柴華
摘 要:初中課堂上有關(guān)文化的學(xué)習(xí)與應(yīng)用關(guān)乎學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)興趣。有的學(xué)生因?yàn)榕磺逦幕g的區(qū)別、混淆文化概念和含義導(dǎo)致其無(wú)法正確表達(dá)相關(guān)文化觀點(diǎn)。“失語(yǔ)”一詞本是用于描述語(yǔ)言功能障礙的專業(yè)詞匯,現(xiàn)在已成為英語(yǔ)教學(xué)文化方面的高頻詞匯,是初中教育工作者關(guān)注的重點(diǎn)教學(xué)板塊。根據(jù)多年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),通過挖掘初中人教版英語(yǔ)教學(xué)中的中國(guó)文化失語(yǔ)現(xiàn)象,從多個(gè)角度反思這些問題產(chǎn)生的原因,最后針對(duì)性地提出解決策略與建議。
關(guān)鍵詞:初中英語(yǔ);人教版英語(yǔ)課程教學(xué);中國(guó)文化失語(yǔ)癥
一、簡(jiǎn)述初中英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化的失語(yǔ)現(xiàn)象
因?yàn)槟刚Z(yǔ)的負(fù)遷移影響,導(dǎo)致多數(shù)八年級(jí)學(xué)生在實(shí)際課堂教學(xué)中無(wú)法或者不敢用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化,因?yàn)椴恢廊绾伪磉_(dá)自己的觀點(diǎn),特別需要在授課老師的不斷引導(dǎo)下才愿意表達(dá),有時(shí)候還不準(zhǔn)確。這種現(xiàn)象就是南京大學(xué)從叢教授所提出的“中國(guó)文化失語(yǔ)癥”。
二、淺析初中生有關(guān)中國(guó)文化失語(yǔ)現(xiàn)象產(chǎn)生的原因
1.教材選用對(duì)文化失語(yǔ)現(xiàn)象的影響
我們學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)主要依賴課堂教學(xué)的語(yǔ)言輸入,教材對(duì)教學(xué)影響很大,也會(huì)直接影響學(xué)生的文化交際。筆者所在地區(qū)的初中使用的教材是新人教版,現(xiàn)以該教材為例闡述看法:人教版教材圖文并茂,充分考慮到初中生的文化接受與審美。整個(gè)教材十分關(guān)注英美文化的吸收與鑒賞,材料多取自于英語(yǔ)國(guó)家的真實(shí)情景,原汁原味,用簡(jiǎn)潔的形式向?qū)W生介紹了西方社會(huì)與文化背景知識(shí)。盡管這樣的語(yǔ)言學(xué)習(xí)有助于學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ),但是這樣過度強(qiáng)調(diào)材料要原汁原味的西方文化學(xué)習(xí),在很大程度上已經(jīng)忽略了中國(guó)以及中國(guó)文化的學(xué)習(xí)。從人教版的課堂教學(xué)結(jié)果來看,這樣的教材設(shè)置阻礙了學(xué)生的跨文化學(xué)習(xí)以及中國(guó)文化的正遷移。
2.教師文化教學(xué)理念對(duì)中國(guó)文化失語(yǔ)現(xiàn)象的影響
教師由于所承襲的教育理念與教學(xué)模式各不相同,面對(duì)的學(xué)生參差不齊,自然教師個(gè)人對(duì)文化的敏感性以及重視程度就會(huì)不一樣,教師個(gè)體對(duì)課堂中西文化學(xué)習(xí)的引導(dǎo)越積極、對(duì)文化事件的討論越深入,那么課堂中的文化教學(xué)所占課堂教學(xué)內(nèi)容也就相對(duì)要多一點(diǎn),學(xué)生對(duì)文化的理解與交流的積極性就高一點(diǎn)。
3.課堂中文化板塊教學(xué)計(jì)劃安排
初中英語(yǔ)課堂缺少中國(guó)文化內(nèi)容的教授、甚至放棄文化板塊的學(xué)習(xí)與交流等問題廣泛存在于初中英語(yǔ)課堂教學(xué)中。這一教學(xué)體系中教師也普遍存在中國(guó)文化意識(shí)不強(qiáng)或者缺失以及教學(xué)理念的偏誤,教材使用的不合理及教學(xué)方法的單一。
三、剖析初中英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化失語(yǔ)現(xiàn)象的策略
筆者根據(jù)自己的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)以及同行交流的結(jié)果,總結(jié)出以下行之有效的針對(duì)性策略:
1.螺旋式跟進(jìn),向?qū)W生不斷滲透文化交際概念
以人教版八年級(jí)下冊(cè)第三單元Go for it為例,內(nèi)容設(shè)置高起點(diǎn),緊抓基礎(chǔ)呈螺旋上升趨勢(shì),不斷要求學(xué)生在使用詞匯與句型中強(qiáng)化用英文表達(dá)中國(guó)文化的意識(shí),例如第24頁(yè)“Do you remember what you were doing?”教師應(yīng)該鼓勵(lì)學(xué)生自主挖掘我國(guó)的奧運(yùn)歷史,課堂上鼓勵(lì)學(xué)生在充分運(yùn)用第三單元所學(xué)的時(shí)態(tài)、詞匯來表達(dá)劉翔“雅典奇跡”以及北京申奧成功之間的聯(lián)系,也就是說不斷在復(fù)習(xí)已學(xué)過的文化與交際知識(shí)來減少文化失語(yǔ)的發(fā)生概率。
2.漸進(jìn)引導(dǎo),寓教于樂,重點(diǎn)推進(jìn)課堂中的文化學(xué)習(xí)
以人教版八年級(jí)下冊(cè)第三單元為例,教師應(yīng)該在Group Work這一板塊的學(xué)習(xí)中扮演參與的角色,將學(xué)生分組,引導(dǎo)學(xué)生深入地、多角度地討論奧運(yùn)文化,同時(shí)結(jié)合生動(dòng)、有趣的奧運(yùn)故事等給學(xué)生介紹中國(guó)文化,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)中國(guó)體育文化的興趣。
3.教師提高文化學(xué)習(xí)能力,增強(qiáng)文化意識(shí)
在初中英語(yǔ)課堂中,教師普遍忽視導(dǎo)入中國(guó)文化,易受傳統(tǒng)教學(xué)模式和教學(xué)思想文化思維方式的影響。因此,初中英語(yǔ)教師應(yīng)該不斷增強(qiáng)自身的中國(guó)文化意識(shí),轉(zhuǎn)變教師文化教學(xué)理念,積極開發(fā)和利用教材,同時(shí)使用多種教學(xué)方法。
課改需要深入,英語(yǔ)教學(xué)不能光靠生硬地植入外來語(yǔ)言的皮毛來應(yīng)付所遇到的失語(yǔ)現(xiàn)象,而應(yīng)該交融之中加強(qiáng)文化的學(xué)習(xí)。語(yǔ)言的學(xué)習(xí)終究是要回歸到應(yīng)用層面,詞匯、句型的確很重要,但是為了學(xué)習(xí)語(yǔ)言而學(xué)習(xí)語(yǔ)言,無(wú)疑是教條的。為了減少課堂教育中的失語(yǔ)現(xiàn)象,我們教師應(yīng)該加大對(duì)語(yǔ)言知識(shí)的導(dǎo)入,引導(dǎo)學(xué)生在課堂中運(yùn)用已學(xué)到的語(yǔ)法和詞匯知識(shí)來解決應(yīng)用型問題。教師也需提高自己的跨文化交際能力、增強(qiáng)雙語(yǔ)之間的文化意識(shí),多關(guān)注有效的文化教學(xué),從而促進(jìn)學(xué)生的可持續(xù)發(fā)展,減少、避免失語(yǔ)現(xiàn)象的產(chǎn)生。
參考文獻(xiàn):
[1]張紅玲.交流跨文化研究學(xué)術(shù)思想推動(dòng)跨文化研究學(xué)科發(fā)展:2010中國(guó)跨文化研究學(xué)科發(fā)展研討會(huì)綜述[J].外國(guó)語(yǔ):上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2010.
[2]陳曉靖.跨文化交際中文化傳輸?shù)碾p向性:談“中國(guó)文化失語(yǔ)現(xiàn)象”[J].吉林工程技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報(bào),2010.
編輯 薛直艷