劉大權(quán)
摘 要:與其他藝術(shù)作品的語言相比較來說,二人轉(zhuǎn)的語言是獨(dú)具特色的。二人轉(zhuǎn)語言生動形象、詼諧幽默而又不失藝術(shù)張力,是東北人民語言智慧的結(jié)晶。這種獨(dú)一無二的 藝術(shù)形式是其他藝術(shù)所無法超越的。而且在二人轉(zhuǎn)藝術(shù)的帶領(lǐng)下,其他藝術(shù)表演形式,如小品、戲劇、電視劇等,也深受其影響,將二人轉(zhuǎn)的元素加入其中,使藝術(shù)形式的表演效果大大增強(qiáng)。二人轉(zhuǎn)語言中夾雜著很多東北方言詞匯,造成強(qiáng)烈的聽覺效果。演員十分善于運(yùn)用多種語言技巧如語音修辭(押韻、諧音雙關(guān)、歧義 等)、詞匯修辭(熟語、歇后語的仿擬、引用,語音偏離與變異等),增強(qiáng)語言的準(zhǔn)確性、生動性和感染力,帶來幽默詼諧的表達(dá)效果。
關(guān)鍵詞:二人轉(zhuǎn);地方語言;口語化
中圖分類號:J812.3 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1007-0125(2014)11-0015-01
二人轉(zhuǎn)語言是直接供廣大觀眾欣賞的口頭語言,產(chǎn)生于農(nóng)民之口,流傳于城鄉(xiāng)之中,扎根于東北大地。它在口語化方面具有鮮明特點(diǎn)和研究價(jià)值。
長期以來,廣大勞動人民群眾在生產(chǎn)勞動與日常生活中創(chuàng)造了許多帶有濃郁東北地方特色的口頭語言。如把找東西說成“掏登”;把最小的說成“末末渣兒”;對人不好說成“糟踐人”;把損失說成“白瞎”;什么地方說成“哪疙瘩”;不相信說成“真事兒咋地”;不成熟說成“半拉架兒”;馬上不叫馬上“立刻亮兒地”;為了不叫為了,叫“圖?!钡鹊取_@些語言直樸、明快。
說口語化鮮明就是指它的詞義分明而確定,一點(diǎn)也不含糊。在二人轉(zhuǎn)唱詞里描寫人物時,由于運(yùn)用了鮮明的地方口語,因此,人物的性格特點(diǎn),思想感情也就十分鮮明地得以體現(xiàn)。比如《新村佳話》中金秋霞罵她丈夫的一段唱是這樣寫:
金秋霞腳踩門檻雙手把腰插,/罵一聲沒長心的田春發(fā)。/當(dāng)個小破村長就不知官兒多大,/兩元錢開小店你這頓究踅達(dá)……/誰顯著你的的嗖嗖、躥躥達(dá)達(dá)、咋咋呼呼、擺擺劃劃、虎了光嘰瞎撲喳,/我問你究竟圖希個啥。
這五句唱詞,口語就用了十幾處,一聽便可知道是一個直言快語、潑辣灑脫東北農(nóng)村婦女在數(shù)叼人,由于語言直樸鮮明,人物性格也明顯地突出了,這樣的唱詞既土又哏,既有鮮明的東北地方語言個性,又有明顯的口語化特點(diǎn)。
再如《倒?fàn)颗!分泄贷惽矧_來周老六的牛,騎在牛背上唱她幻想發(fā)財(cái)?shù)男乃迹簿哂猩厦娴奶攸c(diǎn),她唱道:
人生在世誰怕錢咬手,/有錢干啥都自由,/吃魚肉,/喝啤酒,/騎“屁驢子”,/住洋樓,/買個立體聲,/再把“搖擺”扭,/四十來歲咱也品品那是啥勁頭。
這段口語化的唱詞,“屁驢子”不用說那是指摩托,特別是這里說的“洋樓”卻是一句地地道道的東北莊稼院的土話,勾麗秋幻想發(fā)財(cái),想享受點(diǎn)現(xiàn)代化生活,想“洋”的東西都用土話說了出來,語言新鮮明了,有濃郁的生活氣息,人物心理也坦露無遺,性格鮮明突出,從字面上看反映現(xiàn)實(shí)生活有深度,有時代感,觀眾聽了也覺得格外親切,別有風(fēng)味。
口語化二人轉(zhuǎn)地方語言的樸質(zhì)性,是說它純真而沒經(jīng)過修飾。
比如二人轉(zhuǎn)的“說口”絕大部分都很純樸真實(shí),因?yàn)樗旧砭褪强谡Z的語言藝術(shù)的加工與提煉,在劇情發(fā)展中有承上啟下和畫龍點(diǎn)睛的作用,它言簡意賅、生動感人。《悔親合親》中柱子?jì)屶嵈竽镆獎e黃兒子的婚事,鄭大爺不同意,他說了這么一段話:(說口)“咋的,這事兒咱柱子還不知道,回來一聽呵,準(zhǔn)得炸廟兒。他和淑芬好的沒著沒落兒,真要給別黃,怕你架不住他那頓鬧,今兒個要尋死,明兒個想上吊,死不了也落個瘋瘋張張五迷三道,等到那前兒呀,就怕你哭都找不上調(diào)兒!”
這段“說口”口語化特點(diǎn)非常強(qiáng),自然流暢,毫無雕飾之感,特別是“沒著沒落兒”這句口語用的妙極了,只四個字說出了柱子和淑芬的感情程度,究竟好啥樣?沒用那些海誓山盟的語言來形容,而是用了這樣的一句土語“沒著沒落兒”,在農(nóng)村遇事毫無辦法往往說“沒著沒落兒”這里用它形容柱子和淑芬感情好的沒法再好了,語言直樸、自然、親切余味無窮。真是“不言似有言,妙在不言中”這樣的口語觀眾愛聽、受益非淺,有臺上一語、繞梁三日之感。
運(yùn)用地方口語寫出的二人轉(zhuǎn)還非常純美,如前所舉,《新村佳話》里,雖然是金秋霞罵她丈夫的唱詞,但并沒有絲毫的臟話出口,正面罵丈夫,側(cè)面卻起著夸她丈夫的效果,夸她丈夫大公無私,一心為群眾著想。語言鮮明、純樸高潔。而《悔親合親》鄭老漢說服鄭大娘也沒有半個不健康的字眼出現(xiàn)。但是我決還不能不承認(rèn),在過去的個別作品里確實(shí)有些不健康的口語,還有糟粕存在。所以,人民大眾的口語經(jīng)過作家的加工、提煉用到二人轉(zhuǎn)上是很具有純潔性的,它并不是生活語言的照搬,這樣能使二人轉(zhuǎn)語言富于口語化,更有其新鮮性、生動性,純潔性,而且富有表現(xiàn)力。這樣的二人轉(zhuǎn)語言觀眾還易于接受。