趙萌
摘 要:日語是高校英語專業(yè)學(xué)生選擇作為“二外”語種的主要選擇,并且學(xué)習(xí)二外日語的學(xué)生不斷增加。筆者通過自身對二外日語的學(xué)習(xí)體會(huì),并結(jié)合英語學(xué)習(xí),對兩者的差異性進(jìn)行了分析,旨在更好的提高二外日語的學(xué)習(xí)效率和學(xué)習(xí)動(dòng)力。
關(guān)鍵詞:英語專業(yè)學(xué)生;二位日語;學(xué)習(xí);差異性
英語專業(yè)的學(xué)生都要求選修一門二外,筆者選的是日語。學(xué)習(xí)之余常拿兩者進(jìn)行比較,有人概括而言:學(xué)英語是入門難,入門以后相對容易一些;而學(xué)日語入門確實(shí)相對容易,但是之后的學(xué)習(xí)就會(huì)比較難。筆者認(rèn)為覺得這樣說是有其一定的道理,下面就兩種語言學(xué)習(xí)的差異性進(jìn)行簡單的探討。
日語主要有五十音圖,分別由五十個(gè)平假名和五十個(gè)片甲名構(gòu)成。首先要掌握五十音圖,其次由假名到單詞,再由單詞到句子,這是入門的基礎(chǔ)。當(dāng)然里面也包含了有限的詞法和句法。而英語有26個(gè)字母,48個(gè)國際英標(biāo)、兩種語態(tài)和16種時(shí)態(tài)。完全掌握這些內(nèi)容時(shí)需要相對較長的一段時(shí)間。等掌握了這些基本知識,剩下的就是不斷的實(shí)踐,并在實(shí)踐中不斷總結(jié),不斷的提高自己。
一、英語學(xué)習(xí)特點(diǎn)
(一)詞匯學(xué)習(xí)
學(xué)習(xí)一門語言必須要掌握一定量的單詞量,這也是學(xué)習(xí)英語的基礎(chǔ)。如果沒有單詞的積累,其他的學(xué)習(xí)也就無從談起。一門語言都會(huì)有內(nèi)在的規(guī)律和邏輯的,英語也不例外。到了大學(xué)階段,我們閱讀中接觸到單詞都有幾千個(gè)之多,也逐漸的掌握了記單詞的規(guī)律,英語單詞中有很多是派生出來的,要學(xué)會(huì)聯(lián)想記憶,這樣才能高效的記單詞。此外,同時(shí)一定準(zhǔn)確發(fā)音才能更好的記單詞,正確的發(fā)音有助于提高聽力和口語,再者,單純的背單詞十分枯燥,即使記住了也不知道怎么用,背誦課本里面的課文是一個(gè)不錯(cuò)的方法。不僅記住了單詞,又積累了一定的句型,更培養(yǎng)了自己的英語語感,從而全方位的提升自己。
(二)語法學(xué)習(xí)
英語語法是指英語的構(gòu)成規(guī)律,是英語的具體結(jié)構(gòu)形式。是人們運(yùn)用語言進(jìn)行交流的語言規(guī)則,它具有非常明確的意義,并能被交流的對方所理解的一套規(guī)則。英語語法在中國的英語課堂上占有重要的位置,造成這種現(xiàn)象有很多原因,具體來說主要兩個(gè)原因:一是英語的學(xué)習(xí)和運(yùn)用都是離不開英語語法的,這是由英語自身所決定的;二是英語在中國是被當(dāng)作外語來學(xué)習(xí)的,因此語法對我們來說是不可或缺的。
(三)口語學(xué)習(xí)
英語儼然已經(jīng)成為了世界語言,成為了一種重要的溝通載體,我們對其的運(yùn)用日趨頻繁。我國的各級英語考試都在不斷通過各種方式強(qiáng)調(diào)英語的聽說能力。雅思和托福等考試都是要考核口語的,大學(xué)英語四、六級也將口語納入考試部分,社會(huì)上的相關(guān)行業(yè)的英語等級考試也涵蓋了口語考試部分。英語作為一種外來語言,其本質(zhì)就是一種交流的載體。交流最有效、直接的方式就是口頭交流,這樣英語口語在上述廣闊的背景下受到了空前的重視和注口。以高校大學(xué)生為代表的學(xué)生都非常希望自己能說一口流利標(biāo)準(zhǔn)的英語,這個(gè)群體在不斷壯大。但是傳統(tǒng)的英語教學(xué)方式的側(cè)重點(diǎn)在于應(yīng)試,而志不在此,學(xué)生對英語的口語學(xué)習(xí)也存在著不同程度的心理負(fù)擔(dān),大部分學(xué)生都學(xué)的是“啞巴”英語。
二、二外日語學(xué)習(xí)特點(diǎn)
(一)詞匯學(xué)習(xí)
高校英語專業(yè)的學(xué)生大多會(huì)選擇日語作為自己的第二門外語進(jìn)行學(xué)習(xí)。相對英語而言,二外日語較少的涉及到系統(tǒng)的學(xué)習(xí)課程。對于零基礎(chǔ)的學(xué)生來說,學(xué)習(xí)日語是一個(gè)挑戰(zhàn)。大部分學(xué)生反映要記的東西太多,特別是背單詞,單詞的數(shù)量較大,背了很容易就忘記了。詞匯是構(gòu)成日語的基石頭,詞匯量決定著日語表達(dá)、交流的完整性和準(zhǔn)確性。在學(xué)習(xí)日語過程中,需要著重積累詞匯。首先,要讀準(zhǔn)單詞的發(fā)硬,這是詞匯學(xué)習(xí)的前提。再者,可以熟悉日語的音讀、訓(xùn)讀來幫助自己背單詞。“音讀”類似中文漢字的讀音,音讀的詞匯大部分都是是漢語的特定詞匯。我們在閱讀中都會(huì)提及一個(gè)“看”字,而在日語中不會(huì)用這個(gè)動(dòng)詞。由此可見,學(xué)習(xí)單詞時(shí)一定要將其置于一定的語言環(huán)境中,才能掌握的比較牢固。
(二)語法學(xué)習(xí)
日語語法是學(xué)習(xí)日語的基礎(chǔ),在熟悉的理解一定的日語語法知識的基礎(chǔ)上,方可準(zhǔn)確的說出一句完整的句子,進(jìn)而精確的地表達(dá)自己的想法,正確領(lǐng)會(huì)對方的意思。缺乏日語語法的學(xué)習(xí)是無法真正掌握日語精髓的。在學(xué)習(xí)的開始,我們就應(yīng)該下意識的就培養(yǎng)自己的日語語法意識,為之后的學(xué)習(xí)奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。日語的本質(zhì)是載著語法體系,這是跟英語最大的不同。這就要求我們在日語學(xué)習(xí)中要改變自己形成的英語慣性思維。為了掌握語法知識點(diǎn),適應(yīng)日語的表達(dá)規(guī)則,要重復(fù)地進(jìn)行造句練習(xí)。要多閱讀經(jīng)典的文章和積累經(jīng)典的語句,再將其運(yùn)用到實(shí)際中去。如此反復(fù)進(jìn)行,就可以熟練的運(yùn)用日語的語法規(guī)則,逐漸的形成了有別于英語的日語表達(dá)方式。
(三)口語學(xué)習(xí)
日語作為一種外來語言,其本質(zhì)就是一種交流的載體。交流最有效、直接的方式就是口頭交流。高校英語專業(yè)的大學(xué)生都非常希望自己能說一口地道的日語,這個(gè)群體在不斷壯大。但是傳統(tǒng)的日語教學(xué)方式的側(cè)重點(diǎn)在于應(yīng)試,而不重視口語的鍛煉,學(xué)生對日語的口語學(xué)習(xí)也缺少語言環(huán)境,大部分學(xué)生不能正常的說出準(zhǔn)確的句子。
三、兩者的差異性
(一)詞匯學(xué)習(xí)
不同語言的詞匯存在一定的共性,即英語和日語在拼寫、語音和語義等方面上有很多的相似點(diǎn),可促進(jìn)我們在學(xué)習(xí)兩種語言的時(shí)候可以觸類旁通。但是英語和日語在詞匯方面也存在很多差異性。從日語的正遷移效應(yīng)來看,日語和漢語同屬于一個(gè)文化圈——漢字文化圈,兩者具有很多共同的特點(diǎn),音讀就是日本人模仿中國古代漢字發(fā)音的一種方式,其讀音與漢語的讀法非常接近。從英語的正遷移效應(yīng)來看,可以將英語詞匯作為媒介來理解日語詞匯中的外來語。日語詞匯中的很有一部分詞匯外來語都是從英語詞匯中根據(jù)讀音直接翻譯過來的。英語專業(yè)的學(xué)生可以運(yùn)用自己已經(jīng)積累的英語詞匯知識來進(jìn)行日語詞匯的學(xué)習(xí)。
(二)語法學(xué)習(xí)
英語語法和二外日語語法的差異性主要在于語序,其主集中在語法詞素、否定句和疑問句等方面。由于語言習(xí)慣的不同,兩種語言的語法規(guī)則存在許多差異。大部分專家都認(rèn)為,每個(gè)學(xué)生的學(xué)習(xí)速度和效率不盡相同,但語法用途確實(shí)卻是差不多的,都是需要一個(gè)學(xué)習(xí)的過程。學(xué)習(xí)者都有不同的學(xué)習(xí)背景,他們在學(xué)習(xí)英語和日語時(shí)都會(huì)遇到共同的語法難點(diǎn),兩者都有類似的語法的順序。學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)兩種語法時(shí),首先應(yīng)該理解語法學(xué)習(xí)的一般過程,正確的化解學(xué)習(xí)中遇到的困難;再者,要盡可能的多熟悉語法內(nèi)在規(guī)律,科學(xué)的安排各語法點(diǎn)的學(xué)習(xí)時(shí)間,自覺地理解語法的學(xué)習(xí)規(guī)律,爭取取得更好的學(xué)習(xí)效果。
(三)口語學(xué)習(xí)
英語和日語的口語學(xué)習(xí)其實(shí)都是通過讀和聽兩個(gè)環(huán)節(jié)獲取信息的,然后經(jīng)過思考,在原有知識、語言的基礎(chǔ)上對所獲得的信息加工和重組,賦予新的內(nèi)容,然后輸出,從而完成交流過程。然而,二外日語學(xué)習(xí)者在進(jìn)行口語學(xué)習(xí)時(shí),首先按照自身目前的實(shí)際口語水平來安排口語練習(xí),不能太過簡單以致使自己失去學(xué)習(xí)興趣和動(dòng)力,也不能太難使得“輸入”不可理解;其次應(yīng)該優(yōu)先挑選自己感興趣的主題進(jìn)行練習(xí);再次在口語練習(xí)時(shí),應(yīng)遵循自然而然的原則,避免過分關(guān)注固定的語法規(guī)則,而忽視了口頭表達(dá)能力本身的訓(xùn)練;最后,根據(jù)自身水平安排足夠的口語練習(xí)。
四、結(jié)語
本文分別從英語和日語的詞匯學(xué)習(xí)、語法學(xué)習(xí)和口語學(xué)習(xí)等三方面探討了兩種語言的差異性,旨在更好的提高二外日語的學(xué)習(xí)效率和學(xué)習(xí)動(dòng)力。在一定程度上為我國英語專業(yè)學(xué)生的二外日語學(xué)習(xí)指明了方向。
參考文獻(xiàn):
[1]王嫻嫻.淺析英語專業(yè)學(xué)生二外日語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)及提升策略[J].外語教學(xué)與研究,2010(1):233-234.
[2]金香梅.談?dòng)⒄Z專業(yè)二外日語的學(xué)習(xí)現(xiàn)狀[J].科技視界,2014.12:199.
[3]郭已曉.英語專業(yè)學(xué)生二外日語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究[J].杭州電子科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2014.12:71-75.
[4]孫丹琦.大學(xué)英語學(xué)習(xí)方法探討[J].河北聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào),2014,03:263-264.
[5]朱麗蓉.二外日語學(xué)習(xí)策略初探[J].瀘州職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2011(03):33-35.