內(nèi)蒙古呼倫貝爾市阿榮旗霍爾奇中學(xué) 劉 鑫
《英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》(2011版)中明確指出義務(wù)教育階段英語(yǔ)課程的總目標(biāo)是:通過(guò)英語(yǔ)學(xué)習(xí)使學(xué)生形成初步的綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力,促進(jìn)心智發(fā)展,提高綜合人文素養(yǎng)。綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力的形成建立在語(yǔ)言技能,語(yǔ)言知識(shí),情感態(tài)度,學(xué)習(xí)策略和文化意識(shí)等方面整體發(fā)展的基礎(chǔ)之上。由此可見(jiàn),文化教學(xué)已經(jīng)成為英語(yǔ)教學(xué)中必不可少的一項(xiàng)內(nèi)容。這就要求初中英語(yǔ)教師應(yīng)該根據(jù)初中生的年齡特點(diǎn)和認(rèn)知能力,將教材中涉及到的一些文化知識(shí)逐步介紹給學(xué)生。激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,幫助學(xué)生拓展視野,使他們提高對(duì)中外文化異同的敏感性和鑒別能力,進(jìn)而提高跨文化交際能力。
長(zhǎng)期以來(lái),我國(guó)的基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)于重視語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言技能的培養(yǎng),而忽視了對(duì)學(xué)生文化意識(shí)的培養(yǎng)。導(dǎo)致學(xué)生的文化知識(shí)缺乏,文化意識(shí)匱乏,從而極大地阻礙了學(xué)生的跨文化交際能力的提高。事實(shí)上,學(xué)生熟練地掌握了語(yǔ)言知識(shí)與技能只是邁出了語(yǔ)言學(xué)習(xí)的第一步,畢竟語(yǔ)言學(xué)習(xí)的最終目的是交流。因此學(xué)生更多的是需要將這些語(yǔ)言知識(shí)與技能游刃有余地運(yùn)用到實(shí)際生活當(dāng)中。因此,英語(yǔ)教師要積極地將教材中出現(xiàn)的文化元素介紹給學(xué)生,而不是一成不變的將所有知識(shí)歸一于技能訓(xùn)練。英語(yǔ)教師不僅要成為語(yǔ)言能力的培訓(xùn)者,更應(yīng)該成為語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng)者。
在提倡把文化教學(xué)納入外語(yǔ)教學(xué)的早期階段,弗萊斯(Fries,1945)最早從理論上討論了外語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)的必要性以及文化教學(xué)與語(yǔ)言教學(xué)的關(guān)系。1953年,美國(guó)密執(zhí)安大學(xué)召開(kāi)為期四周的學(xué)術(shù)會(huì)議,議題為“通過(guò)語(yǔ)言學(xué)習(xí)提高文化理解”,這標(biāo)志著當(dāng)時(shí)已經(jīng)有一批學(xué)者在從事著文化教學(xué)的研究與實(shí)踐。拉多(Lado,1957)也曾強(qiáng)調(diào),懂得文化知識(shí)與準(zhǔn)則才能夠真正學(xué)會(huì)語(yǔ)言。他還提出了一個(gè)包括形式、意義和分布三個(gè)成分的結(jié)構(gòu)主義文化對(duì)比模式。1960年召開(kāi)的以“語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的文化”為主要議題的美國(guó)東北部外語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)進(jìn)一步確認(rèn)了文化教學(xué)的合理性與重要性。有關(guān)文化教學(xué)的文獻(xiàn)明顯增多。進(jìn)入70年代以后,文化教學(xué)已經(jīng)成為了外語(yǔ)教學(xué)的重要組成部分,并很少有人去從理論上反對(duì)文化教學(xué)。到70年代,跨學(xué)科的綜合學(xué)科“跨文化交際”在美國(guó)形成,為文化教學(xué)提供了新的動(dòng)力和更直接的信息來(lái)源,進(jìn)一步推動(dòng)了文化教學(xué)的發(fā)展。1983年斯特恩(Stern)提出了一個(gè)包括結(jié)構(gòu),社會(huì)語(yǔ)言,社會(huì)文化,經(jīng)驗(yàn)四個(gè)成分的教學(xué)模式。文化教學(xué)在外語(yǔ)教學(xué)中取得了重要地位。1984年,艾魯斯等(Van Els,et al.)把所傳遞的文化信息作為教材評(píng)估的一項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn)。這標(biāo)志著英語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)已經(jīng)走向了更加正規(guī)的軌道。
我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)界開(kāi)始關(guān)注文化與語(yǔ)言教學(xué)的關(guān)系始于1980年許國(guó)璋教授的文章“詞語(yǔ)的文化內(nèi)涵與英語(yǔ)教學(xué)”該文章強(qiáng)調(diào)了英語(yǔ)教學(xué)中教師要講述詞語(yǔ)所包含的文化內(nèi)涵。就文化教學(xué)的必要性而言,1994年胡文仲教授編寫(xiě)了《文化與交際》一書(shū),該書(shū)在探討語(yǔ)言與文化方面,從姓名、委婉語(yǔ)、句子結(jié)構(gòu)等角度闡述了語(yǔ)言與文化的密切關(guān)系,提出了要在英語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行文化教學(xué)。就文化教學(xué)的內(nèi)容而言,以趙賢洲和吳國(guó)華為代表的語(yǔ)言學(xué)者將外語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)分為知識(shí)文化和交際文化。所謂知識(shí)文化,主要指非語(yǔ)言標(biāo)志的,對(duì)兩種不同文化背景的人進(jìn)行交際時(shí)不直接產(chǎn)生嚴(yán)重影響的文化知識(shí)。所謂交際文化,主要指兩種文化的人進(jìn)行交際時(shí)直接產(chǎn)生影響的言語(yǔ)中所蘊(yùn)含的文化信息。此外,林汝昌先生也提出,外語(yǔ)教學(xué)應(yīng)考慮三個(gè)層次:語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)層次,語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的文化層次和語(yǔ)用文化層次。就文化教學(xué)的方法和原則而言,我國(guó)學(xué)者分別提出了交際教學(xué)法,文化導(dǎo)入法,文化滲透法等教學(xué)方法和連貫性,階段性等教學(xué)原則。就基礎(chǔ)教育中文化教學(xué)的現(xiàn)狀而言,《英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》(2011版)將文化意識(shí)作為英語(yǔ)課程目標(biāo)中不可或缺的一部分,這標(biāo)志著我國(guó)的英語(yǔ)文化教學(xué)開(kāi)始向基礎(chǔ)教育階段的研究邁進(jìn)。
文化對(duì)比法指教師在討論課前給學(xué)生介紹其目標(biāo)文化和本族文化的一個(gè)或幾個(gè)項(xiàng)目,指出它們之間的差別,然后與學(xué)生一起討論該文化差異可能導(dǎo)致語(yǔ)言交際中的問(wèn)題。
文化旁白指在語(yǔ)言教學(xué)時(shí)就有關(guān)教學(xué)內(nèi)容加入文化的介紹和討論。例如,當(dāng)有關(guān)教學(xué)內(nèi)容涉及感恩節(jié)時(shí),順便介紹感恩節(jié)的起源,慶祝方法和習(xí)俗等。
文化同化一般包括一篇描寫(xiě)跨文化交際中引起誤解甚至沖突的事件的短文和一套多項(xiàng)選擇題對(duì)該事件的起因做出不同解釋,其中一個(gè)解釋為正確答案。如果學(xué)生選擇了錯(cuò)誤選項(xiàng),則為他們提供進(jìn)一步的信息或告訴他們相關(guān)信息的來(lái)源,引導(dǎo)其選出正確答案。
聽(tīng)覺(jué)動(dòng)能單元或全身反應(yīng)法主要采取聽(tīng)力練習(xí)形式,由一系列口頭指令構(gòu)成,學(xué)生按指令行事。這些口頭指令引導(dǎo)學(xué)生完成跨文化交往片斷。
文化島指教室中用來(lái)介紹目標(biāo)文化的招貼畫(huà),圖片,板報(bào)等,以引起學(xué)生對(duì)目標(biāo)文化的關(guān)注和討論。
微型劇實(shí)際上是一種角色扮演練習(xí)。學(xué)生來(lái)扮演跨文化交際中引起誤解甚至沖突的事件所涉及的人物。通常引起誤解甚至沖突的原因在微型劇的最后一幕中揭示。
教師要將上述文化教學(xué)方法與技巧與自己的教材相結(jié)合,能更好地挖掘跨文化信息。同時(shí)亦能細(xì)致入微地剖析教材,解讀教材,運(yùn)用教材。游刃有余地將跨文化信息轉(zhuǎn)換為跨文化意識(shí)并進(jìn)一步發(fā)展學(xué)生的跨文化交際能力。
初中階段是基礎(chǔ)教育階段最為關(guān)鍵的階段,偏重語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言技能的英語(yǔ)教學(xué)方式已經(jīng)越來(lái)越不能滿足現(xiàn)代初中生的需要。作為基礎(chǔ)教育階段的英語(yǔ)教師,要謹(jǐn)遵《英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》(2011版)的要求,積極了解文化教學(xué)的發(fā)展與動(dòng)態(tài),不斷探索文化教學(xué)的方法與策略,以求通過(guò)文化教學(xué)提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣和跨文化交際的能力。