劉艷紅
摘 要:反義詞指一對在意義上相反或相對,語義相反,詞性相同的詞。反義詞可以按照形態(tài)學(xué)和語義學(xué)進(jìn)行分類從而開展更加細(xì)致的研究。反義詞在英語中發(fā)揮著重要的作用,它的運用加強(qiáng)了語言的對比,更加鮮明地表現(xiàn)事物的某種特征,同時也使文章更富感染力,產(chǎn)生原有語言無法表現(xiàn)的藝術(shù)效果。
關(guān)鍵詞:反義詞 ?類型 ?修辭
一、反義詞
傳統(tǒng)反義詞定義側(cè)重于對詞匯意義相反的理解,強(qiáng)調(diào)相反、相對這一基本特征,而忽略了其他方面的解釋。目前大家開始關(guān)注反義詞的相同的詞性和相同的意義,并且把它概括進(jìn)反義詞的意義內(nèi)涵,因而給反義詞下一個確切的定義則是:反義詞指一對在意義上相反或相對,語義相反,詞性相同的詞。
二、反義詞的類型
反義詞可以按照形態(tài)學(xué)和語義學(xué)進(jìn)行分類。
(一)形態(tài)學(xué)分類
反義詞可分為詞根反義關(guān)系和派生反義關(guān)系兩類。
詞根反義詞就是兩個不同的詞都屬于詞根并且他們的語義相反,在此基礎(chǔ)上構(gòu)成的反義詞就屬于詞根反義詞,下面舉例作具體說明。
① Jane is young , but her father is old.
② The apple is very large , however, the orange is very small.
這里old和young, large和small,都去掉了所有的詞綴,不能再作進(jìn)一步的分析就是說他們都是詞根,并且它們的語義相反,因而屬于詞根反義詞。
派生反義詞就是在原來的單詞的基礎(chǔ)上加上否定前綴如un-、im-、il-、ir-、non-、dis-、mis-等或者后綴如-less等使之派生的詞與原詞構(gòu)成反義關(guān)系。這樣的一對詞就是派生反義詞。下面來舉例具體說明。
a.添加前綴使之成為反義詞:
① It is pleasant to chat with friends, but it is unpleasant to chat with enemies. (和朋友在一起聊天是一件高興的事,但是和敵人聊天卻不是一件高興的事。)
這里pleasant(高興的)添加前綴un-構(gòu)成其反義詞unpleasant(不高興的)。
②It is impolite to talk at the table in English country, but it is polite in China. (在英語國家在飯桌上談話是一件不禮貌的事,但在中國是禮貌的。)
這里polite(禮貌的)添加前綴im-構(gòu)成其反義詞impolite(不禮貌的)。
b.添加后綴使之成為反義詞,例如:
①The pen is very useful. (這支筆是有用的)
②The work is useless. (這份工作沒有用)
在這里useful(有用的)和useless(沒用的)通過對use加后綴-less構(gòu)成反義詞。
(二)語義學(xué)分類
按照語義學(xué)進(jìn)行分類,反義詞可分為相對反義詞、互補(bǔ)反義詞、換位反義詞(關(guān)系反義詞)三大類。
1.相對反義詞
相對反義詞指的是兩個詞在語義上是相比較而存在的。這類反義詞具有語義的相對性,對立的漸進(jìn)性兩個特點。
①語義相對性
語義的相對性指的是在談及某一事物的程度時,已經(jīng)無形中將一事物與另外一個事物進(jìn)行了比較,因而他們是相對比較而存在的一類詞。
例如: The road may be wider.(這條路可能更寬一些。)
在這里,路的寬是相對其他比它窄的路而言的,雖然其他的路未表達(dá)出來。這里的wider是相比較而存在的。
②對立的漸進(jìn)性
對立的漸進(jìn)性是指在一對反義詞的兩個極端的中間部分可插進(jìn)表示不同程度性質(zhì)的詞語,體現(xiàn)出對立的層次性。
例如: ?cold -cool-lukewarm-tepid-warm-hot
Beautiful-pretty-good-looking-plain-ugly
通過上述兩個例子可以看出在cold和hot, beautiful和ugly之間是有一個漸近變化的過程的,這類詞在比較的程度上是不同的,位于兩個極端的詞形成的對比更為強(qiáng)烈。在文學(xué)上,通過對作者用詞程度的分析,可以看出作者對一事物的愛恨憎惡的程度,從而更深刻準(zhǔn)確地表達(dá)作者的情感,讓讀者更易理解作者的真正意圖。
2.互補(bǔ)反義詞
互補(bǔ)反義詞是指在一定語境內(nèi),兩個詞之間相互對立,他們之間是非此即彼的關(guān)系,不存在任何交集,并且在這兩個詞之間是不能再放入任何一個能表示層次性的詞的,這也是與相對反義詞有重要區(qū)別的地方。
例如 single-married,在這里,描述一個人的婚姻狀況時,我們只能說single(未婚)或者married(已婚)中的一個,二者不能同時出現(xiàn),它們是非此即彼的關(guān)系,至于目前社會上出現(xiàn)的同居(live together)現(xiàn)象,因為未取得合法的注冊,我們?nèi)哉J(rèn)為是single(未婚)。有時我們會說“someone is more dead than alive”(某人要死不活),追其究竟,這人仍是alive。
3.換位反義詞(關(guān)系反義詞)
換位反義詞指的是在語義上,兩個詞語之間存在著既相互對立又相互依存的關(guān)系,在一定語境中,一方的存在已表明、暗示了另一方的存在。這類反義詞可按照相關(guān)性,空間性,交互性進(jìn)行分類。
①相關(guān)性relational
相關(guān)性的換位反義詞強(qiáng)調(diào)的是一種相互的社會關(guān)系,它們中任何一方的使用都暗示了另一方的存在。
例如:Mary said,“Tony is my husband.”(瑪麗說過托尼是她的丈夫。)
在這里,當(dāng)瑪麗說她丈夫的時候已經(jīng)表明她自己是妻子(wife)這一社會關(guān)系的存在?,旣愡@一妻子身份是和托尼的丈夫的身份相互依存的。
②空間性spatial
空間性的換位反義詞強(qiáng)調(diào)的是一種位置關(guān)系,當(dāng)其中一個位置確定后,另外的位置也就相對確定了下來。
例如:There is a cellphone at my left hand and a cup of coffee at my right hand.
(在我左手邊有一部手機(jī),右手邊有一杯咖啡。)
在這里,左手邊和右手邊是以我為中心,相對而存在。沒有左手邊無從談起哪邊是右手。
③交互性reciprocal
交互性的換位反義詞強(qiáng)調(diào)的是一種相互關(guān)系,一種關(guān)系的存在暗示著另一種關(guān)系也同樣發(fā)生。
例如:Rose said that she had sold a computer to Tom. (Rose 說她賣了一臺電腦給Tom.)
那么相對于Rose而言,Tom則是買了一臺電腦。Rose賣的行為與Tom買的行為相互對立的,但雙方的行為又相互依存即沒有買就沒有賣。
三、反義詞的應(yīng)用與修辭
反義詞在英語中發(fā)揮著重要的作用,它不僅用于一些固定的詞組搭配和諺語中,它還用于各種修辭手法中。這些反義詞的運用加強(qiáng)了語言的對比,更加鮮明地表現(xiàn)事物的某種特征,使其產(chǎn)生原有語言無法表現(xiàn)的藝術(shù)效果。
(一)固定詞組中的反義詞
固定詞組中的反義詞是將兩個意義相反的詞用一個連詞進(jìn)行連接來表達(dá)一個更加廣泛、模糊的概念,若在文學(xué)運用中,則會更具文學(xué)的藝術(shù)特色,增強(qiáng)表達(dá)效果。下面舉例進(jìn)行說明。
①Up and down ?上上下下,到處
②Here and there 到處
(二)英語諺語中的反義詞
諺語中使用反義詞,前后兩句雖然在意思上存在矛盾,但其表達(dá)的意思卻能讓人們明白一些生活真理。若運用在文學(xué)上,就會使其行文更加生動形象。下面舉例進(jìn)行說明。
① More haste, less speed.(欲速則不達(dá))
② Speech is sliver, silence is gold.(能言是銀,沉默是金)
(三)修辭用法中的反義詞
1.對偶
對偶即運用反義詞把兩個意思完全相反的詞語或詞組并列放在一起進(jìn)行修飾某人或事,使之收到意想不到的文學(xué)藝術(shù)效果。
He that has never hoped can never despair.
譯為:從來不抱任何希望的他從來也不會絕望。
“never hoped”和“never despair”形成對偶,表現(xiàn)了he的生活沒有生氣,沒有斗志,把he的人物形象鮮明地形象生動地表現(xiàn)了出來,同時也可以讀出作者對其諷刺的態(tài)度。
2.反語
反語是指說話人或者作者有意識地使用與本人原意相反的詞語來表達(dá)其真正的意圖,它常具有幽默、諷刺的效果。
“oh, how I love queuing up!”(我多么喜歡排隊)
在餐廳就餐時,當(dāng)你聽到有人發(fā)出這樣的感慨時,你就知道他所表達(dá)的意思是相反的,即他當(dāng)時是有多討厭此時此刻這長長的排隊隊伍。
3.夸張
夸張就是用主觀的態(tài)度言過其實地來表達(dá)某一事或人,夸張里經(jīng)常用到反義關(guān)系。如:
He is more dead than alive.
dead和alive兩個詞用在句中是為了達(dá)到夸張的效果,他并不是真的死了,句中的真正含義是:與其說他活著不如說他死了,他的生活沒有任何價值。
四、小結(jié)
通過以上分析,我們可以看到英語中的反義詞在我們的英語學(xué)習(xí)中應(yīng)用十分的廣泛。它廣泛應(yīng)用于各種修辭中,使我們的文章內(nèi)容更富感染力,使作者的語言更加豐富,表達(dá)的感情更具諷刺或幽默的意味,小小的反義詞在我們的文學(xué)創(chuàng)作中發(fā)揮著不可估量的作用。
參考文獻(xiàn)
[1] 林承璋,劉世平.英語詞匯學(xué)引論[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2005.
[2] 胡克紅.論英語反義詞及其修辭功能[J].北京:外國語言文學(xué)研究,2003.
[3] 周維杰,俞洪亮.英語反義詞探微[J].揚州師范學(xué)報:社會科學(xué)版,1994.
[4] 鄧剛.英語反義詞的修辭作用小議[J].樂山師專學(xué)報:社會科學(xué)版,1990.
[5] 劉宜平.論反義關(guān)系在英語修辭格中的作用[J].福建外語,1994.