譚英芝(廣州城建職業(yè)學(xué)院 外語外貿(mào)學(xué)院,廣東 廣州510925)
文化圖式理論在高職英語寫作教學(xué)中的運(yùn)用
譚英芝
(廣州城建職業(yè)學(xué)院 外語外貿(mào)學(xué)院,廣東廣州510925)
摘要:分析高職院校學(xué)生英語寫作現(xiàn)狀及其原因,結(jié)合語言學(xué)習(xí)的圖式理論的特點(diǎn),探討文化圖式對英語寫作教學(xué)的影響,提高高職學(xué)生的英語寫作能力和水平。
關(guān)鍵詞:文化圖式;高職;英語寫作
英語寫作反映學(xué)習(xí)者的思維組織能力和語言表達(dá)能力,是英語學(xué)習(xí)者必須掌握的一項技能。然而,目前我國高職院校學(xué)生英語寫作存在很多問題,例如用詞不當(dāng)、中式英語、漢語思維習(xí)慣等問題,以致所寫文章思想表達(dá)不清、不知所云。分析其原因發(fā)現(xiàn),主要是由于學(xué)生對英語文化傳統(tǒng)、社會背景、用語風(fēng)俗習(xí)慣等文化圖式欠了解。如何將文化圖式理論融入到高職院校英語寫作教學(xué)中,以引導(dǎo)學(xué)生提升其英語寫作能力是本文論述的重點(diǎn)。
圖式(Schema)最早見于18世紀(jì)哲學(xué)家康德的著作,他用來解釋人腦分析和識別外界事物的途徑[1];現(xiàn)代圖式理論代表人物Rumelhart(1980)把圖式定義為信息的順序和結(jié)構(gòu),認(rèn)為“圖式是記憶中表征知識的各個要素,以及各要素相互作用形成的具有一定心理結(jié)構(gòu)的網(wǎng)絡(luò)”[2]。由此可見,圖式可理解為存在于個人記憶中對事物的認(rèn)知結(jié)構(gòu),在后期不斷的被修正而發(fā)展。
根據(jù)圖式的不同性質(zhì)和特點(diǎn),可將圖式分為語言圖式、內(nèi)容圖式和形式圖式三種類型,其中內(nèi)容圖式指“有關(guān)主題的背景知識和與社會文化想過的知識(Carrel和Eisterhod)”[3],包括價值觀、風(fēng)土人情、文化習(xí)俗等體系。從整體來看,內(nèi)容圖式涵蓋知識范圍較廣,影響較大的是文化圖式,它指人們在相同文化傳統(tǒng)、社會背景、宗教信奉及風(fēng)俗習(xí)慣等影響下,從而形成的認(rèn)知結(jié)構(gòu)和價值觀念[4,5]。
學(xué)者們發(fā)現(xiàn)圖式理論對語言理解具有非常重要的作用,特別是文化圖式。但是中國學(xué)生英語寫作過程中,即使學(xué)生已掌握足夠多的詞匯量,但由于缺乏相應(yīng)的文化圖式,在描述事件時,特別是在講述許多漢語成語和典故時,往往是單個詞語的生搬硬套、簡單直譯表述。因此,了解文化圖式對英語寫作的影響具有重要的現(xiàn)實意義。
(一)用詞不規(guī)范
綜合分析目前國內(nèi)高職院校商務(wù)專業(yè)的課程設(shè)置,發(fā)現(xiàn)并未單獨(dú)設(shè)置“英語詞匯學(xué)”這一門課程。現(xiàn)有的課程涉及詞匯方面的教學(xué)停留在傳統(tǒng)的“滿堂灌”,強(qiáng)調(diào)詞匯的直接學(xué)習(xí),采用教師帶讀、講解、聽寫等傳統(tǒng)的教學(xué)方法,學(xué)生對詞匯的學(xué)習(xí)仍然是機(jī)械地、被動地記憶。這種缺乏語言環(huán)境的機(jī)械學(xué)習(xí)導(dǎo)致學(xué)生在寫作過程中詞匯提取困難,出現(xiàn)用詞單調(diào)、用詞不規(guī)范、詞性混淆、詞窮等現(xiàn)象。詞匯是表達(dá)意義的主要承擔(dān)者,每個詞匯都承載著特定的文化信息,學(xué)生在措辭方面出現(xiàn)諸多錯誤,不熟悉詞匯承載的文化內(nèi)涵。
(二)中式句法普遍存在
英語寫作是一個復(fù)雜的思維過程,對語言思維模式、語言組織能力及文化習(xí)慣都有較高的要求。在寫作過程中,學(xué)生除了在詞匯方面存在諸多錯誤,在造句方面因受其母語思維模式的影響和干擾,出現(xiàn)不少如典型的中式句式、主謂不一致、結(jié)構(gòu)混亂等不少問題。Good good study,day day up.(中式英語);Once one have money,he can do what he want to do.(主謂不一致);my psychology class had more than 500 students.(漢語思維)等句子普遍存在。其次,在句子銜接上,英語重“形合”,漢語重“意合”。正是因為“意合”思想的影響,高職學(xué)生在英語寫作時對使用連接詞、過渡詞的意識不強(qiáng),導(dǎo)致銜接不流暢,過渡不自然等現(xiàn)象。
(三)漢語思維習(xí)慣布局謀篇
就思維模式而言,西方人的思維模式是“直線式”的,而中國人是“螺旋式”的。螺旋式的表達(dá)方式講解迂回,不直接切入主題,高職學(xué)生在英語寫作時常常在文章開頭陳述一大段與主題無關(guān)系的內(nèi)容,存在很多與主題關(guān)系不大的成份。
(一)規(guī)范詞匯
文化是促進(jìn)不同語言背景的人相互理解的一個重要橋梁,深入了解對方的文化圖式有利于雙方互相理解。針對目前高職學(xué)生在英語寫作過程中出現(xiàn)的詞匯量小、詞匯記不住、詞匯誤用等現(xiàn)象,高職教師可根據(jù)相關(guān)的文化知識建立單詞圖式語料庫。
1.激活已有的文化圖式。教師在分析單詞或短語前,讓學(xué)生先了解與該單詞相關(guān)的文化信息,方便學(xué)生更容易搜尋已建立的文化圖式,有助于學(xué)生更容易理解和掌握所學(xué)的詞匯。以“動物”為例,力大如牛,如果了解“馬”是西方的主要耕作工具,就不會寫成“as strong as a cow”,而是“as strong as a horse”。顏色在中西方文化存在很大的差異,如,紅茶-black tea、紅糖-brown sugar、黃色電影-blue movie、青一塊紫一塊-black and blue等。
2.建立新的文化圖式。每種語言都有其文化根源,由于漢語和英語存在巨大的文化差異,學(xué)生在建立新的圖式時可能會產(chǎn)生不少誤解,這就要求教師針對英語國家的歷史傳統(tǒng)、地理位置、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰等方面的內(nèi)容,結(jié)合其特殊的文化背景分類講解寫作過程中所要用上的單詞。英語中許多有關(guān)宗教及社會文化的詞,如 “Mass”、“Baptism”、“Hippie”等,可能在多數(shù)中國人的腦海中沒有相對應(yīng)的文化圖式;再如,漢語中的功夫、陰陽、節(jié)氣等在西方人腦海中也未有相應(yīng)的文化圖式。這些內(nèi)容就要求教師通過講解分析幫助學(xué)生建立起新的文化圖式。
3.建立單詞語料庫。詞匯是英語學(xué)習(xí)的基石,詞匯量的大小在一定程度上決定英語寫作水平的高低。注重單詞的多樣性是英語寫作的一個難點(diǎn),為此,教師應(yīng)有意識地幫助學(xué)生建立單詞語料庫。如在寫作表達(dá)“我認(rèn)為”時,閃現(xiàn)學(xué)生腦海中的除了“I think”,還包括I believe、I deem、In my opinion、from my point of view、as far as I am concerned、I suppose、I guess、I regard、I consider、I feel、as for me、if ask me、it seems to me、from my perspective、in my mind等,16種。
(二)規(guī)范句子結(jié)構(gòu)
仔細(xì)分析英漢句式的主要差異,具體體現(xiàn)在:(1)英語句子重“形合”,漢語句子重“意合”;(2)英語句子為“竹節(jié)句法”,即包括多數(shù)的修飾成分和連接詞的復(fù)雜句,漢語句子為“流水句法”,即沒有明顯連接手段的簡單句;(3)英語句子習(xí)慣將大部分修辭成份后置,而漢語則相反;(4)英語傾向于客體思維,多用無生命的物體、抽象名詞、動名詞做主語(無靈主語),而漢語傾向于人,通常選擇人做主語(有靈主語)。為此,高職教師應(yīng)盡量幫助學(xué)生充分了解英漢句式圖式的差異,建立起符合英語表達(dá)習(xí)慣的英語句式語料庫。
1.建立常見的錯誤句子語料庫。高職教師注重總結(jié)和歸納學(xué)生在英語寫作過程詞經(jīng)常出現(xiàn)的病句,進(jìn)一步建立起病句語料庫,并對這些病句解剖分析從而幫助學(xué)生深刻了解其正確的表達(dá)方法。下面以大學(xué)College English Test Band 4作文中的一段為例:
With the development of internet,online shopping become more and more popular,and I am like online shopping.In fact,online shopping have many many benefits:it can save many time,it can provide a lot of choice.Of course,online shopping has many many problems:the quality is not good,it cost a lot of time.
分析上述小段內(nèi)容,幾乎每句話都存在錯誤,分別是主謂不一致、單復(fù)數(shù)不同行、中式句式等錯誤。
2.建立常用的英語名言警句語料庫。句子自身有一定的模式,能夠完整地表達(dá)一個實際意義。英語名言名句雖短小精悍,卻是濃縮的精華,蘊(yùn)含著豐富的文化底蘊(yùn),有的一語中的,有的一語雙關(guān),如果理解不到位的話會導(dǎo)致驢頭不對馬嘴,甚至?xí)[出笑話。因此,教師有意識地引導(dǎo)學(xué)生逐漸建立起英語寫作中常用的名言警句語料庫,讓他們信手拈來。語言的學(xué)習(xí)是輸入和輸出的過程,只有輸入的內(nèi)容全面熟悉,輸出的語言才會地道流暢。如,“Practice makes perfect.”“Where there is a will,there is a way.”“Rome was not built in a day”等耳熟能詳?shù)木渥?。同時,在積累名言警句的同時總結(jié)高職英語寫作中最常用的句型。
3.建立銜接詞語料庫。就句子結(jié)構(gòu)而言,英語講究形合,而漢語重意合,因此,學(xué)生在英語寫作過程中對連接詞、過渡詞等銜接詞的使用并不習(xí)慣,為此教師在寫作教學(xué)過程中專門系統(tǒng)地為學(xué)生建立起銜接詞語料庫,并且通過操練強(qiáng)化學(xué)生已有的圖式資料庫從而達(dá)到自然而然就會應(yīng)用的程度。如表示因果關(guān)系的:because、in that、for、therefore、thus、accordingly、consequently、given、thereby、due to、hence、so that、so…as to、if…then、as a result、result in、in the sense that、cause、give rise to、as long as等。
(三)規(guī)范主題格式
語篇體現(xiàn)寫作者的思維方式,與中國人的思維方式相反,英美國家人的直線思維方式。就事論事,所有的具體論據(jù)都是圍繞主題,這也是英語寫作所強(qiáng)調(diào)的同一性和連貫性。輸入是建構(gòu)英語文化圖式的前提,為了訓(xùn)練中國學(xué)生的英語思維模式,高職教師在英語寫作教學(xué)中有意識地篩選一些文章,如莎士比亞、培根、狄更斯等著名作家的作品,深入了解他們的思維方式和措詞表達(dá)。教師可選取雅思、托福英語作文,通過分析文章結(jié)構(gòu),訓(xùn)練學(xué)生思維方式的轉(zhuǎn)變。課堂中,適當(dāng)補(bǔ)充關(guān)于英美國家文化的材料,并且通過Brainstorm的形式討論中西文化的差異,在比較學(xué)習(xí)中積累和沉淀文化背景知識。
注重學(xué)生的輸出訓(xùn)練。英語寫作在更大程度上體現(xiàn)是對語言的輸出。要加強(qiáng)學(xué)生的輸出訓(xùn)練,一方面,課堂上教師可選取一定的主題要求學(xué)生按照英美國家的思維模式列出文章的提綱,尤其是加強(qiáng)對主體段、主題句的訓(xùn)練;另一方面,教師可選取學(xué)生的作業(yè),特別是中式思維比較明顯的作文進(jìn)行具體分析和講解,重點(diǎn)分析作文的布局謀篇以及段落結(jié)構(gòu)。
總之,不同的文化圖式會影響不同語言的習(xí)得,英漢文化圖式的差異對英語寫作會產(chǎn)生重要的影響,這些影響不僅體現(xiàn)在措辭、句式上,而且體現(xiàn)在銜接手段和布局謀篇等方面。固然,在高職英語寫作教學(xué)中,教師要及時關(guān)注學(xué)生作文中所反映出的各類文化問題,及時引導(dǎo)學(xué)生構(gòu)建英語民族的文化圖式,并且督促學(xué)生有意識地將所構(gòu)建的文化圖式運(yùn)用到英語寫作中,使他們寫出更連貫地道的英語作文。
參考文獻(xiàn):
[1]Johnson M.Thebody in themind:Thebodily basisofmeaning,imagination,and reason.Chicago:University ofChicago Press,1987.
[2]Rumelhart D E,Ortney A.The representation of knowledge in memory.In R.C.Anderson,R.J.Spiro,&W.E.Montague(Eds.), Schooling and the acquisition of knowledge.Hillsdale,NJ:Lawrence Erlbaum,1977:99-135.
[3]Carrel,Eisterhold.Schema Theory and ESL Reading Pedagogy[J].TESOL Quarterly,1983(12):126-128.
[4]劉成萍,陳家晃,顏曉英.文化圖式與大學(xué)英語寫作教學(xué)[J].四川民族學(xué)院學(xué)報.2012(3):100-103.
[5]徐蘇.圖式理論在英語寫作教學(xué)中的應(yīng)用[J].牡丹江教育學(xué)院學(xué)報,2014(1):77-78.
(責(zé)任編輯:明遠(yuǎn))
中圖分類號:H 319.3
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:1007-5348(2015)07-0163-03
[收稿日期]2015-04-30
[作者簡介]譚英芝(1983-),女,湖南郴州人,廣州城建職業(yè)學(xué)院外語外貿(mào)學(xué)院講師,碩士;研究方向:英語教育。
On the App lication of Cultural Schema in English W riting of Higher Vocational College
TAN Ying-zhi
(Guangzhou City Construction College,Institution of Foreign Language and Trade, Guangzhou 510925,Guangdong,China)
Abstract:To analyz the status and reasons of higher vocational college students’English writing,and explored the influence of Cultural Schema on the teaching of English writing on the basis of the characteristic of Schema of the language learning.And then put forward how to combine Cultural Schema to improve the ability and level of higher vocational college students’English writing.
Key words:cultural schema;higher vocational college;English writing