• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      專門用途英語學術詞表創(chuàng)建研究——以航海英語為例

      2015-03-03 01:29:46趙志剛
      關鍵詞:專門用途英語語料庫

      趙志剛

      (廣州航海學院 外語系,廣州 510725)

      專門用途英語學術詞表創(chuàng)建研究
      ——以航海英語為例

      趙志剛

      (廣州航海學院 外語系,廣州 510725)

      摘要:本文通過對比分析國內(nèi)外多種詞表的建庫理念、功能特色以及技術流程,探討建立專門用途英語學術詞表的理論基礎、技術流程和教育教學功能。以航海英語學術詞表(MEAWL)的研制為例,探討專門用途英語學術詞表的創(chuàng)建過程,結合語料庫教學加工途徑,探討專門用途英語詞表對教學的啟示。

      關鍵詞:專門用途英語;學術詞表;語料庫;航海英語

      一、引言

      詞表的編制是為了確立詞匯學習目標、評估學生的詞匯知識和詞匯增長、分析語篇的難度、開發(fā)及修改閱讀材料、設計詞匯學習工具、確定學術課表的詞匯構成以及滿足其它必要的學術需求等[1]。隨著計算機技術的發(fā)展和各類語料庫的建立,詞表的編制在技術手段上經(jīng)歷了由手工到語料庫技術的跨越,其內(nèi)容范圍經(jīng)歷了從“通用詞表”到“學術詞表”再到“特定領域詞表”的過程?!袄谜Z料庫輔以教師經(jīng)驗來制定反映詞語的頻數(shù)和覆蓋面的詞表已成為L2教學的主流?!盵2]165

      二、專門用途英語學術詞表

      學術詞匯是指介于高頻詞和專業(yè)詞之間的詞匯[3]。對于專門用途英語(English for Specific Purposes, ESP)學習者而言,他們學習的難點不是高頻詞匯,也不是專業(yè)詞匯,而是介于兩者之間的學術詞匯[4]。高頻詞匯以West的英語通用詞表(General Service List, GSL)為代表,是英語初學者應率先掌握的2000詞匯。在此基礎上,中高級英語學習者特別是將英語用于學術用途的學習者,應將注意力轉(zhuǎn)移到學術詞匯上,其代表是由Coxhead編制的含570個詞族的學術詞表(Academic Word List, AWL)。

      對于不同領域的ESP學習者而言,AWL存在明顯不足。對于某個ESP領域而言,一方面AWL收錄的詞匯可能過于寬泛,因而詞表中的某些詞語可能不是該領域的學術詞匯;另一方面該領域一些特有的學術詞匯又未能收錄。因此,創(chuàng)建基于特定ESP領域更具針對性的學術詞表勢在必行。近年來,ESP領域編制的主要學術詞表見表1。本文將從理論基礎、功能特色以及技術流程三方面對表1所列ESP學術詞表進行分析。

      (一)理論基礎

      ESP學術詞表的理論支撐有兩個:一是基于使用的語言觀。這種語言觀認為“語言系統(tǒng)的形成源于語言的自然使用”[5-6],“語言習得是頻繁接觸使用事件的結果”[7]。因此,學習者要習得某個特定ESP領域的詞語,必須頻繁接觸該領域的真實語言使用事件,ESP領域?qū)iT詞表的編制就必須以該領域的學術語料庫為基礎。二是語料庫語言學的頻數(shù)驅(qū)動理念。這種理念認為語言是頻率驅(qū)動的,語言規(guī)則是基于使用頻率而產(chǎn)生的。“頻率等級可以作為對學習材料排序和定級的一個指標。”就詞匯學習而言,“高頻詞構成的核心詞匯比教師或教材中隨機選取的詞匯應當更有價值”[8]。所以應該把真實語言使用中最頻繁出現(xiàn)的詞匯視為最基本的教學目標,語言教學首先要教這些詞最基本的意義、最常用的搭配以及最典型的使用范式[9-10]。

      頻率高的詞匯在語料庫中的覆蓋率自然也高。研究顯示,詞匯覆蓋率與二語閱讀理解程度密切相關[11-15]。由此產(chǎn)生了詞匯門檻理論(lexical threshold theory),即讀者只有認識文本中至少95%或者98%的詞匯,才能理解文本。其關鍵是對理解的界定,Hu[11]和Laufer[12-13]認為95%是對文本合理理解的基礎,而Schmitt[14]和West[15]則認為98%是充分理解的基礎。

      表1已編制的主要ESP學術詞表

      注:BWL有兩份詞表,故以1、2區(qū)別。

      (二)功能特色

      以上分析表明,編制詞表的最佳效果就是以最少的詞匯達到最大的覆蓋率,這樣學習者在詞匯習得時才可以有事半功倍的效果。已編制成功的詞表大都比AWL對同一語料庫的覆蓋率要高,如MAWL,PAWL,BEL,CAWLA及EEWL。BWL2覆蓋率低于AWL的原因可能在于其所收錄的詞族要少150個左右。SWL和BWL1則是在GSL,AWL基礎之上的第三份詞表,兩者之間無法比較。

      表1語料內(nèi)容欄顯示:語料與詞表的目標人群(詞表的使用者)在預期功能上是對應的。如果語料是大學教材,詞表的目標人群為使用這些教材的本科生,主要是滿足他們的本科學業(yè)要求;如果語料是學術論文,詞表的目標人群則為研究生,是著眼于滿足他們今后學術和職業(yè)成長的需求。

      (三)技術流程

      編制ESP學術詞表時,在功能上既要體現(xiàn)學習的經(jīng)濟效益,又要契合目標人群的需求,在技術流程上提出了挑戰(zhàn)。問題的關鍵是怎樣排除普通詞匯而將該領域的高頻專業(yè)學術詞匯保留下來??v觀表1的各ESP學術詞表技術流程,可以將之總結如下:

      然而,我們注意到目前已編制的ESP詞表采取了三種不同的途徑。第一種是以GSL為基礎創(chuàng)建詞表,即所創(chuàng)建的詞表將GSL排除在外。這種途徑假定學習者已基本掌握GSL,其重心已經(jīng)轉(zhuǎn)移到ESP學術詞匯的學習,所以關鍵在于這種假定能否成立。第二種途徑是以GSL+AWL為基礎創(chuàng)建的專業(yè)英語詞表,即所創(chuàng)建的詞表將GSL和AWL都排除在外,創(chuàng)建出第三份詞表。這顯然增加了實際操作的難度。三份詞表該如何分配教學資源?學習者面對三份詞表恐怕也會覺得無所適從。第三種途徑是在完全不考慮GSL和AWL的情況下創(chuàng)建專業(yè)英語詞表,即創(chuàng)建詞表時既不考慮GSL,也不考慮AWL。這種途徑的優(yōu)點在于只有一份詞表,可操作性較強,比較適合有明確目標的ESP學習者。其潛在的問題是容易走極端,要么得到的詞表所含詞匯很少,且全部是技術詞匯;要么所含詞匯包羅了高頻詞匯、學術詞匯和專業(yè)詞匯,太過寬泛。

      三、航海英語學術詞表的研制

      在探討了ESP學術詞表編制的理論基礎、功能特色以及技術流程的基礎上,本文將以航海英語學術詞表(Maritime English Academic Word List, MEAWL)的研制為例,具體展示ESP學術詞表的編制流程。

      (一)研究內(nèi)容

      本研究的目的是基于大型航海英語語料庫創(chuàng)建航海英語學術詞表。國內(nèi)航海專業(yè)的學生一般在中學階段有6年的英語學習過程,但僅限于普通詞匯的學習。進大學后,他們對專業(yè)知識和專業(yè)英語的學習基本是同步的。目前傳授航海專業(yè)知識的教材和授課語言大都是中文,對專業(yè)英語的學習提出了巨大挑戰(zhàn)。我們怎樣才能幫助學生掌握適當?shù)脑~匯知識,來滿足其在校學習和今后職業(yè)發(fā)展的需求?鑒于此,我們提出以下兩個研究問題:哪些詞匯是航海英語中高頻使用的學術詞匯?航海學術詞表在航海英語語料庫中的覆蓋率是多少?

      (二)研究方法

      1.建立航海英語語料庫(MEC)

      MEAWL詞表既要滿足學生的本科學業(yè)要求,又要滿足其今后學術和職業(yè)成長的需求。本研究的語料涵蓋了下列學術領域的代表文本:航海英語教材、航海研究論文、航海專業(yè)原版雜志、各類政府公文、國際海事公約等。

      建成的MEC規(guī)模為2 997 287個形符、56 998個類符,經(jīng)詞形還原與詞族化,得到48 770個詞目或9 696個詞族。該語料庫分為海圖資料、航海儀器、航海氣象、船舶操縱、貨物運輸、船舶設備、海事公約、港口管理、海洋環(huán)境、海上安全及海洋經(jīng)濟等11個專題。

      2.設定選詞標準

      由表1可知,大多數(shù)ESP學術詞表的研究都是以詞族作為分析基礎。所謂“詞族”,是指詞目加上其曲折形式和派生形式[16]。我國學生在高中階段已涉及詞族知識的學習,基于這一考慮,本研究采用詞族概念。參考Coxhead在建立AWL中的選詞標準,我們制定的MEAWL詞表選詞標準如下:

      第一,所選詞匯必須是在GSL以外。為確定該詞表的適用性,我們使用由華南師范大學何安平教授研發(fā)的教材語料庫中的一個子庫對GSL在該子庫的覆蓋率做了調(diào)查。該子庫抽取了國內(nèi)使用范圍最廣的人教版新課標小學英語教材、初中英語教材(Go For It)及2007年版人教高中英語教材,共約42萬詞次。結果顯示,GSL對該子庫的覆蓋率達到89.25%,基本能代表中國學生進入大學前的詞匯掌握情況。因此,本研究的選詞基準設定為GSL,即入選詞匯為GSL之外的詞匯。

      第二,所選詞匯必須達到規(guī)定的覆蓋范圍,即在本語料庫每一個子庫中都要出現(xiàn)10次以上,11個專業(yè)至少要覆蓋6個(約50%以上)。

      第三,所選詞匯在MEC中出現(xiàn)的頻率至少達到85次。Francis和Kucera[17]對Brown語料庫數(shù)據(jù)進行的研究表明,找出詞頻為100次的詞族,需要350萬詞次的語料庫,相當于每百萬詞次出現(xiàn)大約28.5次。本文的語料庫約為300萬詞次,因此,我們的研究將入選詞表的詞次設定為≥85次(28.5×3=84.5)。

      航海英語的一個特點是頻繁使用縮略詞,MEC中很多縮略詞的出現(xiàn)頻率相當高,如IMO,VHF,VTS,SOLAS等。鑒于本研究的對象是實義詞,所以這些縮略詞未包含在MEAWL詞表中。此外,數(shù)詞、專有名詞、常見合成詞也予以剔除。

      3.詞匯篩選

      Range是以詞頻統(tǒng)計為基礎設計的詞匯統(tǒng)計分析軟件。經(jīng)典的RANGE GSL/AWL可用來檢索三類詞:前兩類為2000高頻核心詞,其中詞頻最高和次高的詞各為1 000個,即West(1953)的GSL詞表,第三類詞為AWL中所列詞匯570個詞。將語料置于Range中進行檢索,可以得到這三類詞對該語料的覆蓋率。

      首先利用FileJoin軟件將11個專業(yè)中的文本分別合并成一個text文件,共計11個文件。然后將這11個文件載入Range_GSL_AWL,此處只選擇BASEWRD1和BASEWRD2。打開運行結果文件,找到Types Not Found In Any List,將該標題下的詞表拷到Excel表格中,對RANGE和FREQ分別作兩次排序,取RANGE≥6,F(xiàn)REQ≥85的結果。經(jīng)過這一輪篩選,得到1 508個詞。將這些詞中的縮略詞、人名、地名、數(shù)字以及常見合成詞剔除,剩余1 311個詞。最后一步是找出滿足“覆蓋至少6個子庫,每一個子庫中都要出現(xiàn)10次以上”的詞,有641個詞入選。將這些詞按詞族歸類后,最終有438個詞族入選MEAWL,一共出現(xiàn)有353 342詞次。

      4.專家復核及定稿

      根據(jù)統(tǒng)計,MEAWL學術詞表中有262(59.81%)個詞族與AWL重疊,證明每個專業(yè)領域都有自己特殊的語篇,具有專業(yè)性更強的詞匯,減少了普通學術詞表在該領域的重要性和適應性。像anchor,hull這樣的詞匯在航海領域之外的人眼里可能被作為專業(yè)術語,但對于航海專業(yè)人士來講,它們只是廣泛應用于航海各個專業(yè)的通用詞匯,應該收錄在MEAWL(Maritime English Academic Word List)之中。為保證收錄的詞匯是普遍出現(xiàn)在航海各個專業(yè)中的,而不是僅僅出現(xiàn)在某一專業(yè)內(nèi)的詞匯,我們請兩名航海英語教授復核MEAWL并最終定稿。MEAWL表中的單詞僅列出詞目,并以詞目所代表的詞族在語料庫中出現(xiàn)的頻次由多到少進行排列,以此展示這些詞在航海英語中的相對重要性,這是本研究的目的之一。

      四、結果與討論

      將包含438個詞族的MEAWL詞表置于Range軟件中,檢驗其在MEC中的整體覆蓋率。結果發(fā)現(xiàn),雖然航海英語學術詞表比Coxhead 學術詞表減少了132個詞,但它在MEC中的覆蓋率卻高達11.78%,比AWL在MEC中為8.74%的覆蓋率提高了3.04%,表明MEAWL詞表對航海英語學習者來說更加省時高效。將MEAWL加入RANGE作為第三個詞表,結果見表2。

      表2 GSL和MEAWL對MEC的覆蓋率

      在選詞過程中,我們注意到大量高頻、覆蓋范圍廣的縮略詞被排除在外。因此,我們制作了一份航??s略詞表(Maritime Abbreviations List, MAL),并按RANGE格式對MEC語料庫進行了覆蓋率統(tǒng)計,其結果為4.58%。由此可見,縮略語在航海英語中所占的比例相當高。將MAL加入RANGE作為第四個詞表,結果見表3。

      表3 GSL,MEAWL和MAL對MEC的覆蓋率率

      Coxhead和Nation[18]認為GSL和AWL一起對大多數(shù)學術文本的覆蓋率可以接近90%,加上專有名詞和專業(yè)詞匯,學習者可以接近95%這一閱讀的門檻。本研究中,GSL,MEAWL和MAL一起達到了92.03%的覆蓋率,加上專有名詞和專業(yè)詞匯,學習者可以接近98%的覆蓋率,達到充分理解的程度。這說明MEAWL詞表對于航海類專業(yè)的學生更具針對性和適用性。

      五、教學啟示

      如上所述,創(chuàng)建MEAWL詞表是為了航海英語教學,這份詞表的高覆蓋率可以為航海英語學習者提供實用價值極高的詞匯。鑒于這份詞表包含的詞匯數(shù)量,將之作為學習目標既有現(xiàn)實意義,又有可實現(xiàn)性。這份詞表可以幫助航海專業(yè)的學生對航海英語學術詞匯具有更清晰的認識,在學習時更具有可操作性,可以滿足航海專業(yè)學生的學術需求。

      有了MEAWL詞表,并不是說可以對GSL詞匯置之不理。英語中有些詞匯在通用英語和某個ESP領域都普遍使用,但其表達的意義卻不盡相同。比如,fast在不同學科有不同的含義,在醫(yī)學中表示“抗”(an arsenic-fast virus,抗砷病毒),在航海英語中指“牢固的”(make something fast,把……系牢)[19]。這類詞被稱為“次技術詞匯”,“它們和大學詞匯(通用學術詞匯)往往有些雷同,難以劃出一個明顯的界限”[2]223。因此,僅僅通過頻次無法確定次技術詞表。或許隨著語料庫技術的發(fā)展,人們通過詞語共選等手段可以實現(xiàn)次技術詞表的編制,這是今后的一個重要研究方向。

      上面的例子給我們的啟示是,學習離不開語境,詞匯教學應該將詞匯置于語境中,向?qū)W生展示它們的實際使用,并在真實語境中練習。語言中能承載意義的是短語而非單詞[20],所以在教授詞匯時應該以詞塊為單位進行教學。利用AntConc,WordSmith等軟件對目標詞的語境共現(xiàn)行、搭配詞表、短語表、詞頻表和關鍵詞表的信息呈現(xiàn)方式,對語料庫進行教學加工,建成“微型語料文本”,并設置教學練習或評價活動及明晰的教學指令語,實現(xiàn)基于語料庫的短語教學加工,使詞匯教學落實到深層知識的理解和應用上[21]。

      六、結語

      本文通過對比分析國內(nèi)外多個ESP學術詞表的建庫理念、功能特色及技術流程,探討建立ESP學術詞表的基于使用的語言學理論基礎,詳細闡述了以頻率驅(qū)動和覆蓋范圍為選詞指標的技術流程及其教育教學功能。在此基礎上,以MEAWL詞表的創(chuàng)建為例,從建立專門用途英語語料庫、設定選詞標準、詞匯篩選到專家復核和定稿這一過程,介紹了整個技術流程。該詞表基于2 997 287詞次的航海英語語料庫,包含了438個最常用的航海英語學術詞族。我們研究發(fā)現(xiàn),MEAWL詞表在航海英語語料中的覆蓋率為11.78%,比AWL(570個詞族)對該語料庫的覆蓋率提高了3.04%,說明創(chuàng)建ESP學術詞表的必要性。筆者認為創(chuàng)建ESP學術詞表只是教學的開始,教師應結合語料庫的短語理念設計教學活動,使詞匯教學落實到深層知識的理解和應用上。

      參考文獻:

      [1]Nation I S P,Webb S.Researching and Analyzing Vocabulary[D].Boston MA:Heinle,2011.

      [2]桂詩春.多視角下的英語詞匯教學[M].上海:上海外語教育出版社,2013.

      [3]Nation I S P.Learning Vocabulary in Another Language[M].Cambridge: Cambridge University Press, 2001:11-12.

      [4]Cowan J R.Lexical and syntactic research for the design of EFL reading materials[J].TESOL Quarterly,1974(4):389-400.

      [5]Bybee J L.From usage to grammar:The mind’s response to repetition[J].Language,2006(4):711-733.

      [6]Bybee Joan,Beckner Clay.Usage-based theory[M]//Bernd Heine,Heiko Narrog.The Oxford Handbook of Linguistic Analysis.Oxford:Oxford University Press,2010:828.

      [7]Kemmer S,Barlow M.Introduction:A usage-based conception of language[M]//Barlow M,Kemmer S. Usage-based Models of Language.Stanford,CA:CSLL,2000:viii.

      [8]Goethals M.EET:The European English teaching vocabulary-list[M]//Lewandowska -Tomaszczyk B. Practical Applications in Language and Computers:PALC 2003.Hamburg:Peter Lang,2003:424.

      [9]Sinclair J,Renouf A.A lexical syllabus for language teaching[M]//Carter R,McCarthy M. Vocabulary and Language Teaching.London:Longman,1988:148.

      [10]Willis D.The Lexical Syllabus[M].London:Collins ELT,1990:vi.

      [11]Hu M,Nation I S P.Vocabulary density and reading comprehension[J].Reading in a Foreign Language,2000(1):403-430.

      [12]Laufer B.What percentage of text lexis is essential for comprehension?[M]//Lauren C,Nordman M.Special Language:From Humans Thinking to Thinking Machines.Clevedon:Multilingual Matters,1989: 316-323.

      [13]Laufer B.How much lexis is necessary for reading comprehension?[M]//Arnaud P J L,Bejoint H.Vocabulary and Applied Linguistics.London:Macmillan,1992:126-132.

      [14]Schmitt N,Jiang X,Grabe W.The percentage of words known in a text and reading comprehension[J]. The Modern Language Journal,2011(1):26-43.

      [15]West M.Learning to Read a Foreign Language[M].2nd ed..London:Longmans,Green & Company,1926: 21.

      [16]Bauer L,Nation P.Word families[J].International Journal of Lexicography,1993(4):253-279.

      [17]Coxhead A.A new academic word list[J].TESOL Quarterly,2000(2):217.

      [18]Coxhead A,Nation I S P.The specialized vocabulary of English for academic purposes[M]// Flowerdew J,Peacock M.Research Perspectives on English for Academic Ppurposes. Cambridge:Cambridge University Press,2001:260.

      [19]Trimbble L.English for Science and Technology:A Discourse Approach[M].Cambridge:Cambridge University Press,1985:30.

      [20]Sinclair J.The phrase,the whole phrase,and nothing but the phrase[M]//Granger S,Meunier F. Phraseology:An Interdisciplinary Perspective.Amsterdam:John Benjamins,2008:407.

      [21]何安平.語料庫的短語理念及其教學加工[M].廣州:廣東高等教育出版社,2013:119.

      (責任編輯:李曉梅)

      Development of ESP Academic Word Lists

      A Case Study of Maritime English

      ZHAO Zhigang

      (School of Foreign Languages, Guangzhou Maritime Institute, Guangzhou 510725, China)

      Abstract:A contrastive analysis of the theories, functions and procedures of some established word lists was made and the theoretical foundations, technical procedures and pedagogical implications in creating ESP academic word lists were discussed. With the Maritime English Academic Word List (MEAWL) as an example, the process of creating an ESP academic word list was introduced in detail and the pedagogic implications of ESP academic word lists in the light of the pedagogic process of corpus was discussed.

      Key words:ESP; academic word list; corpus; maritime English

      中圖分類號:H313

      文獻標識碼:A

      文章編號:1674-0297(2015)06-0140-05

      作者簡介:趙志剛(1975-)男,山東武城人,廣州航海學院講師,碩士,研究方向:語料庫語言學、ESP理論與實踐。

      基金項目:教育部人文社會科學研究青年基金項目“英漢海事雙語平行語料庫建設和研究”(13YJC740012);廣州航海學院科研項目“英漢海事文本平行語料庫建設和研究”(201212B20)

      *收稿日期:2015-06-04

      猜你喜歡
      專門用途英語語料庫
      《語料庫翻譯文體學》評介
      基于語料庫“隱秘”的詞類標注初步探究
      把課文的優(yōu)美表達存進語料庫
      高職專門用途英語(ESP)教學改革探索
      東方教育(2016年11期)2017-01-16 01:14:10
      構建“專門用途英語+大學生就業(yè)”新模式研究
      護理英語課程需求分析與研究
      翻轉(zhuǎn)課堂教學法與專門用途英語教學
      亞太教育(2016年34期)2016-12-26 18:28:29
      ESP對軍校英語教學改革的啟示
      考試周刊(2016年18期)2016-04-14 19:10:15
      項目教學法在理工科類ESP課程中的應用
      科技視界(2016年8期)2016-04-05 09:00:54
      基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發(fā)與實現(xiàn)
      語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:45
      汪清县| 微山县| 丹江口市| 青河县| 双流县| 介休市| 巴楚县| 正宁县| 安远县| 陆川县| 华安县| 隆林| 米脂县| 滦平县| 伽师县| 漳平市| 洞头县| 武汉市| 咸宁市| 白玉县| 长沙市| 贡山| 平江县| 临安市| 湖南省| 嫩江县| 千阳县| 辽阳县| 定西市| 黄梅县| 崇信县| 河北省| 左云县| 平利县| 宕昌县| 怀集县| 民权县| 方城县| 青岛市| 安康市| 福州市|