇分為有標記和無標記[8]。在共同的文化背景下使用無標記的語言可以拉近雙方的距離,反之則會出現(xiàn)地位之別。此處前妻改變語言拉開了彼此的距離,并告訴佳佳她的地位比佳佳高,也體現(xiàn)出前妻對美國文化的認同度很高,認為講英語是高貴的、優(yōu)越的,可以提升自己身份。此時佳佳也選擇由漢語轉(zhuǎn)變?yōu)橛⒄Z,并且使用的是句子間的語碼轉(zhuǎn)換,顯示出英語水平之高,間接告訴對方我們彼此身份一致,不相上下。

      語言是人們的秘密武器,透過語言可以傳達很多信息。人們不同的交際意圖決定了語言形式的選擇,反之,語言的表達形式反映了人們的認知過程。語碼轉(zhuǎn)換有利于交際意圖的實現(xiàn),是身份的體現(xiàn)。

      三、結(jié)語

      語碼轉(zhuǎn)換是交際的需求,是一種交際策略。它符合交際的經(jīng)濟原則,符合明示—推理模式,更易使交際成功實現(xiàn)。此外,它是時尚、高端的象征,是身份的載體,是身份戰(zhàn)的武器,能夠反映說話者對對方文化和語言的認同度。因此在軟實力大戰(zhàn)的今天,人們要理智地使用語碼轉(zhuǎn)換,一方面要運用語碼轉(zhuǎn)換,增加交際的成功率;另一方面仍然有必要做出一定的語言規(guī)范,保護漢語,以漢語為榮。

      [1] 張艷.談語言變體及其分類[J].語言研究,2009,(1):28-30.

      [2] 俞東明.什么是語用學[M].上海:上海外語教育出版社,2011.

      [3] 李經(jīng)緯,陳立平.多維視角中的語碼轉(zhuǎn)換研究[J].外語教學與研究,2004,36(5):337-344.

      [4] 何自然,于國棟.語碼轉(zhuǎn)換研究述評[J].現(xiàn)代外語,2001,24(1):85-95.

      [5] 呂曉棠.社會語言學中語碼轉(zhuǎn)換的定義與分類[J].中國校外教育(理論),2008,(9):19.

      [6] 曹曉晶.明示推理模式中語境的作用[J].文學界(理論版),2011,(3):81-82.

      [7] 張淑華,李?,?劉芳.身份認同研究綜述[J].心理研究,2012,5(1):21-27.

      [8] 祝畹瑾.語碼轉(zhuǎn)換與標記模式——《語碼轉(zhuǎn)換的社會動機》評價[J].國外語言學,1994,(2):11-15.

      猜你喜歡
      語碼變體佳佳
      基于DDPG算法的變體飛行器自主變形決策
      歡樂的歌
      南瓜燈
      我的校園
      選擇
      非仿射參數(shù)依賴LPV模型的變體飛行器H∞控制
      耀變體噴流高能電子譜的形成機制
      國際貿(mào)易實務課程教學中的語碼轉(zhuǎn)換應用研究
      報章語碼轉(zhuǎn)換與城市休閑文化——以杭州為例
      中國傳統(tǒng)文學的換形變體——論“詩化小說”的興起與傳承
      延庆县| 湖南省| 永仁县| 通化市| 谷城县| 盐边县| 翼城县| 开阳县| 宁武县| 英吉沙县| 新野县| 彭泽县| 呈贡县| 阳原县| 嘉峪关市| 绩溪县| 垫江县| 札达县| 盱眙县| 天水市| 疏附县| 沙田区| 西贡区| 湘潭市| 密云县| 句容市| 金堂县| 宁乡县| 乡宁县| 青浦区| 平阴县| 仙游县| 红桥区| 胶州市| 聂拉木县| 邵阳县| 澄城县| 兴国县| 竹北市| 应城市| 桐乡市|