張 偉
(華中師范大學(xué) 文學(xué)院,湖北 武漢 430079)
現(xiàn)代漢語親屬稱謂紛繁復(fù)雜且備受關(guān)注,許多語言學(xué)家和人類學(xué)家從不同視角對(duì)其作過專門論述,但就現(xiàn)代漢語單音節(jié)親屬稱謂開展研究的并不多?,F(xiàn)代漢語親屬稱謂中,單音節(jié)親屬稱謂以“父、母、子、女、兄、弟、姐、妹”為代表,這八個(gè)語素組合情況非常復(fù)雜,制約組合的因素也各有不同。
(一)單音節(jié)親屬語素加合式組合的含義
單音節(jié)親屬語素加合式組合是指A、B兩個(gè)單音節(jié)親屬語素構(gòu)成AB組合,A、B兩個(gè)語素分別指向一個(gè)親屬實(shí)體[1],如“父母、子女、兄弟、姐妹”。以“父母”為例,其中A指“父親”,B指“母親”,整體指向“父親與母親”。再看另一組不屬于單音節(jié)親屬語素加合式組合的例子:“姑父、舅母、祖父、姐夫”,以“姑父”為例,既不指向A“姑姑”,也不指向B“父親”,而是整體指向“姑姑的丈夫”。
(二)單音節(jié)親屬語素加合式組合的分類
將語素加合式組合引向深入的同時(shí)要引入兩個(gè)概念:同參性組合與互參性組合。漢語親屬語素加合式組合的類型即為這兩類。
1.同參性組合。同參性組合即A、B兩個(gè)語素具有共同參照對(duì)象的加合式組合,如“公婆”中共同的參照對(duì)象即“媳婦”。八個(gè)單音節(jié)親屬語素組合結(jié)果中,“父母、父兄、子女、兄弟、弟兄、弟妹、姐妹”為同參性組合。
2.互參性組合?;⑿越M合即A、B兩個(gè)語素互為參照對(duì)象的加合式組合,如“叔侄”中“叔叔”與“侄子”互為參照對(duì)象。八個(gè)單音節(jié)親屬語素組合結(jié)果中,“父子、父女、母子、母女、兄弟、兄妹、姐弟、姐妹”為互參性組合①。
以上所舉八個(gè)單音節(jié)親屬稱謂排列組合結(jié)果有56個(gè)(排除與自身組合情況),其中語素加合式組合有13個(gè),非語素加合式組合有43個(gè)(包含4個(gè)合理組合)。具體組合情況如表1所示。
表1 單音節(jié)親屬語素組合情況
第一,“父母、父子、父女、父兄|母子、母女|子女|兄弟、兄妹|弟兄、弟妹|姐弟、姐妹”為合理組合,且這13個(gè)都是親屬語素加合式組合。還可細(xì)分為:
同輩:父母、子女、兄弟、兄妹、弟兄、弟妹、姐弟、姐妹
異輩:父子、父女、父兄、母子、母女
第二,“父弟、父姐、父妹|母父、母兄、母弟、母姐、母妹|子父、子母、子兄、子姐、子妹|女父、女母、女兄、女弟、女姐、女妹|兄父、兄母、兄子、兄女、兄姐|弟父、弟母、弟女、弟姐|姐父、姐母、姐子、姐女、姐兄|妹父、妹母、妹女、妹兄、妹弟、妹姐”為不合理組合,共39個(gè)。既然不合理,就更不用談是否為語素加合式組合了。
第三,“子弟、女子、弟子、妹子”為合理組合,但不屬于語素加合式組合。如“子弟”,《現(xiàn)代漢語詞典》的解釋為:“(名)①“嫂”字最早出自《禮記·奔喪三十四》:“無服而為位者,唯嫂叔及婦人降而無服者,麻?!甭?lián)系越不緊密的概念就分得越開。弟弟、兒子、侄子等,泛指子侄輩。②指年輕的后輩”[2]。很明顯,它不是親屬語素加合式組合。
制約漢語親屬語素加合式組合的因素可從語言學(xué)自身、認(rèn)知語言學(xué)以及文化語言學(xué)三個(gè)視角來考察。
(一)語言學(xué)自身視角
1.現(xiàn)代漢語以雙音節(jié)詞為主,而古代漢語以單音節(jié)詞為主,音節(jié)數(shù)量的差異使得許多親屬稱謂呈現(xiàn)出不對(duì)稱狀態(tài)。例如,“弟妹”除了表示“弟弟和妹妹”之外,還能表示“弟弟的妻子”,而與之相對(duì)應(yīng)的“兄姐”不合理,“兄長(zhǎng)與姐姐”的義項(xiàng)由“哥姐”承擔(dān),“兄長(zhǎng)的妻子”義項(xiàng)則由“嫂”承擔(dān)。這是因?yàn)?,在春秋?zhàn)國(guó)時(shí)期就出現(xiàn)了“嫂”①的稱謂而且延續(xù)至今,但并沒有出現(xiàn)固定表示“弟弟的妻子”的單音節(jié)語素,于是以雙音節(jié)形式的“弟妹、弟媳、弟婦”等稱謂代之。
2.古今語體的流變與制約。歷史的演變加上近代語言革新運(yùn)動(dòng),使書面語和口語已呈現(xiàn)較大差異,一些在書面語中廣泛運(yùn)用的詞語,在日常交際會(huì)話中很少出現(xiàn)。例如,“兄子”在中古時(shí)期是常用的宗親稱謂詞之一,指兄之子,現(xiàn)在這一稱謂在口語中已不可見,只見于書面語。再如,“父、母、子、兄”等稱謂較多地出現(xiàn)于書面語中,在日常交際中以“爸、媽、兒、哥”等代之。
3.親屬稱謂語的泛化。用親屬稱謂語稱呼非親屬成員是現(xiàn)代漢語口語中的普遍現(xiàn)象,這種現(xiàn)象即親屬稱謂語的泛化。八個(gè)單音節(jié)親屬稱謂組合中有不少泛化現(xiàn)象,如“兄弟”,讀作“xiōngdì”時(shí),為語素加合式組合,指向哥哥和弟弟;讀作“xiōng·di”時(shí)為偏弟型[3],可指:(1)弟弟;(2)稱呼年紀(jì)比自己小的男子(親切口氣);(3)謙辭,男子跟輩分相同的人或?qū)Ρ娙苏f話時(shí)的自稱?!靶值堋绷x項(xiàng)的演變體現(xiàn)了親屬稱謂語泛化過程中的親密原則,在將非親屬成員納入親屬關(guān)系網(wǎng)時(shí),盡可能地選擇親屬稱謂系統(tǒng)中關(guān)系最親近的親屬語[4]。從這一點(diǎn)看,親屬稱謂語的泛化無疑制約著單音節(jié)親屬語素的組合。
(二)認(rèn)知語言學(xué)視角
現(xiàn)代漢語親屬稱謂系統(tǒng)與認(rèn)知語言學(xué)中的象似性理論有著緊密的關(guān)系。
1.距離象似性。認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,距離象似性或接近象似性是語言單位的距離象似與概念之間的距離,即在功能、概念以及認(rèn)知方面的關(guān)系越近的概念,在語表上就靠得越近。
漢語親屬語素形成加合式組合的過程直接反映了這種距離象似性的特征。從結(jié)果來看,兩個(gè)語素所代表的人之間的關(guān)系非常緊密才能形成合理組合,如“父母—父妹”。前者“父親”與“母親”屬同輩,關(guān)系非常親密,人們的認(rèn)知亦如此,因而語表上可以組合在一起,使用頻率非常高;后者“父親”與“妹妹”之間可能還隔著“母親、哥哥、姐姐、弟弟”等多重身份,二者距離較遠(yuǎn),因此在語表上也無法組合在一起,漢語中沒有這種稱謂。
2.順序象似性。順序象似性指事件發(fā)生的時(shí)間順序以及概念時(shí)間順序與語言描述的線性順序相對(duì)應(yīng)[5],即語言單位的順序象似于實(shí)際狀態(tài)或事件的先后順序。
此理論制約著漢語親屬語素加合式組合中的A、B兩個(gè)語素的排列順序,而這種語言符號(hào)的排列次序在一定程度上反映了概念的先后順序。例如同輩中的“兄弟、兄妹、姐弟、姐妹”、異輩中的“父子、父女、父兄、母子、母女”等。這種親屬稱謂的先后順序反映了客觀世界、認(rèn)知和語言的一致性。
(三)文化語言學(xué)視角
漢語中兩個(gè)單音節(jié)語素或詞組合的順序一方面由語言本身決定,另一方面又會(huì)受到傳統(tǒng)文化觀念的制約。例如,“前后、左右、東西、南北、中西、內(nèi)外”等詞語中兩個(gè)語素的排放順序就體現(xiàn)了漢族人“順天理”的文化觀念,反映的是人們對(duì)自然現(xiàn)象的看法[6]。而親屬語素的排列組合結(jié)果,則反映出社會(huì)倫理對(duì)詞序的制約,體現(xiàn)了漢族人男尊女卑、長(zhǎng)幼有序的人倫觀念。
1.男尊女卑。在中國(guó),“重男輕女”思想歷來有之,延至現(xiàn)代也未根除。一個(gè)家庭中,男人的地位比女人的地位要“尊貴”得多,從古代女人的“未嫁從父,既嫁從夫,夫死從子”中就可略見一斑。這種觀念反映在上述親屬語素加合式組合中,就是表男性稱謂和女性稱謂的語素組合時(shí),男性稱謂語素排在女性之前的數(shù)量要遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于女性稱謂語素排在男性之前,前者為5個(gè),后者僅為2個(gè)。例如,說“父母、子女、弟妹”,而不說“母父、女子、妹弟”。按理說,父和母、子和女、弟和妹是同級(jí)的,后者應(yīng)該能說,但在男權(quán)社會(huì)里,只能使用前者。另外,身為男性的“父|子|兄”稱謂在現(xiàn)代為書面語,還有口頭語“爸、爹|兒|哥”與之對(duì)應(yīng)。而“女|姐|妹”并沒有語體差異之說,“母”確實(shí)有口頭語“媽、娘”與之相對(duì),也是為了和“父”的稱謂相協(xié)調(diào),二者經(jīng)常并提。
2.長(zhǎng)幼有序。我國(guó)素以禮儀之邦著世,等級(jí)制度森嚴(yán),家庭內(nèi)部的禮教秩序亦是如此。從“長(zhǎng)兄如父,老嫂比母”的說法便可意會(huì)。這種文化觀念體現(xiàn)在親屬語素加合式組合上,就是A、B兩個(gè)親屬稱謂在組合時(shí),不管是同參性組合,還是互參性組合,只要A、B異輩,A表示年長(zhǎng)的,B表示年幼的,A總排在B之前,無一例外。例如,“父子、父女、父兄、母子、母女”。表示同輩中的組合也基本如此,如“兄弟、兄妹、姐弟、姐妹”。但有一個(gè)例外“弟兄”,這說明長(zhǎng)幼秩序觀念對(duì)漢語親屬語素加合式組合依然有制約作用,但隨著思想的進(jìn)步與時(shí)代的發(fā)展,這種制約作用在平輩稱謂中有所弱化。
隨著現(xiàn)代漢語普通話的發(fā)展以及語言分化與接觸,現(xiàn)代漢語中單音節(jié)親屬語素組合結(jié)構(gòu)也會(huì)發(fā)生變化。其中,能進(jìn)入交際且使用廣泛的結(jié)構(gòu),仍會(huì)為人們長(zhǎng)期使用;能進(jìn)入交際,但使用并不十分廣泛的結(jié)構(gòu),則會(huì)漸漸消失。此外,隨著網(wǎng)絡(luò)語言的不斷發(fā)展,一些現(xiàn)在還沒有進(jìn)入交際的結(jié)構(gòu),也可能會(huì)為人們所創(chuàng)造并逐漸推廣使用。
[1]邢福義.文化語言學(xué)[M].武漢:湖北教育出版社,2000:507-514.
[2]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典[M].6版.北京:商務(wù)印書館,2012:1722.
[3]邢福義.說“兄弟”和“弟兄”[J].方言,1999(4):241-248.
[4]潘攀.論親屬稱謂語的泛化[J].語言文字應(yīng)用,1998(2):34-38.
[5]趙艷芳.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,2001:159-160.
[6]邢福義,吳振國(guó).語言學(xué)概論[M].2版.武漢:華中師范大學(xué)出版社,2010:306-307.