池建海
內(nèi)容摘要:本文首先指出漢語(yǔ)詞匯的重要性和特殊性,并在此基礎(chǔ)上提出了詞匯的趣味性教學(xué)模式,其次說(shuō)明該模式的操作過(guò)程,最后指出該模式的優(yōu)點(diǎn)。
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ) 詞匯教學(xué) 趣味性教學(xué)
一.漢語(yǔ)詞匯的重要性與特殊性
漢語(yǔ)詞匯的重要性是毋庸多言的,它的特殊性更值得我們重視。它的特殊性主要表現(xiàn)為兩個(gè)方面:一是數(shù)量龐大且較難理解,二是文化韻味深厚,富有故事性和趣味性。這就造成了難學(xué)、難記、難用的問(wèn)題。即使是較高水平的留學(xué)生,仍在詞匯的理解與運(yùn)用上有很大欠缺。然而漢語(yǔ)詞匯特有的故事性和趣味性,又能作為興趣啟發(fā)點(diǎn)激發(fā)留學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,還能降低詞語(yǔ)的理解難度并豐富文化意義。有鑒于此,我們嘗試通過(guò)以下模式進(jìn)行教學(xué)。
二.趣味性教學(xué)模式
(一)課前制定興趣啟發(fā)點(diǎn)
對(duì)于興趣點(diǎn)的制定,教師在課前要進(jìn)行相關(guān)準(zhǔn)備工作,教師要對(duì)故事的語(yǔ)言、結(jié)構(gòu)、角色進(jìn)行簡(jiǎn)化,不能增加學(xué)生的理解負(fù)擔(dān)。劉頌浩指出,“趣味性實(shí)際上很大程度上受語(yǔ)言難度的影響。”[1]。
(二)趣味性教學(xué)課堂操作過(guò)程
1.引入和激發(fā)興趣點(diǎn)
教師在教學(xué)過(guò)程中要適時(shí)引入興趣點(diǎn)并激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。以“吃”為例,教師可先講解“吃”的含義,并用“吃”組詞造句“吃飯”、“吃東西”、“你吃飯了嗎?”然后檢查學(xué)生用“吃”組詞造句的情況。教師可適時(shí)引入“吃醋”這個(gè)詞,并將課前準(zhǔn)備好的故事介紹給學(xué)生。這個(gè)環(huán)節(jié)不是單純地講故事,而是要讓學(xué)生通過(guò)故事來(lái)理解詞語(yǔ)。
2.劇本展示
教師在該環(huán)節(jié)將課前準(zhǔn)備好的劇本展示給學(xué)生,并解說(shuō)較難的字、詞、句,從而消除閱讀障礙,如對(duì)“賜”、“醋”等的解釋。以“吃醋”為例,劇本如下:
李世民:我想賜幾個(gè)美女給你丈夫。
房夫人:我不同意。
李世民:那就把毒酒喝了吧!
房夫人:好,我喝?。ㄎ此溃?/p>
李世民:哈哈!那是醋??!看來(lái)房夫人吃醋了!
該環(huán)節(jié)要求教師先慢速朗讀,以便學(xué)生模仿;其次要給學(xué)生適當(dāng)?shù)臏?zhǔn)備時(shí)間,以便他們能熟悉其中的角色和臺(tái)詞。Nunan指出,“教師等候的時(shí)間在課堂教學(xué)中是很重要的,學(xué)生不僅需要更長(zhǎng)的時(shí)間對(duì)目的語(yǔ)提問(wèn)進(jìn)行理解,而且還需要時(shí)間用目的語(yǔ)來(lái)建構(gòu)答語(yǔ)?!盵2]
3.復(fù)述與表演
該環(huán)節(jié)主要考察學(xué)生的復(fù)述與交際能力。在學(xué)生復(fù)述或表演時(shí),教師要留意學(xué)生的發(fā)音、用詞等以便改進(jìn)。如出現(xiàn)交流困難,教師不要急于幫助學(xué)生,讓學(xué)生充分調(diào)動(dòng)已有知識(shí)來(lái)完成表演,實(shí)際上有助于對(duì)詞語(yǔ)的理解。
通過(guò)復(fù)述與表演不僅可以讓留學(xué)生理解和運(yùn)用漢語(yǔ)詞匯,還能促使他們用已學(xué)詞語(yǔ)來(lái)進(jìn)行現(xiàn)實(shí)的交際,從而鍛煉他們的表達(dá)能力,達(dá)到溫故知新的效果。
三.趣味性教學(xué)模式的優(yōu)點(diǎn)
趣味性教學(xué)不僅能激發(fā)留學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,還能適當(dāng)融入文化因素,達(dá)到語(yǔ)言與文化相融合的目的。學(xué)生的表演有利于訓(xùn)練其表達(dá)能力,而戲劇語(yǔ)境的創(chuàng)設(shè),又可以使學(xué)生深刻地記住這些詞語(yǔ)。杜春妮認(rèn)為,“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)歸根結(jié)底是語(yǔ)言教學(xué),因此在教授語(yǔ)言的同時(shí)融入文化背景是最實(shí)用和最廣泛的教學(xué)方法?!盵3]本文所探討的趣味性教學(xué)模式正是考慮到文化這一重要因素。通過(guò)對(duì)漢語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí),留學(xué)生不僅能夠掌握詞匯的用法,還能了解深層的文化含義。
參考文獻(xiàn)
[1]劉頌浩.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究[M].北京:教育科學(xué)出版社,2005年版,第51頁(yè)
[2]轉(zhuǎn)引自 榮繼華.初級(jí)對(duì)外漢語(yǔ)課堂提問(wèn)策略探討[J].中國(guó)青年政治學(xué)院學(xué)報(bào),2009(2)
[3]杜春妮.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化滲透方法與意義[J].科技文匯,2009(2)
(作者單位:四川師范大學(xué)成都學(xué)院)endprint