魏 琳
(中州大學(xué)外國語學(xué)院,鄭州450044)
基于語料庫的中國理工科大學(xué)生英語口語手勢的使用研究
魏 琳
(中州大學(xué)外國語學(xué)院,鄭州450044)
以中國理工科大學(xué)生為研究對象,運(yùn)用語料庫分析法和統(tǒng)計(jì)工具,對英語口語中使用手勢的情況進(jìn)行了研究,探討在口語中手勢的使用特點(diǎn)及形成原因。研究發(fā)現(xiàn),英語水平越高的學(xué)生越多使用輔助言語表達(dá)的手勢,水平較低的學(xué)生使用適配性手勢時(shí)持續(xù)時(shí)間更長;不同性別學(xué)生的手勢使用情況無顯著差異。
手勢;中國理工科大學(xué)生;語料庫
人類交際主要通過言語行為和非言語行為兩種方式傳遞信息,其中非言語行為傳遞了大部分信息。手勢作為重要的非言語交際行為,在人們面對面的交流中占有舉足輕重的地位。
自從Trager在1958年首次提出“副語言”以來,非言語交際引起了業(yè)界極大的關(guān)注。國外諸多學(xué)者針對非言語交際行為在交際中所起的作用進(jìn)行了研究,發(fā)現(xiàn)非言語交際行為比言語行為傳遞更多的信息。[1-2]國外學(xué)者對于手勢作為非言語行為的重要組成部分的研究成果頗豐。[3-5]盡管中國學(xué)者探討了跨文化交際領(lǐng)域和教學(xué)領(lǐng)域的非言語交際行為[6-7],但是他們研究更多的集中在對國外理論的引入和介紹,實(shí)證研究并不多。于善志[8]從音系特征、語義、語篇和調(diào)節(jié)功能等方面對那些在交際過程中對言語解碼具有某些功能的手勢行為或與外語聽力理解有關(guān)的身體運(yùn)動(dòng)作了相關(guān)研究。
對教學(xué)領(lǐng)域中非言語交際行為的研究主要分為兩方面:一是對教師在課堂教學(xué)中的體態(tài)語的研究。白學(xué)軍[9]等人把手勢語同其他的非言語行為分離出來,對不同獲獎(jiǎng)等級青年教師的手勢語進(jìn)行了量化研究,研究發(fā)現(xiàn)教師隨意性手勢使用頻率和時(shí)間都高于功能性手勢,獲獎(jiǎng)等級越高的教師隨意性手勢和功能性手勢越多。二是對英語學(xué)習(xí)者在跨文化交際中體態(tài)語的研究。[10-11]劉芹和潘明威[12]運(yùn)用多模態(tài)語料庫對中國英語學(xué)習(xí)者的非言語行為進(jìn)行了初步研究和探討。
綜上所述,對于中國學(xué)習(xí)者在英語口語中手勢的使用情況缺乏系統(tǒng)獨(dú)立的研究,更缺乏對某一特定群體進(jìn)行全面的手勢使用研究。據(jù)教育部統(tǒng)計(jì),近幾年中國理工科大學(xué)生數(shù)量在全國高校招生計(jì)劃中占到70%之多,但該類學(xué)生的英語口語能力不盡如人意。本文以中國理工科大學(xué)生為對象,采用語料庫的研究方法,研究其在英語口語中的手勢使用情況。
1.手勢分類
綜合考慮McNeill[3]和Ekman[4]的分類方法,把6類手勢列入研究范圍:形象性手勢、隱喻性手勢、指示性手勢、節(jié)拍性手勢、調(diào)節(jié)性手勢和適配性手勢。其中適配性手勢又可分為3類:自我適配性手勢、對方適配性手勢和物體適配性手勢。形象性手勢和隱喻性手勢屬于與言語意義相關(guān)的手勢,有助于言語意義的表達(dá);指示性手勢和調(diào)整性手勢有助于保持整體語篇的連貫;節(jié)拍性手勢控制說話的節(jié)奏;適配性手勢反映說話者的焦慮。
2.語料來源
本研究中使用的口語語料來自我國5所理工科大學(xué)(包括重點(diǎn)院校及地方院校)150個(gè)課堂口語小組討論錄像,每組2~4人。根據(jù)學(xué)生是否通過大學(xué)英語考試(CET)筆試將其分成三個(gè)水平組:高水平組(通過CET6)、中水平組(通過CET4)、低水平組(未通過或未參加CET4),從中挑選90組錄像清晰、對話時(shí)間適中、交流比較自然的小組討論,每個(gè)水平組各挑選30組錄像。參與學(xué)生共281人,其中女生129名,男生152名。教師提供備選話題(主要涉及大學(xué)生擴(kuò)招,城市環(huán)境污染等當(dāng)前社會現(xiàn)象),學(xué)生自由選擇其一進(jìn)行討論,平均每人會話時(shí)間為2 min。
3.研究問題
本研究試圖回答以下問題:(1)中國理工科大學(xué)生英語口語中手勢使用總體情況如何?(2)不同水平的中國理工科大學(xué)生在英語口語手勢使用上是否存在不同?(3)不同性別的中國理工科大學(xué)生在英語口語手勢使用上是否存在不同?
4.研究過程
本研究的手勢標(biāo)注主要借助于視頻標(biāo)注軟件ELAN。為了便于統(tǒng)計(jì)和信息檢索,每一處標(biāo)注都包含三種信息:主體、內(nèi)容和手勢。然后把ELAN標(biāo)注的內(nèi)容導(dǎo)出為txt形式的文件,以便使用語料庫檢索軟件AntConc 3.2.1對中國理工科大學(xué)生語料中的手勢使用情況進(jìn)行檢索。
在三個(gè)水平組之間以及不同性別的學(xué)生之間就手勢總體使用頻率和各類別手勢使用頻率進(jìn)行對比研究。以10 min的手勢頻率為研究對象。先用Excel統(tǒng)計(jì)出每一名學(xué)生在對話中手勢使用的數(shù)量,然后用SPSS單方差檢驗(yàn)方法對不同水平學(xué)生的手勢使用頻率進(jìn)行對比分析,用多樣本t-test檢驗(yàn)方法對不同性別的學(xué)生手勢使用情況進(jìn)行對比分析。
1.全樣本分析
通過分析得知,281個(gè)樣本中,平均每10 min用到形象性手勢0.5192次,占使用手勢總量的1%;隱喻性手勢2.0932次,占總量的4%;指示性手勢3.7961,占總量的8%;節(jié)拍性手勢23.5506次,占總量的50%;調(diào)節(jié)性手勢0.8954次,占總量的2%;適配性手勢16.4189次,占總量的35%。將各類手勢的使用頻率從高到低排序依次是:節(jié)拍性手勢、適配性手勢、指示性手勢、隱喻性手勢、調(diào)節(jié)性手勢、形象性手勢。以上結(jié)果表明,中國理工科大學(xué)生對控制節(jié)奏的英語口語手勢使用頻繁,但對輔助意義表達(dá)和控制話輪轉(zhuǎn)換的手勢使用很少,而且頻繁出現(xiàn)表現(xiàn)其焦慮的手勢。
2.不同水平組對比研究
分別對三個(gè)水平組學(xué)生手勢總體使用情況、各類別手勢使用情況進(jìn)行分析。單方差檢驗(yàn)結(jié)果顯示三個(gè)水平組學(xué)生手勢總體使用頻率并無顯著差異,在形象性手勢和隱喻性手勢的使用上呈現(xiàn)顯著差別。盡管不同水平組學(xué)生適配性手勢總體使用頻率無顯著差異,但是在自我適配性手勢和物體適配性手勢的使用上存在顯著差別。進(jìn)一步的Post Hoc LSD檢驗(yàn)結(jié)果顯示高水平組學(xué)生形象性手勢和隱喻性手勢的使用頻率高于其他兩組學(xué)生。由于物體適配性手勢的使用依賴于外部物體,不列入本研究的范圍。
3.不同性別對比研究
對不同性別學(xué)生在口語中的手勢總體使用情況、各類別手勢使用情況進(jìn)行分析,以考察不同性別學(xué)生在手勢的使用上是否存在差異。獨(dú)立樣本t-test檢驗(yàn)結(jié)果顯示不同性別學(xué)生手勢總體使用頻率和各類別手勢使用頻率都不存在顯著差異。
研究結(jié)果顯示,中國理工科大學(xué)不同性別學(xué)生在英語口語中使用手勢的總體頻率和使用各類別手勢的頻率不存在顯著差異;不同英語水平的學(xué)生使用手勢的總體頻率不存在明顯差異,只是在形象性手勢、隱喻性手勢和自我適配性手勢使用上存在明顯差異。
形象性手勢在281個(gè)樣本中僅有16個(gè)樣本出現(xiàn),總體使用頻率極低,是各類手勢中使用最少的手勢。McNeill指出,形象性手勢多出現(xiàn)在敘述性的語境中,隱喻性手勢則多出現(xiàn)在非敘述性的語境中。本文的語料來自學(xué)生的討論,學(xué)生的手勢多出現(xiàn)在非敘述性語境,因此形象性手勢在本研究中出現(xiàn)頻率很低。盡管如此,不同水平的學(xué)生手勢使用頻率仍呈現(xiàn)顯著差異,高水平組學(xué)生比其他兩組學(xué)生使用手勢頻繁,這表明英語水平越高的學(xué)生使用手勢協(xié)助語言表達(dá)意義的能力越強(qiáng)。
在281個(gè)樣本中,僅有50個(gè)樣本出現(xiàn)隱喻性手勢,說明其使用頻率也非常低。Kennedy[13]指出,形象性語言在敘述中占主導(dǎo)地位,而抽象性手勢(如隱喻性手勢、節(jié)拍性手勢、指示性手勢等)在敘述之外的其他語體中占主導(dǎo)地位,尤其是在對話和演講中。隱喻性手勢在中國理工科大學(xué)生的對話中出項(xiàng)頻率如此之低反映了中國文化比較含蓄內(nèi)斂,與西方人相比,在交際時(shí)更少使用手勢協(xié)助語言表達(dá)思想。
指示性手勢在本研究中出現(xiàn)頻率很高,是中國學(xué)生頻繁使用的手勢之一。Gullberg[14]指出,指示性手勢不僅可以用來指示具體的物體及其特征,而且可以在用語言表達(dá)時(shí)態(tài)變化遇到困難時(shí),表示視覺上的時(shí)態(tài)變化。筆者推測當(dāng)中國學(xué)生的口頭表達(dá)遇到語法上的困難時(shí),會轉(zhuǎn)而使用指示性手勢,尤其在表達(dá)不流利時(shí),此現(xiàn)象最為常見。
仔細(xì)觀察指示性手勢的標(biāo)注會發(fā)現(xiàn)中國學(xué)生的指示性手勢多伴隨著空間描述。正如Kita[15]指出的那樣,筆者認(rèn)為中國理工科大學(xué)生在英語表達(dá)受阻時(shí),會使用空間肌肉運(yùn)動(dòng)表達(dá)思想,有助于他們構(gòu)建英文表達(dá)并保持手勢的語義連貫。
節(jié)拍性手勢是中國理工科大學(xué)生使用最為頻繁的手勢。McCafferty[16]指出,節(jié)拍性手勢有助于外化第二語言的言語結(jié)構(gòu),是說話者自我調(diào)整的表現(xiàn)。本項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn)中國理工科大學(xué)生很善于使用節(jié)拍性手勢外化并強(qiáng)調(diào)音節(jié)結(jié)構(gòu),其目的是勸說別人接受自己的觀點(diǎn)。
在本項(xiàng)研究的281個(gè)樣本中只有26個(gè)樣本出現(xiàn)了調(diào)節(jié)性手勢,這表明中國理工科大學(xué)生不善于使用手勢進(jìn)行話輪的交互和管理。筆者推測這可能與其他具有相同功能的非言語行為有關(guān),比如眼神交流,頭部運(yùn)動(dòng)及身體的姿勢都可以進(jìn)行話輪的轉(zhuǎn)換。
適配性手勢是中國理工科大學(xué)生頻繁使用的第二大手勢。研究發(fā)現(xiàn),適配性手勢通常是說話者對壓力和厭倦的反應(yīng),尤其是當(dāng)說話者因?yàn)樵~匯量不足或是猶豫不決時(shí),交際中斷,說話者更易使用適配性手勢。中國理工科大學(xué)生適配性手勢的頻繁使用表明他們在使用英語交流時(shí)內(nèi)心焦慮,他們的習(xí)慣性動(dòng)作被激活。他們雙手抱在胸前表明試圖維護(hù)自己的觀點(diǎn)免受對方的駁斥,或是謹(jǐn)慎地接受對方的觀點(diǎn)。
中國理工科大學(xué)生在英語口語中應(yīng)該加強(qiáng)有助于言語意義表達(dá)的手勢的使用,使得交流更加有效。低水平的學(xué)生可以通過使用手勢彌補(bǔ)語言知識的不足,高水平的學(xué)生則可以通過使用手勢減少語言表達(dá)的模糊性,使言語意義的表達(dá)更加清晰明確,使得交際更加有效。對于中國理工科大學(xué)生普遍存在的外語口語焦慮,應(yīng)從以下兩個(gè)方面著手:
1.外語教學(xué)
教師應(yīng)當(dāng)充分認(rèn)識到非言語交際行為的重要性,交流是多渠道的,單一的言語表達(dá)不是完整的交流。外語教學(xué)的目的是使學(xué)生具備運(yùn)用各種方法進(jìn)行有效交流的能力,所以非言語交際應(yīng)該被納入外語教學(xué)的范圍。教師作為課堂教學(xué)的組織者,更應(yīng)該重視非言語行為的輸出,盡量使用積極的、有助于信息傳遞的手勢,盡量避免使用坐立不安和焦慮的手勢。
教師還應(yīng)當(dāng)把培養(yǎng)學(xué)生的非言語交際能力作為教學(xué)的一部分,組織學(xué)生進(jìn)行多渠道交流的活動(dòng)。有些課堂活動(dòng),例如聽寫練習(xí)和磁帶聽力練習(xí),使得學(xué)生過度依賴聽覺獲取信息,阻礙了學(xué)生從其他渠道獲得交流信息,造成了學(xué)生從非言語交際中獲得信息的能力缺失,從而限制了學(xué)生交際能力的全面發(fā)展。視頻資料使得學(xué)生能夠從視覺和聽覺雙重渠道獲取信息,有助于理解復(fù)雜的交流。另外,角色扮演和話劇等也可以為學(xué)生提高非言語交際能力創(chuàng)造機(jī)會。
2.自主學(xué)習(xí)
提高英語交際能力的關(guān)鍵就是把學(xué)生的雙手解放出來,這樣才能使交際更有成效。鑒于學(xué)生適配性手勢的使用是緣于外語焦慮,應(yīng)該使用一些交際策略幫助學(xué)生從焦慮轉(zhuǎn)向使用手勢輔助語義表達(dá)。學(xué)生應(yīng)該使用一些自我肯定策略,降低語言焦慮的負(fù)面影響。一種有效的方式即激發(fā)自信心的自我暗示,比如不斷地向自己暗示“我能行”。另外,一些學(xué)者也提出使用情感策略,比如放松練習(xí)、記日記、抱有更切合實(shí)際的希望等。總之,學(xué)生應(yīng)該竭盡全力表達(dá)清楚自己的語義,而不是擔(dān)心自己的表現(xiàn)。
[1]Birdwhistell R L.Kinesics and context[M].Philadelphia:U-niversity of Pennsylvania Press,1970.
[2]Richmond V P,McCroskey J C.Nonverbal behavior in interpersonal relationships[M].Boston.MA:Allyn and Bacon,2004.
[3]McNeill D.Hand and mind:What gestures reveal about thought[M].Chicago:University of Chicago Press,1992.
[4]Ekman P,F(xiàn)riesen W V.The repertoire of nonverbal behavior:Categories,origins,usage and coding[J].Semiotica,1969(1):49-98.
[5]Lazaraton A.Gesture and speech in the vocabulary explanations of one ESL teacher:A microanalytic inquiry[J].Language Learning,2004,54(1):79-117.
[6]廖泰初.體態(tài)語與外語的教和學(xué)[J].外語電化教學(xué),1990(1):18-20.
[7]王軍.中西體態(tài)語差異的文化透析[J].四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2001(3):65-67.
[8]于善志.身勢行為與英語聽力中的語言解碼[J].河南大學(xué)學(xué)報(bào):社會科學(xué)版,1995,35(4):96-98.
[9]白學(xué)軍,梁菲菲,張濤,等.不同獲獎(jiǎng)等級青年手勢語的量化研究[J].寧波大學(xué)學(xué)報(bào),2009,31(4):48-53.
[10]郭孝田.在語料庫中研究非言語交際:shrug用法探析[J].河南師范大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會科學(xué)版,2000(1):125-127.
[11]陳莉.高職高專院校英語專業(yè)學(xué)生英語學(xué)習(xí)中體態(tài)語使用知識的調(diào)查[D].南京:南京師范大學(xué),2008.
[12]劉芹,潘鳴威.多模態(tài)環(huán)境下中國大學(xué)生英語口語非言語交際能力研究初探[J].外語電化教學(xué),2010(132):38-43.
[13]Kennedy M S.Hand and mind:What gestures reveal about thought[J].Language and Speech,1994(2):203-209.
[14]Gullberg M.Communication strategies,gestures and grammar[J].Acquisition and Interaction,1999(2):61-71.
[15]Kita S.How representational gestures help speaking[M]//In D.McNeill(Ed.).Language,culture and cognition.Cambridge:Cambridge University Press,2000:162-185.
[16]McCafferty S G.Nonverbal expression and L2 private speech[J].Applied Linguistics,1998(19):73-96.
(責(zé)任編輯 姚虹)
A Corpus-based Study on the Gesture Use by Chinese Science and Engineering Majors in Oral English
WEI Lin
(College of Foreign Language,Zhongzhou University,Zhengzhou 450044,China)
With the assistance of statistical softwares,this study employs corpus-based approach to carry out a systematic study on Chinese Science and Engineering Majors’(SEMs’)gesture use in oral English.It is designed to unfold the features of using gestures by Chinese SEMs across different English proficiency levels as well as different gender groups.Research findings show that Chinese SEMs do an unsatisfactory job in gesture use as a whole.Their ability of deploying gestures varies with their different English proficiency levels,but no difference is shown among gender groups.Accordingly,potential reasons and some corresponding pedagogical implications on college oral English classroom teaching as well as students’self-learning are put forward in the help of improving their nonverbal competence.
gestures;Chinese Science and Engineering Majors;corpus
10.13783/j.cnki.cn41-1275/g4.2015.02.018
H31
A
1008-3715(2015)02-0093-04
2015-03-02
2015年河南省教育廳人文社會科學(xué)研究項(xiàng)目“中國理工科大學(xué)生英語手勢語的語料庫分析法使用研究”(2015-GH-522)
魏琳(1981—),女,河南南陽人,中州大學(xué)外國語學(xué)院講師,研究方向:英語語言學(xué)。