蘇超華
摘 要:《地鐵車(chē)站》是意象派詩(shī)歌的代表之作,意象的直接運(yùn)用帶來(lái)了多重審美體驗(yàn)。認(rèn)知詩(shī)學(xué)強(qiáng)調(diào)閱讀中讀者的感受和體驗(yàn),通過(guò)圖形/背景理論分析方法可以發(fā)現(xiàn)本詩(shī)在形式上體現(xiàn)了動(dòng)靜之美,在內(nèi)容上展示了積極自信的人性光輝之美,在意境上傳達(dá)了孤寂空靈的東方禪意之美。
關(guān)鍵詞:意象派;圖形;背景;審美
埃茲拉·龐德(Ezra Pound)是20世紀(jì)英美現(xiàn)代詩(shī)壇上最具有影響力的詩(shī)人之一,他倡導(dǎo)的意象詩(shī)歌為現(xiàn)代詩(shī)歌打開(kāi)了新的途徑。意象詩(shī)歌的典型特點(diǎn)是直接處理“事物”,不論是主觀的還是客觀的。這種“直接處理”即展現(xiàn)意象本身,不刻意評(píng)價(jià),讓意象本身說(shuō)話?!兜罔F車(chē)站》是意象派詩(shī)歌的代表之作,通過(guò)意象的并置、疊加,極致地體現(xiàn)了作者的創(chuàng)作技巧和創(chuàng)造力。傳統(tǒng)的詩(shī)歌分析往往得出龐德的這首詩(shī)用詞太過(guò)簡(jiǎn)單,意象太過(guò)具體,無(wú)法表現(xiàn)作者的豐富情感,沒(méi)有多少美感可言。但是通過(guò)運(yùn)用圖形-背景理論對(duì)詩(shī)中的意象分析發(fā)現(xiàn)正是意象的直接運(yùn)用讓詩(shī)歌的不確定性最大化,從而給讀者帶來(lái)多樣化的審美體驗(yàn),使這首詩(shī)歌更加魅力無(wú)限。以下是詩(shī)歌原文:
In a Station of the Metro
The apparition of these faces in the crowd;
Petals on a wet, black bough.
譯文:
地鐵車(chē)站
人群中這些面龐的閃現(xiàn);
濕漉的黑樹(shù)干上的花瓣。(趙毅衡)
一、 圖形/背景理論
圖形-背景理論是1915年由丹麥心理學(xué)家魯賓首先提出來(lái)的,后由完形心理學(xué)家們借鑒并用來(lái)研究知覺(jué)及描寫(xiě)空間組織的方式。他們提出了圖形-背景分離這一觀點(diǎn),即知覺(jué)場(chǎng)被分為圖形和背景兩個(gè)部分,凸顯的部分成為被關(guān)注點(diǎn)屬于圖形,而作為襯托的部分成為背景。
如William Wordsworth在其名作《水仙花》有這么一句“I wanderd lonely as a cloud/That floats on high oer vales and hills”,飄蕩的云彩是關(guān)注的焦點(diǎn)即為圖形,云彩下的青山翠谷襯托著浮云,即為背景。圖形與背景的搭配營(yíng)造出了自然之美,給人以美的享受。
認(rèn)知詩(shī)學(xué)作為一種新的文學(xué)理論和新的研究范式,認(rèn)為文學(xué)作品植植根于人類(lèi)最基本、最普遍的認(rèn)知活動(dòng)和經(jīng)驗(yàn),把認(rèn)知心理科學(xué)及認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的一些理論應(yīng)用到文學(xué)作品的分析中。Stockwell將圖形/背景、認(rèn)知語(yǔ)法、腳本圖示、概念隱喻等諸多理論應(yīng)用到文學(xué)作品分析中,對(duì)于這一學(xué)科的興起做出了巨大的貢獻(xiàn)。他認(rèn)為閱讀是圖形和背景不斷形成的過(guò)程,是不斷產(chǎn)生令人震撼的形象和回聲的過(guò)程,文學(xué)的語(yǔ)篇特征、含義和聯(lián)想意義正是建立在這一動(dòng)態(tài)過(guò)程之上(Stockwell 2002)。因此,“作家完成創(chuàng)作只是為讀者的解讀提供了一個(gè)平臺(tái),一部文學(xué)作品真正實(shí)現(xiàn)其價(jià)值在于讀者帶著各自的背景、經(jīng)歷、稟賦、情感、認(rèn)知風(fēng)格等來(lái)閱讀和理解這部作品,走進(jìn)它所指引的世界,體會(huì)、感悟、運(yùn)用想象進(jìn)一步構(gòu)筑這個(gè)世界(藍(lán)純2011)”。讀者對(duì)于作品中圖形/背景的理解增添了作品的生命力,使作者、文本、讀者形成了一個(gè)豐富、立體的世界。意象派詩(shī)歌直接呈現(xiàn)具體意象,大多數(shù)時(shí)候呈現(xiàn)的是一幅幅的畫(huà)面,畫(huà)面中的各個(gè)部分組成一個(gè)有機(jī)統(tǒng)一體,構(gòu)成了審美對(duì)象。運(yùn)用圖形/背景關(guān)系分析這些部分是如何組合的有助于我們?nèi)グl(fā)現(xiàn)作品的美。
二、動(dòng)靜之美
從整首詩(shī)來(lái)看圖形作為焦點(diǎn)不是一成不變的,這與審美注意的特征是一致的。審美對(duì)象如果千篇一律或長(zhǎng)時(shí)間維持同一狀態(tài)就可能會(huì)給審美主體造成審美疲勞,文學(xué)作品亦是如此。文學(xué)家們常常使用動(dòng)靜結(jié)合的手法引起主體的快感,維持審美感受。《地鐵車(chē)站》體現(xiàn)了動(dòng)靜之美。首先,詩(shī)歌的標(biāo)題In a Station of the Metro體現(xiàn)了動(dòng)態(tài)過(guò)程。Stockwell(2002)認(rèn)為介賓短語(yǔ)通常隱含著運(yùn)動(dòng)圖式,至少是運(yùn)動(dòng)導(dǎo)致的結(jié)果。運(yùn)動(dòng)中的射體(trajector)被稱(chēng)為圖形,相應(yīng)的路標(biāo)(landmark)成為背景。本詩(shī)歌的標(biāo)題是一個(gè)IN引導(dǎo)的介詞短語(yǔ),射體經(jīng)過(guò)運(yùn)動(dòng)進(jìn)入地鐵車(chē)站。顯然運(yùn)動(dòng)的主體是人,可以是詩(shī)人本身,可以是人群,還可以是在詩(shī)人的指引下進(jìn)入詩(shī)歌世界的讀者,總之是“我”。人是圖形,車(chē)站是背景。圖形在文字上似乎沒(méi)有反映,但是形式上的缺失反而強(qiáng)化了“我”的中心地位,每一個(gè)體通過(guò)自身去體驗(yàn)、感知世界,這就是凸顯。同時(shí)Station前使用的是不定冠詞A,而不定冠詞是不確定地指代,往往營(yíng)造出模糊之感,是一種遠(yuǎn)景。因此標(biāo)題所表現(xiàn)的場(chǎng)景是在遠(yuǎn)方人們走進(jìn)一座不知名的地鐵車(chē)站。其次,詩(shī)歌的第一行同樣也是動(dòng)態(tài)的。本行用到了代詞THESE,一下子將鏡頭拉近,圖形不再是不確定的“我”,而是那些臉龐,背景也不再是地鐵車(chē)站本身,而是人群。而且apparition意為像幽靈般飄來(lái)飄去,時(shí)隱時(shí)現(xiàn),這是一個(gè)表現(xiàn)動(dòng)作含義的名詞,是一種完完全全的運(yùn)動(dòng)。第三,詩(shī)歌的第二行中花瓣是圖形,枝頭是背景,這是一幅安靜唯美的畫(huà)面,沒(méi)有涉及到運(yùn)動(dòng)。因此從形式上看,本詩(shī)歌的焦點(diǎn)從“我”發(fā)展到臉龐再到花瓣,背景也隨之變化,這是一個(gè)完整的由動(dòng)到靜的過(guò)程。從這點(diǎn)上講,這首詩(shī)體現(xiàn)了審美注意的轉(zhuǎn)移。
三、人性光輝之美
圖形與背景是凸顯與被凸顯,襯托與被襯托的關(guān)系。沒(méi)有了背景,圖形就無(wú)法引起注意;沒(méi)有了圖形,背景就變得空洞無(wú)物。它們因?yàn)閷?duì)方的存在而存在。作為藝術(shù)形式的詩(shī)歌需要這樣的對(duì)比來(lái)創(chuàng)造出令人震撼的藝術(shù)之美。
詩(shī)歌的第一行呈現(xiàn)的意象是作者佇立在巴黎的一地鐵站里,看著熙熙攘攘的人群,突然一張一張鮮活美麗的臉龐躍入眼簾,他們猶如幻影一般時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。第二行呈現(xiàn)的意象是潮濕、黑暗枝頭上的明艷花瓣。從顯性層面看這兩個(gè)意象進(jìn)行了疊加,人面與花瓣以及人群與樹(shù)枝分別構(gòu)建圖形與背景的關(guān)系,它們一明一暗,構(gòu)建了色彩對(duì)比之美。
然而這首詩(shī)的魅力遠(yuǎn)不在于文字表面的對(duì)比美,更在于詩(shī)性語(yǔ)言的隱喻內(nèi)涵,而隱喻內(nèi)涵的表達(dá)同樣也離不開(kāi)圖形與背景的對(duì)比。詩(shī)歌作于20世紀(jì)初,地鐵在當(dāng)時(shí)是新鮮事物,是現(xiàn)代文明的產(chǎn)物。所以地鐵可以隱喻現(xiàn)代社會(huì),地鐵潮濕的環(huán)境、黑壓壓的人群暗示著現(xiàn)代社會(huì)帶來(lái)的緊張壓抑感,單個(gè)的人往往顯得渺小和無(wú)能為力,這是標(biāo)題和第一行所反映的背景??尚业氖窃?shī)歌第一行中美麗的臉龐帶來(lái)了一縷清新之風(fēng),隱喻著人性中的正能量給人帶來(lái)希望,是圖形。圖形和背景的畫(huà)面借助語(yǔ)言的音樂(lè)節(jié)奏性表現(xiàn)出來(lái)。音樂(lè)性短語(yǔ)的節(jié)奏是龐德在意象詩(shī)歌創(chuàng)作中所提倡的。第一行“The apparition of these faces in the crowd”通過(guò)單詞本身的發(fā)音營(yíng)造一種輕盈的音樂(lè)美感,尤其是位于句子主位成分的apparition,意義本身表達(dá)了縹緲之意,再加上其中字母p的清輔音爆破特質(zhì)同單詞內(nèi)部短元音的搭配,使得faces更顯朦朧之美,有虛無(wú)之感。背景crowd發(fā)音里有一個(gè)強(qiáng)化繞口的輔音組合/kr/和一個(gè)開(kāi)口較大的雙元音/au/,強(qiáng)調(diào)了實(shí)。音樂(lè)性的節(jié)奏造成了虛實(shí)結(jié)合的美感畫(huà)面,圖形得到凸顯,它與背景之間的強(qiáng)烈對(duì)比使得人性光輝之美更加令人振奮。第二行“Petals on a wet, black bough”同樣體現(xiàn)了這樣的虛實(shí)相間。作為疊加的意象,樹(shù)枝隱喻著令人窒息的現(xiàn)代社會(huì),花瓣在歷經(jīng)風(fēng)雨之后仍然屹立枝頭,鼓舞著人們應(yīng)活得自信、美麗、精彩。這樣的圖形-背景對(duì)比通過(guò)語(yǔ)言藝術(shù)直達(dá)人心,是永恒的。
四、孤寂空靈的禪意之美
由于個(gè)體認(rèn)知風(fēng)格、思維習(xí)慣等差異,某一客觀物象中的圖形和背景在主觀上會(huì)有所不同,圖形可以成為背景,而背景也可以成為圖形,這就如同那幅經(jīng)典的人面花瓶圖一樣,以白色區(qū)域?yàn)楸尘叭藗兛吹降氖腔ㄆ?,以黑色區(qū)域?yàn)楸尘皠t看到的是相對(duì)的兩張人臉。第二行詩(shī)中的花瓣和潮濕的黑黝枝頭可以是圖形和背景的關(guān)系,但是如果把他們永遠(yuǎn)限定在這組關(guān)系上,我們看到的詩(shī)意就有局限了。實(shí)際上我們?nèi)绻堰@行詩(shī)以一幅東方式的水墨畫(huà)呈現(xiàn)在腦海中,就會(huì)發(fā)現(xiàn)花瓣和枝頭以一個(gè)整體前景化了,成為了新的圖形,而背景則是一片無(wú)限的廣闊天空。要闡釋這組新的關(guān)系首先要從龐德受東方文化的影響開(kāi)始。
意象派詩(shī)歌深受中國(guó)古詩(shī)中的意象思維的影響。意象的并置是中國(guó)古詩(shī)中的常用手段,如《天凈沙﹒秋思》用簡(jiǎn)潔而有韻律的語(yǔ)言將12個(gè)意象疊加,營(yíng)造出一副悲涼的游子思鄉(xiāng)畫(huà)面。龐德的《地鐵車(chē)站》從意象作為手段這個(gè)角度看顯然有中國(guó)古詩(shī)的影子。再加上中國(guó)古典詩(shī)歌中很多“人面”與“花”的意象,如“人面桃花相映紅”,“玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨”等等,與本詩(shī)中的意象似乎非常吻合。因此一些學(xué)者喜歡把這首詩(shī)同中國(guó)古詩(shī)作對(duì)比,認(rèn)為它雖然有意象之形,但卻缺少中國(guó)古典詩(shī)的意境之美,缺少情感的表達(dá)。
但是龐德對(duì)意象的理解并不只是借鑒了中國(guó)的古典詩(shī)歌,他同時(shí)還受益于日本的俳句。在1914年9月1日的The Fortnightly Review雜志上,龐德明確表示本詩(shī)是借鑒日本俳句而作。而俳句的核心就是描寫(xiě)瞬間場(chǎng)景,呈現(xiàn)瞬間意象,注重瞬間隱含的哲理與孤寂空靈的禪意境??侦`的美感在于使人超越有限和無(wú)限、瞬間和永恒的對(duì)立,把永恒引到當(dāng)下、瞬間,以一種平靜、恬淡的心態(tài)從當(dāng)下這個(gè)充滿生命的豐富多彩的美麗的世界,體驗(yàn)宇宙的永恒。所以空靈的美感是一種形而上的愉悅(葉朗 2009)。如日本著名俳句詩(shī)人松尾芭蕉的代表作《古池》“閑寂古池旁/青蛙跳進(jìn)水中央/撲通一聲響?!鼻逵睦浼诺墓懦靥?,萬(wàn)籟俱寂,水面平和,一只青蛙驀地躍入,發(fā)出清脆的撲通聲,瞬間打破寂靜,余音如同水波一般復(fù)歸一片平靜。就在這一瞬間,動(dòng)與靜、寂與響,無(wú)隙地結(jié)合在一塊,讓人感嘆這無(wú)限廣大的靜寂之中所蘊(yùn)含的自然的節(jié)律以及時(shí)間的神秘。由此可窺永恒在瞬間。這就是芭蕉的“閑寂空靈”??梢哉f(shuō)俳句是意象派詩(shī)歌的直接源泉(李怡2011)。《地鐵車(chē)站》的創(chuàng)作正是在直接借鑒俳句的基礎(chǔ)上完成的。因此在理解本詩(shī)尤其是第二行時(shí)應(yīng)當(dāng)結(jié)合俳句的孤寂空靈特色進(jìn)行。
圖形與背景的結(jié)合展現(xiàn)了無(wú)限的禪意。如果把花瓣作為凸顯點(diǎn),那么枝頭就是背景。詩(shī)人似乎沒(méi)有告訴我們這到底是一種什么花,但我們不妨調(diào)動(dòng)我們的認(rèn)知神經(jīng)和經(jīng)驗(yàn)去感受。意象的背景非常的單一,沒(méi)有葉子,只有光禿禿的枝干,而修飾枝干的WET和BLACK兩個(gè)詞給人帶來(lái)一絲寒意??梢酝茰y(cè)這樣的花應(yīng)該是冬春之交的先花后葉類(lèi)植物,也許是一枝梅花,一枝初綻的桃花或櫻花。無(wú)論如何這一句隱含著俳句中的必要元素---季語(yǔ),即時(shí)間在詩(shī)句中的反映。如此一來(lái)花瓣和枝頭結(jié)合成完整的圖形---一枝花,襯托于無(wú)垠的天空背景下,除此之外別無(wú)他物。這是一幅禪意無(wú)限的畫(huà)?;ㄖυ诤棋奶炜障卤緫?yīng)顯得渺小,但是因?yàn)樵?shī)人抹去了所有其他的事物使它成為了圖形即焦點(diǎn),反而顯得傲然獨(dú)立、自成一體。它是美的,不與任何他物作比,只是靜靜地立在那綻放著,任由色彩、花香在天地之間流淌飛揚(yáng),在青山翠谷中回蕩。這就是日本俳句中常常表達(dá)的孤寂空靈。大自然中的任一生靈莫不如此,他們因其與眾不同而存在于世,散發(fā)著獨(dú)特的美的光芒。大自然中的這種美是永恒的,但永恒卻在于瞬間,如同畫(huà)中之花有其季節(jié)性一般,當(dāng)時(shí)光流逝,美將逝去。詩(shī)人簡(jiǎn)單的幾個(gè)單詞傳達(dá)出鮮明的東方禪韻,讓人感嘆美在當(dāng)下,切莫輕易蹉跎。再回到詩(shī)歌的第一行,地鐵車(chē)站的人群實(shí)際上代表著西方現(xiàn)代社會(huì),在茫茫人海中人們很容易遭到同化失去自己的標(biāo)簽。但是每個(gè)人畢竟是獨(dú)特的,是活在當(dāng)下的,應(yīng)看到自己的價(jià)值并去實(shí)現(xiàn)它,不要等到生命即將結(jié)束時(shí)再追悔,就如同美麗的花兒“花開(kāi)堪折直須折,莫待無(wú)花空折枝”。同時(shí)這兩行詩(shī),一是西方現(xiàn)代文明的代表場(chǎng)景,一是東方禪道的典型畫(huà)面,在客觀上反映出了東西文明的碰撞與交融。
五、 結(jié)語(yǔ)
文學(xué)作品是對(duì)大自然和人類(lèi)社會(huì)的反映,“是一個(gè)故事到另一個(gè)故事的投射,是一種基本的認(rèn)知能力,幫助我們認(rèn)識(shí)和理解文字和非文字的交際能力(Burke 2003)”,需要讀者調(diào)動(dòng)自己的認(rèn)知能力去感受和解讀。由于各自社會(huì)環(huán)境、教育背景、認(rèn)知風(fēng)格等等各方面的差異,從作品中所獲取的意義必然各不相同。圖形/背景分析方法為我們提供了一種可能,讓我們?nèi)グl(fā)現(xiàn)新的美?!兜罔F車(chē)站》的經(jīng)典之處正是在于讀者在于文本的互動(dòng)中構(gòu)建出多重的豐富多彩的可能世界。
參考文獻(xiàn):
[1] Stockwell P. Cognitive Poetics: An Introduction [M]. London and New York:Routledge, 2002.
[2]藍(lán)純. 從認(rèn)知詩(shī)學(xué)的角度解釋唐詩(shī)宋詞 [J]. 外國(guó)語(yǔ)文,2011(1):39—43.
[3]李怡. 論理查德·賴(lài)特的俳句—一種對(duì)日本俳句繼承與改良的文學(xué)新實(shí)踐[J]. 當(dāng)代外國(guó)文學(xué),2011(3): 133—142.
[4]葉朗. 美學(xué)原理[M]. 北京:北京大學(xué)出版社,2009.
[5] Burke M. Literarture as parable. In Gavins J & Steen G (ed.) Cognitive Poetics in Practice [M]. London and New York:Routledge,2003.