• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      鄭敏早期詩歌的多重藝術(shù)來源

      2015-02-21 08:17:38邱景華
      關(guān)鍵詞:鄭敏馮至華茲華斯

      邱景華

      (福建省文聯(lián)海峽文藝發(fā)展研究中心,福建福州 350025)

      鄭敏早期詩歌的多重藝術(shù)來源

      邱景華

      (福建省文聯(lián)海峽文藝發(fā)展研究中心,福建福州 350025)

      鄭敏詩歌創(chuàng)作的藝術(shù)來源雖然深受馮至和里爾克的影響,但這只是她詩歌創(chuàng)作的主要藝術(shù)來源,而不是全部來源,并且是在其后期詩歌創(chuàng)作中;在這之前,影響鄭敏早期詩歌的有四個(gè)藝術(shù)來源,從而形成她早期詩歌的三個(gè)階段。

      鄭敏;早期詩歌;藝術(shù)來源

      討論鄭敏早期詩歌的藝術(shù)來源,很多人就會(huì)想到她與馮至和里爾克的師承關(guān)系。其實(shí)這只是她詩歌創(chuàng)作的一個(gè)主要來源,而不是全部來源。鄭敏前期詩歌的藝術(shù)來源,是多重而豐富的,需要我們作深入的探求。

      鄭敏的家族,是福州一個(gè)出過舉人的古老的王姓家族,有著深厚的文學(xué)淵源。外祖父王又典,是前清福州一位頗有名氣的詞人。鄭敏的生父姓王,也愛寫詩,自稱“居士”。天性敏感的生母,常常坐在窗前,用福州話吟誦古典詩詞,時(shí)而低吟,時(shí)而高詠。幼小的她,雖然不懂其中的含義,但母親聲音和詩的韻律結(jié)合在一起,令她產(chǎn)生一種十分美好的感覺,這就是最早的“詩教”[1]。

      這種詩的“童子功”,是深入心靈和血液的,它在冥冥之中影響著鄭敏日后的詩歌創(chuàng)作。最為重要的是,它熏陶了日后作為詩人的鄭敏對(duì)文字和音樂性的敏感。雖然后來的鄭敏主要是受西方現(xiàn)代詩歌的影響,但那是后天的教育,而她先天所接受的卻是家族深厚的中國(guó)古典詩歌的“詩教”。正因?yàn)檫@樣,后來鄭敏的詩歌雖然有“歐化”傾向,其內(nèi)在卻不失漢詩的根基。這是影響鄭敏詩歌創(chuàng)作的第一個(gè)藝術(shù)來源。

      小學(xué)時(shí)期,鄭敏就開始讀李煜、李清照的詞,讀岳飛的《滿江紅》。雖然不能完全了解詞的背景和作者的情懷,但依舊會(huì)被詞中的一唱三嘆的感慨和節(jié)奏感所感動(dòng)。中學(xué)時(shí)代,鄭敏開始讀新詩,并且喜歡徐志摩的詩歌,還有陳夢(mèng)家、廢名和戴望舒。她喜歡徐志摩的短詩,陳夢(mèng)家的情詩,廢名的詩有一種佛教的哲理,而戴望舒的《雨巷》給她留下深刻的印象[1]。

      為什么中學(xué)生鄭敏喜歡的是徐志摩的短詩,而不是何其芳的《預(yù)言》詩集?

      《預(yù)言》因其感情的纏綿和夢(mèng)幻,當(dāng)年曾贏得很多青年男女的喜愛。而徐志摩《偶然》這一類的短詩,則有一種古典的理性,和情感客觀化的傾向。值得注意的是,鄭敏并不是喜歡徐志摩所有的抒情詩,只關(guān)注《偶然》這一類富有禪意的短詩,這也是她喜歡廢名的原因。鄭敏晚年回憶:“我曾經(jīng)比較喜歡徐志摩,尤其喜歡的是廢名,他一生的出版作品很少,但他所有的作品都表達(dá)了他的境界?!保?]

      中學(xué)生鄭敏,喜歡廢名的詩,多少讓人感到意外。因?yàn)閺U名所寫的《海》《掐花》《妝臺(tái)》等詩,公認(rèn)為是晦澀難懂。因?yàn)樵娭械囊庀?,不僅跳躍太大,而且暗含深厚的佛教文化背景。朱光潛說:如果弄懂了,廢名的詩真是好。中學(xué)生鄭敏喜歡廢名的詩,這是一個(gè)重要的信號(hào),它告訴我們,鄭敏以她的直覺,已經(jīng)感悟到廢名詩中所隱含的禪意和佛理。這說明,還處在少女花季的鄭敏,雖然還沒有學(xué)習(xí)哲學(xué),但她的天性里已經(jīng)有哲人的天分。正是這種安靜、內(nèi)斂和沉思的氣質(zhì),使她遠(yuǎn)離何其芳的《預(yù)言》,而親近廢名和徐志摩。證明此時(shí)的鄭敏,已經(jīng)有了自己獨(dú)特的審美興趣。

      1930年代卞之琳的詩歌,亦是追求詩與哲理的融合,但那種為追求客觀化而故作“冷血?jiǎng)游铩?,以及詩藝的晦澀,并不符合鄭敏的審美興趣。徐志摩的《偶然》,從題材上講是情詩,但又不止于情感,而是有一種超越情感的更高的境界和禪意。這才是鄭敏所喜歡的真正原因。同時(shí),《偶然》文字簡(jiǎn)潔、凝煉而含蓄,其句法雖然有“歐化”,但據(jù)余光中分析,是成功的“化歐”。像何其芳《預(yù)言》那種過于濃烈的情愛和訴說,對(duì)內(nèi)斂的鄭敏而言,是過于外露。廢名詩中那種暗含著沉靜的中國(guó)式的古典唯美傾向和深邃而飄逸的禪意,符合鄭敏的審美趣味。

      可見,影響鄭敏走上詩與哲學(xué)相融合藝術(shù)道路的始因,是徐志摩與廢名。這是影響鄭敏詩歌創(chuàng)作的第二個(gè)藝術(shù)來源。

      萌發(fā)鄭敏對(duì)詩與哲學(xué)相融合的誘因,早在中學(xué)時(shí)代就開始了,這是一種詩人發(fā)自心靈的內(nèi)在的審美需要,而不是外在的強(qiáng)迫或誘導(dǎo)。

      中學(xué)生鄭敏還喜歡尼采的《蘇魯支如是說》(《查拉斯圖特拉如是說》)。鄭敏晚年回憶:“我相信,鄭振鐸主編的《世界文庫》對(duì)四十年代中國(guó)白話文的發(fā)展起了很大的作用。當(dāng)時(shí)參與這套翻譯叢書的都是名家,譬如李健吾等人。我印象最深刻的一本是尼采的《查拉斯圖特拉如是說》,它是我的哲學(xué)啟蒙書籍。四十年代的白話文對(duì)比二三十年代有很大不同,和這些翻譯文集很有關(guān)系。”[2]

      1935年出版由鄭振鐸主編的《世界文庫》,是中學(xué)生鄭敏最喜愛的讀物。她喜歡徐梵澄翻譯的尼采《蘇魯支如是說》。徐梵澄具有很深的舊學(xué)根柢,又在德國(guó)海德堡大學(xué)哲學(xué)系深造,還會(huì)寫舊體詩,具備了直接翻譯德文尼采這部詩與哲學(xué)相融合名著的最佳修養(yǎng)和條件。所以魯迅建議徐梵澄翻譯此書,并推薦給鄭振鐸。

      尼采的《蘇魯支如是說》貌似格言體(箴言體),稱之為“如是說”“語錄”。其實(shí)不然,它不同于西方傳統(tǒng)的格言體,而是散文詩體。因?yàn)槠渲杏小皟?nèi)心獨(dú)白”,如《流浪者》,不僅有內(nèi)心獨(dú)白還有感覺和想象以及對(duì)自然境遇的描述?!皟?nèi)心獨(dú)白”中還充滿著自我沉思、自我反省和自我存疑,還有心靈活動(dòng)和思索的過程展示,這在其它散文詩體中亦不多見。所以,對(duì)魯迅的《野草》產(chǎn)生極大的影響。

      《蘇魯支如是說》有對(duì)話體,并且是“戲劇化”的成分,虛構(gòu)角色,用角色說話,如《寂寞》《影子》。還創(chuàng)造了大量的情境,如幸福島、橄欖山、樹下等。此外,散文體中充滿著強(qiáng)烈的激情,常有激情的噴發(fā)和傾訴,并不只是哲人的沉思。因?yàn)橛屑で?,才能激發(fā)出想象、感覺和情境??傊?,有了這些虛構(gòu)的文學(xué)要素,就不再是格言體,而是散文詩體了。

      徐梵澄的譯本,就是根據(jù)散文詩體來翻譯。所以,很好地保留和再現(xiàn)了原作的想象、感覺和情境,以及戲劇化的特點(diǎn)。而其他的中譯本,則是把它當(dāng)作格言體來翻譯,大大“消解”了尼采原作最重要的詩意。如果說徐志摩的《偶然》和廢名的詩,表達(dá)禪意還是隱含的,那么尼采的《蘇魯支如是說》則是用散文詩傳達(dá)哲學(xué),并且將二者完美地融合為一體,并被徐梵澄完好地翻譯成中文。于是,尼采這部杰作,既是中學(xué)生鄭敏的哲學(xué)啟蒙書,也是鄭敏追求的詩與哲學(xué)相融合的最佳范例。中學(xué)生鄭敏對(duì)尼采的喜愛,開啟了日后對(duì)她詩歌創(chuàng)作產(chǎn)生影響的第三個(gè)藝術(shù)來源:即由尼采、歌德和里爾克組成的德語詩歌金鏈。

      同時(shí),徐梵澄中譯本的語言,迄今為止,公認(rèn)是最好的。1992年,還作為商務(wù)印書館的“漢譯世界名著”再版。中學(xué)生鄭敏,以她對(duì)語言的敏感,認(rèn)真研讀從中受益。晚年的鄭敏曾這樣認(rèn)為,“四十年代的詩歌有一個(gè)特點(diǎn):他的詩歌語言是走上成熟的。比起二三十年代,四十年代的詩復(fù)雜多了。當(dāng)然并不是說早期的詩歌里沒東西。從理性思維的角度看,四十年代的詩歌由于經(jīng)歷了一個(gè)思考的過程而更成熟了。這需要一個(gè)過程以我個(gè)人的經(jīng)驗(yàn),四十年代的詩歌語言差不多與現(xiàn)代平行了。我念過了當(dāng)時(shí)出版的世界文庫,里面有許多有名的翻譯家的譯作,文辭是相當(dāng)美的。在西南聯(lián)大,馮先生的語言是揉和了東西方的特色,卞先生的語言則受奧登的影響。我自己呢,說不上有什么特色,我喜歡尼采等人?!保?]

      鄭敏所說的尼采的語言,其實(shí)就是徐梵澄翻譯的中文(此時(shí)的鄭敏,還不懂的德文)。徐梵澄的譯文,既有漢語的簡(jiǎn)潔、精練和含蓄又有表達(dá)復(fù)雜思想和情感的翻譯體句式。這對(duì)中學(xué)生鄭敏,產(chǎn)生了藝術(shù)暗示和影響。

      中學(xué)生鄭敏還讀了大量的英國(guó)文學(xué),以小說、散文為主,也包括詩歌。如《世界文庫》上讀到的《簡(jiǎn)愛自傳》和華茲華斯的《抒情詩歌集的序言》。鄭敏對(duì)華茲華斯詩歌的終生熱愛,就是由此開始。

      以華茲華斯為代表的英國(guó)詩歌,是用抒情詩(長(zhǎng)詩)來表現(xiàn)哲學(xué)沉思的過程,在詩藝上不同于德語詩歌。這是影響鄭敏詩歌創(chuàng)作的第四個(gè)藝術(shù)來源。鄭敏對(duì)英語詩歌的愛好,是終生的。英語詩歌與德語詩歌一起,構(gòu)成影響鄭敏詩歌創(chuàng)作的最重要的兩個(gè)外國(guó)詩歌資源。

      總之,對(duì)鄭敏詩歌創(chuàng)作產(chǎn)生影響的四個(gè)詩歌藝術(shù)來源,在她中學(xué)時(shí)代已經(jīng)全部出現(xiàn),構(gòu)成了她早期詩歌創(chuàng)作藝術(shù)來源豐富的多重性。不了解這一特點(diǎn),就不可能全面地解讀鄭敏日后詩歌的豐富性和復(fù)雜性。作為詩人鄭敏的早慧和快速成熟,皆來自于此。

      假如沒有中學(xué)時(shí)代所產(chǎn)生并越來越強(qiáng)烈的對(duì)詩與哲學(xué)的興趣,也就不可能有在西南聯(lián)大原來報(bào)考英國(guó)文學(xué)系,后來又改讀哲學(xué)系。這不是偶然的沖動(dòng),而是有必然的原因。

      值得注意的是,鄭敏對(duì)哲學(xué)的最初興趣,并不是由讀哲學(xué)著作所誘發(fā)的,而是先喜歡詩和文學(xué)中的哲理,然后才萌發(fā)了對(duì)哲學(xué)的強(qiáng)烈興趣。也就是說,鄭敏對(duì)哲學(xué)的興趣并不像多數(shù)哲學(xué)家那樣,是在早年對(duì)自然和宇宙的好奇和悟道中產(chǎn)生的,而是對(duì)隱含在詩中的哲學(xué)意味感興趣。這種詩與哲學(xué)的融合,才是引發(fā)鄭敏學(xué)哲學(xué)的深層動(dòng)機(jī)和原因。所以,即便是讀了哲學(xué)系,她也沒有變成哲學(xué)教授或哲學(xué)家,而是成為終生追求詩與哲學(xué)相融合的著名詩人。

      如果說,中學(xué)時(shí)代鄭敏是在詩中尋找哲學(xué),那么,考進(jìn)西南聯(lián)大,改讀哲學(xué)系,鄭敏則是想弄清哲學(xué)是什么。當(dāng)年的西南聯(lián)大哲學(xué)系,多是大師執(zhí)教,有馮友蘭的《中國(guó)哲學(xué)史》和《人生哲學(xué)》、湯用彤的《魏晉玄學(xué)》、馮文潛(馮至叔叔)的《西洋哲學(xué)史》、鄭昕的《康德哲學(xué)》、金岳霖的《邏輯》等等。

      近60年過去了,晚年鄭敏好幾次對(duì)來訪者談到鄭昕,可見影響之深。她這樣回憶:“講康德哲學(xué)的鄭昕先生正當(dāng)中年,很有氣度,他總是含著一個(gè)煙斗,坐在扶手椅上,兩眼望著窗外,就在那時(shí)一直講一直講,一分鐘也不停。我記得他講的是哲學(xué)上一個(gè)很重要的概念‘物自體’,他足足講了兩個(gè)學(xué)期。海德格爾說過,詩與哲學(xué)是近鄰。我由此得到許多啟發(fā)?!保?]

      鄭昕留學(xué)德國(guó),師從“新康德主義”哲學(xué)大師鮑赫,是中國(guó)最著名的研究康德學(xué)者。鄭敏為什么對(duì)“物自體”留下如此深刻的印象,它對(duì)鄭敏的詩歌創(chuàng)作有何影響?

      何謂“物自體”,按照李澤厚的解釋,“物自體”在認(rèn)識(shí)論上有三層意思:一是指人類感性認(rèn)識(shí)的來源,不依存于人們意識(shí)而獨(dú)立存在;二是“物自體”并不是可認(rèn)識(shí)的物質(zhì),而是物質(zhì)后面不可知的“本體”;三是“物自體”盡管不能認(rèn)識(shí),屬于超經(jīng)驗(yàn)的彼岸,但可以作為思考的對(duì)象而存在,可作為一種引導(dǎo)知性永遠(yuǎn)追求而無法達(dá)到的“積極的”假定對(duì)象,這就是……理性的理念[5](P239)。

      李澤厚寫道:“其實(shí)康德認(rèn)為,這些不能認(rèn)識(shí)的對(duì)象——靈魂不朽,自由意志,上帝存在,雖然不能證明它們存在,但也不能證明它們的不存在。它們除了作為信仰對(duì)于人們的實(shí)際生活著道德常有利、有益之外,并且公平是知性認(rèn)識(shí)追求的趨向和目標(biāo)。作為‘范導(dǎo)原理’,它們對(duì)認(rèn)識(shí)有積極的意義?!保?](P211)康德的“物自體”,指出人類認(rèn)知的局限性,永遠(yuǎn)無法認(rèn)識(shí)終極真理;這就令人清醒和警醒,不會(huì)陷入理想的狂熱和狂妄之中。在晚年鄭敏對(duì)“理想”與“理想主義”的區(qū)別中,特別是對(duì)“理想主義”的批判中,還隱約可以聽到西南聯(lián)大鄭昕教授所講述的“物自體”的回聲。因?yàn)椤袄硐搿币鄬儆跓o法認(rèn)知的“物自體”,可以作為引導(dǎo)人們積極向上追求目標(biāo),但不可以把它作為可以認(rèn)知和把握的真理,并且妄想在大地上經(jīng)過奮斗建立可以實(shí)現(xiàn)的理想國(guó)。

      在鄭敏的早期詩歌中,處處可以感受到這種清醒而冷靜的哲學(xué)思考,這是受過專業(yè)哲學(xué)訓(xùn)練的結(jié)果,而不僅僅是靠著閱讀詩中的哲理所能熏陶出來的。晚年鄭敏也談到馮文潛所講述的柏拉圖“理想國(guó)”對(duì)她的影響,還有湯用彤講授的“魏晉玄學(xué)”,鄭敏喜歡的是那種超越現(xiàn)實(shí)的理想境界的追求。但她有康德“物自體”的啟迪,對(duì)超越現(xiàn)實(shí)的“理想國(guó)”和“玄學(xué)”都不至于過分迷信,知道那是“可望而不可即,可思而不可知”永遠(yuǎn)無法到達(dá)的彼岸。

      鄭敏晚年回憶:馮友蘭所講授的“人生哲學(xué)”,把以上這些老師所講的內(nèi)容都包括進(jìn)去。馮友蘭在《人生哲學(xué)》中講“四境界”:第一境是“自然境界”,以本我為中心;第二境是“功利境界”,以自我為中心;第三境是“道德境界”,正其義,不謀其利;第四境是“天地境界”,超越世俗,天人合一,以大自然和宇宙為中心[6]。有一次在西南聯(lián)大校園的路上,鄭敏聽到在路上相遇的金岳霖問馮友蘭:到達(dá)什么境界了?馮友蘭回答:天地境界。天地境界就是最高的境界,令大學(xué)生鄭敏羨慕不已[7]。

      西南聯(lián)大哲學(xué)系諸位大師的教誨,使鄭敏培養(yǎng)了超越現(xiàn)實(shí)的眼光和胸懷,但又沒有走向象牙之塔,而是走向哲學(xué)與人生的結(jié)合。這就是馮友蘭“人生哲學(xué)”內(nèi)涵,即用哲學(xué)的眼光,觀察和關(guān)注人生,同時(shí)又保持一種超然的距離。雖然當(dāng)年所處的是戰(zhàn)爭(zhēng)年代,憂患的現(xiàn)實(shí)。

      這從鄭敏早年的詩中可以看出,如《盲者》《清道夫》《人力車夫》《小漆匠》《殘廢者》等。這種從哲學(xué)角度關(guān)注底層勞動(dòng)者的詩,不同于卞之琳1930年代同樣題材的詩歌。卞之琳常常用一種“戲劇化”的手法,以勞動(dòng)者的角色和口吻來敘述,詩人主體在詩中隱蔽不見,盡量給讀者一種寫實(shí)的客觀化。而鄭敏詩歌卻保持著詩人敘述者的一種超越現(xiàn)實(shí)的思索,敘述者用一種超越的眼光,俯視現(xiàn)實(shí)的勞動(dòng)者,并不等同于勞動(dòng)者的眼光和感受,給讀者以一種超越現(xiàn)實(shí)的哲學(xué)思考。

      今天的一些研究者,把這些詩都看成是受里爾克或馮至的影響,筆者以為不是。受他們影響所寫的是另一類的詩,是抽象地思考生與死的,如《墓園》《求知》等。

      總之,西南聯(lián)大哲學(xué)系四年的學(xué)習(xí),在諸位大師的指點(diǎn)下,鄭敏打下了堅(jiān)實(shí)的哲學(xué)功底,但又能根據(jù)自己的內(nèi)在需求和選擇,把哲學(xué)與人生融合起來,找到了觀察和思考人生的獨(dú)特角度和超越現(xiàn)實(shí)的胸懷。

      西南聯(lián)大哲學(xué)系的求學(xué),使鄭敏在中學(xué)時(shí)代以前所形成的影響她詩歌創(chuàng)作的四個(gè)藝術(shù)來源,得到更進(jìn)一步的擴(kuò)展、強(qiáng)化、融合和提升。

      作為哲學(xué)系的學(xué)生,鄭敏還選修了中文系聞一多的《楚辭研究》以及沈從文的《中國(guó)小說史》。特別是聞一多研究楚辭的方法,給了她很大的啟示。她晚年回憶:“聞一多先生講課非常入神,他絕對(duì)是用他自己的方法去解釋那些古文。我當(dāng)時(shí)有個(gè)感覺,不管是多難、多古怪的東西,好像都能被他解出來,而且,不是引經(jīng)據(jù)典的,完全是自己的見解,這給我印象極深。我就想,如果這樣,我也可以對(duì)那些東西解讀一番。其實(shí),他是看了很多別人的東西,并把那些都消化了,講課時(shí),他像一個(gè)詩人,讓你覺得他的生命跟他研究的東西合二為一了?!保?]這對(duì)鄭敏提升她童年所受的第一個(gè)中國(guó)古典詩詞藝術(shù)來源,有很大的幫助。早年鄭敏讀古詩,主要是憑感覺,而現(xiàn)在是用理性和感悟,將自己的生命與古典詩詞融為一體。

      作為鄭敏詩歌創(chuàng)作的第二個(gè)藝術(shù)來源的徐志摩和廢名的新詩,由于馮至的出現(xiàn),得到極大的增強(qiáng)和深化。不僅如此,作為大詩人的馮至,還是古今中外詩歌的一個(gè)重要聯(lián)結(jié)點(diǎn)。馮至在德文課上,講授的是歌德和《浮士德》,以及里爾克。由于中學(xué)時(shí)代,鄭敏已經(jīng)讀過尼采的《蘇魯支如是說》,現(xiàn)在馮至的講授,把尼采—歌德—里爾克,連成德語“詩與哲學(xué)相融合”的一個(gè)系統(tǒng),這是鄭敏早期詩歌創(chuàng)作的第三個(gè)藝術(shù)來源。馮至的講授,為它增添了源源不斷的活水,給鄭敏的詩歌創(chuàng)作以終生的滋養(yǎng)。

      馮至還是20世紀(jì)40年代新詩的大詩人。現(xiàn)在詩界公認(rèn)《十四行集》不僅吸收了里爾克的十四行體,和詩與哲學(xué)相融合的德語傳統(tǒng),而且融入了杜甫的情操,以及漢語的特點(diǎn),具有一種融合古今中外文化的藝術(shù)高度。

      對(duì)大學(xué)生鄭敏來說,在馮至身上,作為鄭敏早期詩歌第二個(gè)藝術(shù)來源的中國(guó)新詩,與第三個(gè)藝術(shù)來源的德語詩歌,是融合起來了。最重要的是,馮至教會(huì)了鄭敏如何以自己的創(chuàng)造性,將外來影響與中國(guó)傳統(tǒng)完美地融合起來。馮至對(duì)鄭敏的影響是深遠(yuǎn)的,直到鄭敏的晚年。

      現(xiàn)在詩界分析最多的是里爾克對(duì)鄭敏的影響。其實(shí)當(dāng)年在課堂上,馮至講授的主要是歌德和《浮士德》。鄭敏晚年回憶,馮至在課堂上能很有感情地把歌德的崇高感講出來。里爾克的影響主要是馮至翻譯的《給一個(gè)青年詩人的十二封信》和少量的譯詩。

      這在鄭敏的早年創(chuàng)作中,也可以清晰地看出來。有專門歌頌這位德語大師的《歌德》,還有讀歌德《幸福的期望》后所寫的《讀Seligs Sehsucht后》,以及長(zhǎng)詩《靜夜》里有關(guān)“浮士德”的一節(jié)。歌德哲學(xué)對(duì)馮至的影響,主要是“蛻變論”的思想。歌德的哲學(xué)智慧,不僅影響了馮至,也很深地影響了鄭敏。

      至于里爾克的影響,主要是鄭敏西南聯(lián)大畢業(yè)到中央通訊社任翻譯以后,才越來越大。表現(xiàn)為:鄭敏十四行詩體創(chuàng)作數(shù)量的增加且詩藝迅速成熟,共有十多首,并且有代表作產(chǎn)生,如《戰(zhàn)爭(zhēng)的希望》《最后的晚禱》《雷諾阿的〈少女畫像〉》。

      鄭敏早期詩歌的第四個(gè)藝術(shù)來源,是華茲華斯以及布萊克英語詩歌的影響。鄭敏在中學(xué)時(shí)代就喜歡華茲華斯詩歌。在西南聯(lián)大,她在關(guān)注德語詩歌的同時(shí),繼續(xù)研讀華茲華斯。這是因?yàn)槿A茲華斯與里爾克有相似相通之處,用晚年鄭敏的話來說:“……19世紀(jì)的華茲華斯和20世紀(jì)的里爾克,他們吸引我的共同點(diǎn)是深沉的思索和超越的玄遠(yuǎn)?!保?]也就是說,華茲華斯和里爾克一樣,都是將詩歌與哲學(xué)相融合,只是他們的藝術(shù)的源流和手法不同而已。

      現(xiàn)在研究者多忽視鄭敏對(duì)華茲華斯的師承。里爾克那種客觀和冷靜的觀看,內(nèi)斂而凝重的沉思模式,更適合中年詩人成熟的理性和豐富的人生經(jīng)驗(yàn)。馮至雖然在青年時(shí)期就喜歡里爾克,但真正在藝術(shù)上受影響,也是人到中年寫《十四行集》時(shí)期。大學(xué)生詩人鄭敏,有心學(xué)馮至和里爾克,但還需要時(shí)間。處在青春飛揚(yáng)的歲月,多情而多夢(mèng)的心理,雖然能與馮至和里爾克的詩作產(chǎn)生強(qiáng)烈的共振,但還無法達(dá)到他們玄遠(yuǎn)高超的境界,倒是與華茲華斯的詩歌有更多的共鳴。這就是詩人的內(nèi)在需要決定外在的選擇。

      華茲華斯是通過人與自然的交流過程,來強(qiáng)調(diào)自然對(duì)人的影響,并且把人在自然影響中的思索過程,用自我剖析和自我反省的手法寫出來。換言之,是用“感覺的語言來表達(dá)思想”。所以,在華茲華斯的詩歌中,自然景物與人的思索是融合在一起的,是用浪漫抒情的句式傳達(dá)出來。于是,華茲華斯這種“物我交流”的抒情方式,與里爾克的“觀看詩”,“我”隱藏在“物”中的寫法,有很大的不同。不了解華茲華斯對(duì)鄭敏的影響,就讀不懂《寂寞》。

      正因?yàn)橛辛巳A茲華斯的影響,鄭敏才創(chuàng)作了早期的代表作《寂寞》。鄭敏對(duì)英語詩歌表現(xiàn)哲學(xué)的路子,也是一生都在研究。1949年她到美國(guó)留學(xué),讀的是英國(guó)文學(xué),重點(diǎn)研究大詩人鄧恩,1955年回國(guó)后,在中國(guó)社科院文學(xué)研究華茲華斯。實(shí)際上,華茲華斯、布萊克和鄧思,構(gòu)成了英語詩歌中表現(xiàn)哲學(xué)的另一路,不同于尼采、歌德和里爾克的德語系統(tǒng)。這兩個(gè)詩歌系統(tǒng)的強(qiáng)大藝術(shù)營(yíng)養(yǎng),一直滋養(yǎng)著鄭敏一生的詩歌創(chuàng)作。

      由于鄭敏早期詩歌有四個(gè)藝術(shù)來源,古今中外皆有,所以鄭敏的詩教最為完整,起點(diǎn)很高,成長(zhǎng)迅速。新詩史上,有成就的大詩人,多數(shù)是走在多元詩歌傳統(tǒng)基礎(chǔ)上的綜合創(chuàng)新。所謂的多元詩歌傳統(tǒng),是指中國(guó)古典詩歌的大傳統(tǒng)、五四新詩的小傳統(tǒng)、西方詩歌的傳統(tǒng)。繼承者從每一個(gè)傳統(tǒng)中,選取一至二個(gè)有代表性的詩人,然后再加綜合創(chuàng)造,才會(huì)有大的氣象。如果只取一元詩歌傳統(tǒng)繼承,那就是詩教不完整。鄭敏早期詩歌的四個(gè)藝術(shù)來源,實(shí)際上就是多元詩歌傳統(tǒng)。

      鄭敏對(duì)四個(gè)藝術(shù)來源的繼承,是集中在詩與哲學(xué)相融合的層面上,學(xué)習(xí)和借鑒古今中外大詩人們的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)。在融匯貫通中,不斷激發(fā)出自己獨(dú)特的藝術(shù)創(chuàng)造力。

      在鄭敏所師承的詩人們,除了中國(guó)古典詩歌的李清照外,都是男性詩人:徐志摩、廢名、尼采、華茲華斯、馮至、里爾克。這些擅長(zhǎng)于詩與哲學(xué)相融合的,基本上都是男性詩人。但青年鄭敏,恰恰是以一個(gè)女性詩人來師承這些男性詩人所擅長(zhǎng)的詩與哲學(xué)的融合,她也能做到嗎?她的女性特點(diǎn)會(huì)不會(huì)被泯滅?

      鄭敏不僅做到了,而且是以女性的感覺、想象和母愛來抒寫哲思。雖然說,在女詩人的詩中,女性的感覺、想象和母愛并不罕見;在男性詩人中,于詩中傳達(dá)哲理,也不稀奇;但是用女性的感覺、想象和母愛抒發(fā)哲思,卻是鄭敏的獨(dú)家功夫,也是鄭敏對(duì)20世紀(jì)中國(guó)新詩的貢獻(xiàn)。

      如果我們細(xì)加分析,就會(huì)明白:正是依次出現(xiàn)的四個(gè)藝術(shù)來源,成就了鄭敏。假如沒有家族的詩歌遺傳基因和童年母親的詩教,鄭敏不可能有詩的天分、詩的感覺、對(duì)文字的敏感,也就不可能成為一個(gè)詩人。自然也不會(huì)有后來的三個(gè)藝術(shù)來源,因?yàn)猷嵜舨豢赡軐?duì)它們感興趣。

      正因?yàn)橛辛思易宓脑姼柽z傳基因和童年的詩教,鄭敏才會(huì)在中學(xué)時(shí)代喜歡新詩,并且萌發(fā)對(duì)詩中哲思的獨(dú)特的審美興趣。由此選擇并喜歡徐志摩的《偶然》、廢名富有禪意的詩、陳夢(mèng)家的詩、戴望舒的《雨巷》。還有徐梵澄翻譯的尼采《蘇魯支如是說》和華茲華斯的詩歌。

      假如沒有上述受這三個(gè)藝術(shù)來源的滋養(yǎng),鄭敏的女性感覺、想象和母愛的潛能,就很難釋放出來。假如沒有先受到到這三個(gè)藝術(shù)來源的滋養(yǎng),一開始就學(xué)習(xí)馮至和里爾克的詩歌,可能會(huì)抑制或者泯滅鄭敏的女性感覺和想象。

      鄭敏自言是受徐志摩《偶然》的啟發(fā),創(chuàng)作了她的第一首詩《晚會(huì)》。這是一首情詩,其中并沒有哲思。隨后寫的《悵悵》《音樂》《云彩》,都是此類的情詩。這些詩雖然沒有哲思,但是激活了女大學(xué)生詩人鄭敏的精微而敏銳的感覺、想象和激情。也就是說,這是鄭敏詩歌創(chuàng)作的第一個(gè)階段,并沒有馬上就追求詩與哲學(xué)的融合,而是盡情地在飛揚(yáng)的想象中傳達(dá)女性的感情。假如沒有這個(gè)階段,鄭敏的女性詩人的感覺和想象,就可能被壓仰,有可能一直是潛能而得不到釋放。在其后的《冬日的下午》中,那種鄭敏特有的奇異的感覺和新鮮的想象,令人嘆為觀止。

      在充分展示女性感覺、想象和激情的第一個(gè)階段后,鄭敏才嘗試詩與哲學(xué)的融合,但也沒有馬上就寫里爾克那樣的十四行詩,而是受華茲華斯的影響,在浪漫主義抒情詩中追求自然景物與哲思的融合,創(chuàng)作了長(zhǎng)詩《寂寞》。也就是說,華茲華斯這一路的寫法,比里爾克的十四行詩更適合青年女詩人。同年創(chuàng)作的《金黃的稻束》,雖然在意象的創(chuàng)造上,受里爾克的影響,但更多是受馮至《十四行集》的影響,也是在抒情詩的結(jié)構(gòu)中,追求詩與哲學(xué)的融合。

      《寂寞》和《金黃的稻束》構(gòu)成了鄭敏創(chuàng)作的第二個(gè)階段。雖然開始追求詩與哲學(xué)的融合,但還是在抒情詩中借用自然景物意象來表達(dá)哲思。假如沒有華茲華斯和馮至,單有里爾克,鄭敏就寫不出《寂寞》和《金黃的稻束》這兩首早期詩歌的代表作?!都拍肥谴髮W(xué)生鄭敏心路歷程和自我修煉的展示,《金黃的稻束》是鄭敏在哲學(xué)層面上,對(duì)母愛的深刻體驗(yàn)和禮贊。這兩首詩所寫的都是女性詩人所特有的人生經(jīng)驗(yàn)。也就是說,詩與哲學(xué)的融合,不但沒有泯滅鄭敏的女性特點(diǎn),反而將它們提升到一個(gè)新的境界。

      經(jīng)過西南聯(lián)大哲學(xué)系的四年學(xué)習(xí),哲學(xué)作為一個(gè)獨(dú)特的觀察人生的視角和超越人生的處世態(tài)度,已經(jīng)深入到鄭敏的心靈和感覺,鄭敏也因此而快速成熟。畢業(yè)后,進(jìn)入中央通訊社任譯員,鄭敏對(duì)馮至和里爾克的詩歌有了更深刻的理解。通過馮至這個(gè)藝術(shù)中介,里爾克的影響越來越大,鄭敏才開始嘗試用十四行體寫詩,并且很快就有杰作誕生:《戰(zhàn)爭(zhēng)的希望》《最后的晚禱》《雷諾阿的〈少女畫像〉》,構(gòu)成了鄭敏詩歌創(chuàng)作的第三個(gè)階段。

      鄭敏早期詩歌創(chuàng)作這三階段,之所以能形成和發(fā)展,其重要條件是因?yàn)樗哂兴膫€(gè)藝術(shù)來源。如果缺了其中的一個(gè),鄭敏不可能取得現(xiàn)有的成就,并在20世紀(jì)40代詩歌中,達(dá)到一個(gè)新的藝術(shù)高度。

      [1]鄭敏.我與詩[J].詩刊,2006(2):54-58.

      [2]鄭敏.沒有生命愿望無聲消失[N].新京報(bào),2005-10-28.

      [3]鄭敏,劉福春.四十年代的詩歌[DB/OL],http://www. cssm.gov.cn/view.php?id=2262,2000-07-10.

      [4]鄭敏.戰(zhàn)爭(zhēng)中的詩與思[A]//吳虹飛.這個(gè)世界好些了嗎——吳虹飛名人訪談錄[M].上海:上海人民出版社,2007:250-253.

      [5]李澤厚.批判哲學(xué)的批判——康德述評(píng)(修訂本)[M].北京:人民出版社,1984.

      [6]單純,曠昕,主編.解讀馮友蘭[M].深圳:海天出版社,1998:235.

      [7]鄭敏.我詩情的源流[N].遼寧日?qǐng)?bào),2002-12-17.

      [8]鄭敏.詩歌與哲學(xué)是鄰[M].北京:北京大學(xué)出版社,1999:58.

      Multiple Art Origins of the Early Poetry by Zheng Min

      QIU Jing-hua
      (Strait Literature and Art Development Research Center,F(xiàn)ujian Literature and Art Association,F(xiàn)uzhou,F(xiàn)ujian 350025,China)

      Zheng Min's poetry was greatly influenced by Feng Zhi(1905-1993)and Rainer Maria Rilke(1875-1926),which made two of the poets the main but not all art origins for Zheng Min's poetic creation in her later period. Before the above-mentioned two poets,the art origins of Zheng Min's early poetry were rooted in four aspects,thus forming her early three periods in poetic creation.

      Zheng Min;early poetry;art origins

      I207.25

      A

      1672-934X(2015)06-0071-07

      10.16573/j.cnki.1672-934x.2015.06.012

      2015-10-18

      邱景華(1953—),男,福建霞浦人,特約研究員,主要從事新詩和文本細(xì)讀研究。

      猜你喜歡
      鄭敏馮至華茲華斯
      植物批評(píng)視域下的華茲華斯詩歌研究
      一本書的支持
      做人與處世(2021年6期)2021-06-06 20:33:12
      華茲華斯對(duì)郭沫若早期詩歌創(chuàng)作的影響
      英美文學(xué)研究論叢(2019年2期)2019-08-24 08:00:16
      從“鄉(xiāng)思”的“鄉(xiāng)”說開去
      ——馮至《蛇》的一種讀法
      My Winter Vacation Plan
      風(fēng)景、地方與浪漫主義——華茲華斯的湖區(qū)書寫
      馮至盛名之下貴自知
      做人與處世(2015年7期)2015-06-24 12:40:45
      九葉派最后的詩人鄭敏
      海峽姐妹(2015年4期)2015-02-27 15:10:37
      女老板“豢養(yǎng)”職業(yè)撞車手,你以為那是愛情嗎
      饶河县| 藁城市| 武定县| 固镇县| 沙河市| 南充市| 中江县| 巫溪县| 酒泉市| 青浦区| 朝阳区| 团风县| 虎林市| 大港区| 宜良县| 义乌市| 丁青县| 仙游县| 临漳县| 民丰县| 黑河市| 永吉县| 舞阳县| 鄂尔多斯市| 神木县| 凤山市| 钟祥市| 柞水县| 玉山县| 峨眉山市| 和顺县| 安溪县| 南江县| 石景山区| 冕宁县| 廊坊市| 渝北区| 台山市| 太白县| 夏河县| 常山县|