• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      河南方言對英語語音的負遷移作用

      2015-05-30 13:43:38譚凱
      文學教育·中旬版 2015年3期
      關(guān)鍵詞:英語語音負遷移策略

      譚凱

      內(nèi)容摘要:在二語習得過程中,母語常常對目的語的學習產(chǎn)生影響。本文采用實證研究的方式,通過實驗調(diào)查詳細分析河南各地方言對英語語音的負遷移作用,并以此得出改進英語發(fā)音的策略,以期為河南英語學習者提供參考。

      關(guān)鍵詞:河南方言 英語語音 負遷移 策略

      在全球化高度發(fā)展的今天,我國對英語實用人才的需求越來越大,對英語學習者口語能力的要求也越來越高。作為語言交流的基礎(chǔ),英語語音在教學中日益受到重視。河南省是中國的農(nóng)業(yè)人口大省,省屬高校大部分學生來自省內(nèi)城市或農(nóng)村地區(qū),學生習慣用家鄉(xiāng)方言進行交流,也很容易將方言的發(fā)音習慣帶到英語語音中去。因此研究河南方言對英語語音的負遷移作用有著十分重要的意義。

      一.遷移理論

      行為主義語言習得理論將語言看作一種習慣,因此二語習得的過程也是學習新習慣的過程。當目的語與母語的知識和思維習慣相似時,母語將促進目的語的學習,相反,目的語與母語知識和思維習慣的差異則會對外語學習造成困難。不同語言的共性和差異所造成的影響即被稱為“遷移”,這種影響包括積極和消極兩種作用。促進二語習得的遷移被稱為“正遷移”,而阻礙二語習得的遷移被稱為“負遷移”。母語對二語習得的遷移作用可體現(xiàn)在語音、詞匯、語法等多個層面。依據(jù)這一理論,本文將具體調(diào)查分析河南方言對英語語音習得的負遷移作用。

      二.研究方法

      為調(diào)查河南學生英語發(fā)音情況,本研究在河南教育學院外國語學院2014級英語專業(yè)學生中隨機選出100名河南籍受試者,其中包括來自豫東、豫西、豫南、豫北學生各25人。研究采用的漢語語料為朱自清的著名散文《背影》節(jié)選,英語語料為張培基英譯版《背影》的相應部分。測試前將材料復印并發(fā)給每位受試學生。按照要求,學生需要在自然狀態(tài)下分別朗讀中英文材料,同時對他們的朗讀進行錄音。最后對受試學生的朗讀音頻仔細比較研究,找出學生中英文發(fā)音典型的錯誤之處并將其分類,進而總結(jié)出河南方言對英語發(fā)音的普遍影響。

      三.研究結(jié)果

      對100名河南籍學生中英文朗讀出現(xiàn)的錯誤統(tǒng)計之后發(fā)現(xiàn),受試學生普通話讀音平均錯誤率為4.9%,英語語音平均錯誤率為19.5%,英語語音錯誤明顯多于普通話錯誤。就普通話發(fā)音而言,錯誤率在4.9%以下的有62人,其英語語音平均錯誤率為16.6%,錯誤率在4.9 %以上的有38人,其英語語音平均錯誤率達到23.8%。研究結(jié)果表明,河南學生普通話發(fā)音錯誤率與英語語音錯誤率成正比。普通話發(fā)音較標準者,英語語音錯誤也較少,而普通話發(fā)音錯誤率較高者,英語發(fā)音錯誤也較多。此外,這些學生的英語發(fā)音錯誤之處展現(xiàn)出明顯的“河南特色”。由此可見,河南方言對英語語音有一定的影響。另外,河南不同地區(qū)受試學生的中英文發(fā)音表明,豫東、豫西、豫南、豫北方言對英語語音的影響不盡相同。下文將具體分析河南各地區(qū)方言負遷移作用在英語語音上的體現(xiàn)。

      (一)元音負遷移

      (1)豫東地區(qū)的學生常把普通話中的[ai]讀作[ei],如將“買”讀作“每”。在方言的影響下,這些學生的英語雙元音[ai]也很難發(fā)到位,如將sight[sait]發(fā)作[seit];

      (2)豫西地區(qū)方言常將[an]發(fā)為[a],將“南”讀作[na],“寬”讀為[kua],這些地區(qū)的學生讀英語時將hand讀作[ha:d],plan讀作[pla:n];

      (3)豫南地區(qū),特別是南陽的學生,發(fā)韻母[ai]等音時,口型張開較小,與英語中的[e]相似,因此在讀英語時,sky[skai]發(fā)音像[ske], write[rait]發(fā)音像[ret];

      (4)豫北地區(qū)方言中大多缺少韻母[an],此地學生往往將“安”和“半”分別讀作“挨”和“拜”。受方言影響,他們把bank,kind等英語單詞誤讀為[bek]和[kaid];另外,豫北多地方言把“筆”發(fā)成“北”,因此這些地方的學生常把[i]讀作[ei]。

      (二)輔音負遷移

      (1)豫東地區(qū)的方言把聲母[r]誤讀為[y],如將“柔”讀為“由”,致使這一地區(qū)的學生讀英語時卷舌不夠到位,誤將read[ri:d]讀作[ji:d],grass[gra:s]讀作[gja:s];

      (2)豫西地區(qū)的方言常把[zh][ch][sh]發(fā)成[j][q][x],例如,這些地區(qū)的學生把“主要”讀作“舉要”,“吃飯”讀作“七飯”,“老師”讀作“老西”。因此,他們在發(fā)相似英語輔音,如[dr][tr]等音時也往往不夠準確;

      (3)豫南地區(qū)方言中,聲母[n]和[l]常常混為一談,把“女”讀作“呂”,“男”讀作“藍”。相應地,豫南地區(qū)學生會將life[laif]誤讀為[naif],night[nait]誤讀為[lait];另外, 聲母[f]與[h]也常常被混淆,他們會將“飯”讀作“換”,“戶”讀作“父”。在此影響下,有些學生把fill[fil]誤讀為[hil],height[hait]誤讀為[fait];此外,在信陽地區(qū),后鼻音[ng]常被發(fā)為前鼻音[n]。如“背影”讀作“背隱”,“南京”讀作“南金”,因此,他們讀英語時,sing[si]聽起來像[sin];

      (4)豫北地區(qū),如新鄉(xiāng)、安陽等地,人們常把[w]讀作[v]。受方言的干擾,這些地方的學生讀英語時,會將well[wel]讀作[vel],wise[waiz]讀作[vaiz];另外有一部分豫北學生平舌、卷舌不分,把“身”讀作“森”,“散”讀作“閃”。受此影響,學生讀英語時將tree[tri:]誤讀為[tsi:],dry[drai]誤讀為[dzai]。

      (三)語調(diào)負遷移

      眾所周知,漢語為聲調(diào)語言(tone language),具有陰平、陽平、上聲、去聲四種聲調(diào)。通過聲調(diào)可以區(qū)分發(fā)音相似但意義不同的字詞,河南方音也是如此。不同與漢語的是,英語屬于語調(diào)語言(intonation language),英語單詞沒有聲調(diào),而是包括降調(diào)、升調(diào)、降升調(diào)和平調(diào)等基本語調(diào)。英語中語調(diào)的起伏是分布在整個語句上的,說話者通過語調(diào)表達不同的情感態(tài)度。由于受到聲調(diào)的限制,河南方言在整體語句上大多表現(xiàn)為降調(diào),包括疑問句。因此河南籍學生說英語時也習慣于使用降調(diào),聽起來往往使人感到生硬、不自然,好似“洋腔怪調(diào)”。因為多用降調(diào),英語句子的各種語氣不能得到恰當?shù)谋磉_,在交流時還可能導致歧義或誤解。此外,河南方言影響下的單詞重音誤讀也是學生經(jīng)常出現(xiàn)的錯誤。英語多重讀實詞,且很多單詞有重讀音節(jié),句子語調(diào)一般落在句子的最后一個重音上,而河南學生讀英語時常常按照方言習慣將每個單詞給予相同的力度,未能體現(xiàn)出語句的抑揚頓挫,語調(diào)的落點也很難準確把握。

      四.英語語音教學策略

      從上文的研究結(jié)果可以得知,方言發(fā)音對英語語音的負遷移作用是確定且明顯的,河南各地方言對英語發(fā)音都起到了或多或少的負遷移作用。因此,在語音教學時應注意避免方言干擾,提高發(fā)音的準確度。學習者可以采取以下措施:

      (一)鞏固語音知識。要想改進發(fā)音,必須從源頭抓起。學習者需要系統(tǒng)掌握英語語音理論知識,如發(fā)音器官、音標、音素、重讀、語調(diào)等基礎(chǔ)常識,比較并辨析河南方言和英語相似語音的區(qū)別;

      (二)模仿標準發(fā)音。錯誤的發(fā)音習慣往往較難發(fā)現(xiàn)及糾正,這就需要學習者多聽母語為英語者的口語材料,如VOA,BBC等,由此找出自身發(fā)音的不規(guī)范之處,并通過跟讀模仿習得標準的語音語調(diào);

      (三)練習英語交流。學習語音語調(diào)是為了促進口語表達,因此讀準單個因素、詞匯還遠遠不夠,學習者應當盡可能多地尋找機會說英語,在完整的表達中逐漸改正錯誤發(fā)音,從而徹底避免河南方言對英語發(fā)音的負遷移作用。

      參考文獻

      [1]葆青.實用英語語音[M].北京:高等教育出版社,1988.

      [2]何善芬.英漢語言對比研究[M]. 上海:上海外語教育出版社,2002.

      [3]焦貴甫.河南學生與英語發(fā)音[J]. 鄭州大學學報,1993(2).

      [4]張培基. 英譯中國現(xiàn)代散文選[M].上海:上海外語教育出版社,1999.

      [5]張啟煥等.河南方言研究[M].開封:河南大學出版社,1993.

      猜你喜歡
      英語語音負遷移策略
      例談未知角三角函數(shù)值的求解策略
      我說你做講策略
      高中數(shù)學復習的具體策略
      漢語負遷移對英語寫作的影響及啟示
      科技資訊(2016年25期)2016-12-27 10:55:46
      中文母語對日語語序及動詞學習的正負遷移
      法語第二外語教學中英語的遷移作用分析
      青春歲月(2016年20期)2016-12-21 19:08:44
      少數(shù)民族預科英語語音課程建設研究
      東方教育(2016年4期)2016-12-14 21:19:34
      試析韓語漢字詞對以漢語為母語的學習者學習韓語過程中的語言遷移現(xiàn)象
      人間(2016年24期)2016-11-23 18:10:48
      關(guān)于大學英語語音的語用研究
      科教導刊(2016年27期)2016-11-15 21:16:22
      語音層面英語歧義及其消解淺析
      考試周刊(2016年60期)2016-08-23 06:54:26
      通化市| 福海县| 恩施市| 蒙城县| 平塘县| 四平市| 嵊州市| 东光县| 迁西县| 五家渠市| 从江县| 重庆市| 婺源县| 潞城市| 新竹县| 崇信县| 汉中市| 休宁县| 黄骅市| 任丘市| 中宁县| 抚宁县| 越西县| 通城县| 颍上县| 诸暨市| 敦煌市| 麻阳| 灌云县| 绍兴县| 桦南县| 渝中区| 澄城县| 德惠市| 平潭县| 静乐县| 神农架林区| 吉木萨尔县| 玛曲县| 泗阳县| 潞城市|