劉曉玲 楊曉紅
【摘要】在大學(xué)英語(yǔ)專業(yè)《高級(jí)英語(yǔ)》課程教學(xué)中,教師應(yīng)充分運(yùn)用語(yǔ)篇分析理論中的宏觀分析方法,在“自下而上”閱讀模式基礎(chǔ)上,采用“自上而下”的模式,針對(duì)文章的文化語(yǔ)境、情境語(yǔ)境和主題思想,通過(guò)碎片化教學(xué)和微課等手段構(gòu)建合理有效的語(yǔ)篇教學(xué)模式。
【關(guān)鍵詞】高級(jí)英語(yǔ) 語(yǔ)篇教學(xué) 模式 語(yǔ)境 主題思想
一、常見(jiàn)的閱讀模式
閱讀是語(yǔ)言輸入和積累的主要來(lái)源,是有效發(fā)展學(xué)生綜合運(yùn)用語(yǔ)言能力的重要手段。學(xué)生利用語(yǔ)言知識(shí)和閱讀技巧,從文字材料中獲取書面信息;同時(shí),與作者和材料進(jìn)行交流,從而實(shí)現(xiàn)書面交際能力,并培養(yǎng)批評(píng)性閱讀能力。常見(jiàn)的閱讀模式有兩種:“自下而上”(bottom-up)模式和“自上而下”(top-down)模式。
1.“自下而上”(bottom-up)閱讀模式?!白韵露稀蹦J绞莻鹘y(tǒng)閱讀模式。該模式基于書面文字組成的層級(jí),由最小語(yǔ)言單位,即字符、音素到較大的語(yǔ)言單位,如字、詞,上升到最高層次的語(yǔ)言單位,即句子。該模式是通過(guò)詞匯或語(yǔ)言知識(shí)從文字材料中獲取信息,“是從部分到整體的解碼過(guò)程”(秦巖,2001)。它反映了線性信息加工理論對(duì)閱讀的影響,順應(yīng)讀者對(duì)于語(yǔ)言文字的認(rèn)識(shí)和掌握——字符、音素、字、詞、句、語(yǔ)篇的層級(jí),這對(duì)于初級(jí)階段的閱讀具有指導(dǎo)意義。然而,該模式僅將閱讀視為提取文本信息和解碼的過(guò)程,過(guò)度強(qiáng)調(diào)字、詞、句的學(xué)習(xí),只見(jiàn)樹木不見(jiàn)森林。同時(shí),忽略了讀者的主動(dòng)性及其固有知識(shí)對(duì)閱讀的影響,從而削弱了閱讀的真正目的和意義。
2.“自上而下”(top-down)閱讀模式。“自上而下”閱讀模式源于古德曼(K.S.Goodman)。認(rèn)為,閱讀是從整體到部分的過(guò)程。讀者利用自身固有的知識(shí)積極獲取信息,因此,該過(guò)程也被稱為心理語(yǔ)言學(xué)的猜謎游戲(psycholinguistic guessing game),即讀者在預(yù)測(cè)(predicting)、取樣(sampling)、驗(yàn)證(confirming)和修正(correcting)四個(gè)環(huán)節(jié)不斷的循環(huán)中步步深入。然而,該模式凸顯讀者固有百科知識(shí)的地位,淡化了對(duì)字、詞、句適當(dāng)學(xué)習(xí)的必要性,在一定程度上限制了基礎(chǔ)性語(yǔ)言知識(shí)和能力的作用,容易使閱讀過(guò)程如無(wú)米之炊,空洞乏力。
綜合看來(lái),“自下而上”閱讀模式是閱讀的基礎(chǔ),而“自上而下”閱讀模式則是閱讀的發(fā)展和升華,屬于較高層次的閱讀。二者只有相互依存,合理運(yùn)用,才能相得益彰,共同完成閱讀過(guò)程,真正實(shí)現(xiàn)閱讀目標(biāo)。
二、英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生閱讀方式調(diào)查
對(duì)于大學(xué)英語(yǔ)專業(yè)三年級(jí)學(xué)生的閱讀方式調(diào)查顯示,雖然一些學(xué)生對(duì)于“自上而下”的閱讀模式有所耳聞和嘗試,但是“詞-句-篇”的傳統(tǒng)方式依然占主導(dǎo)地位,這具有一定的積極作用,但是存在較大問(wèn)題。例如,多數(shù)學(xué)生在未關(guān)注課文題目,甚至不了解課文背景知識(shí)、段落大意和中心思想的情況下,就開始盲目查閱生詞,并且誤認(rèn)為,只要詞和句的疑問(wèn)解決了,學(xué)習(xí)目的就達(dá)到了。說(shuō)明學(xué)習(xí)重心仍過(guò)多定位在語(yǔ)言的細(xì)枝末節(jié)上,這對(duì)于高級(jí)階段的學(xué)習(xí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。學(xué)生并沒(méi)有真正調(diào)動(dòng)自主學(xué)習(xí)的積極性,低估了頭腦中固有知識(shí)的作用,忽略了對(duì)課文的整體把握。同時(shí),作為讀者和探究者與作者和課文之間的交際和互動(dòng)幾乎為零,其結(jié)果猶如一場(chǎng)漫無(wú)目標(biāo)的旅行,一頭霧水,疲于應(yīng)付,必然費(fèi)時(shí)、費(fèi)力、被動(dòng)、低效,更談不上對(duì)文章的欣賞與享受。
三、高級(jí)英語(yǔ)課程及教材描述
《高級(jí)英語(yǔ)》是大學(xué)英語(yǔ)專業(yè)高年級(jí)必修課,教學(xué)對(duì)象為大學(xué)三年級(jí)學(xué)生,任務(wù)是使學(xué)生在系統(tǒng)完成基礎(chǔ)階段的相關(guān)課程后,進(jìn)行更加深入、系統(tǒng)的專業(yè)技能訓(xùn)練,重點(diǎn)是提高理解和運(yùn)用語(yǔ)言的能力。因此,教學(xué)重心應(yīng)由語(yǔ)音,語(yǔ)法,句法轉(zhuǎn)移到對(duì)語(yǔ)篇的正確理解以及對(duì)語(yǔ)言的正確使用。此外,應(yīng)培養(yǎng)對(duì)名篇的分析和鑒賞能力、邏輯思維與獨(dú)立思考能力,增強(qiáng)對(duì)文化差異的敏感性。
張漢熙教授主編的《高級(jí)英語(yǔ)》(修訂本)第一、二冊(cè)精心選取英美國(guó)家英語(yǔ)原文,具有很高的語(yǔ)言和思想價(jià)值,題材廣泛,體裁多樣,是許多高校英語(yǔ)專業(yè)倍加推崇的經(jīng)典教材。
四、語(yǔ)篇教學(xué)模式在大學(xué)英語(yǔ)專業(yè)高級(jí)英語(yǔ)教學(xué)中的構(gòu)建
1.語(yǔ)篇與語(yǔ)篇教學(xué)。語(yǔ)篇(discourse)是實(shí)際交際中所使用的語(yǔ)言單位。確切地說(shuō),語(yǔ)篇是一個(gè)語(yǔ)言整體,由一系列連續(xù)語(yǔ)段或句子構(gòu)成,各成分形式上相互銜接,語(yǔ)義上呈連貫之勢(shì)。語(yǔ)篇還是一種交際行為。因此,語(yǔ)篇閱讀過(guò)程不僅是解碼過(guò)程,而且還是認(rèn)知和參與過(guò)程。
語(yǔ)篇分析的出發(fā)點(diǎn)和著重點(diǎn)是語(yǔ)言和語(yǔ)言的使用,分為自下而上策略(bottom-up strategy)和自上而下策略(top-down strategy)。前者從最小的篇章成分即小句入手,一步步對(duì)篇章解碼,后者則從語(yǔ)境的宏觀層次對(duì)篇章解碼。相對(duì)于以詞匯意義和句子結(jié)構(gòu)為中心的傳統(tǒng)模式,高級(jí)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)以語(yǔ)篇為基本單位,主要從宏觀角度,具體采用“自上而下”模式。
本研究主要包括三個(gè)方面:
第一、分析文章的文化語(yǔ)境,引入文化背景知識(shí),激活學(xué)生頭腦中的百科信息,將新信息與已有圖式相結(jié)合。
第二、分析文章的情境語(yǔ)境,將語(yǔ)篇與語(yǔ)境和作者的交際目的結(jié)合起來(lái),形成學(xué)生與作者共有的認(rèn)知語(yǔ)境。
第三、概括語(yǔ)篇的主題思想,從宏觀上理解語(yǔ)篇的意義和功能。
2.語(yǔ)境與語(yǔ)篇教學(xué)。語(yǔ)境即語(yǔ)言使用的環(huán)境。馬林諾夫斯基(Malinowski)認(rèn)為,“話語(yǔ)和環(huán)境緊密地結(jié)合在一起,語(yǔ)言環(huán)境對(duì)于理解語(yǔ)言來(lái)說(shuō)必不可少。”在分析語(yǔ)篇時(shí)要考慮談話內(nèi)容、交際活動(dòng)參與者、交際渠道等因素,這些因素共同作用形成情境語(yǔ)境(context of situation),而作為整個(gè)語(yǔ)言系統(tǒng)的社會(huì)環(huán)境的語(yǔ)境就是文化語(yǔ)境(context of culture)。
由此看出,文化語(yǔ)境和情境語(yǔ)境是語(yǔ)篇教學(xué)的重要內(nèi)容,同屬于宏觀分析范疇。教師應(yīng)提前做好功課,將文化語(yǔ)境與情境語(yǔ)境區(qū)別開來(lái)。具體分解和操作如下:
(1)文化語(yǔ)境——碎片化教學(xué)。文化語(yǔ)境是指語(yǔ)篇所產(chǎn)生的社會(huì)風(fēng)俗、宗教文化、政治歷史、地理環(huán)境、價(jià)值觀念、思維方式、心理狀態(tài)等,與文化背景知識(shí)大致相同。關(guān)于文化背景知識(shí)的重要性,胡文仲先生(1994)曾指出,“只學(xué)習(xí)語(yǔ)言材料,不了解文化背景,猶如只抓住了外殼而不領(lǐng)悟其精神?!蔽幕尘爸R(shí)因其信息復(fù)雜、多樣,一直都是高級(jí)英語(yǔ)教學(xué)中費(fèi)時(shí)、費(fèi)力的環(huán)節(jié)。而文化背景知識(shí)的教學(xué),實(shí)質(zhì)上屬于宏觀教學(xué),即通過(guò)有效的教學(xué)手段激活學(xué)生頭腦中的相關(guān)百科信息,使其將新信息與已有圖式相結(jié)合,以激發(fā)學(xué)生積極探索的學(xué)習(xí)興趣,加深對(duì)課文理解。
但是,文化背景知識(shí)的介紹如果完全在課堂上進(jìn)行,并由教師操控,不但費(fèi)時(shí)、費(fèi)力,而且還易將學(xué)生置于被動(dòng)接收信息的地位,達(dá)不到預(yù)期效果。鑒于此,教師需把握兩大原則,一是充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,激活其相關(guān)百科知識(shí),鼓勵(lì)積極獲取新信息;二是將其置于課前的預(yù)習(xí)和準(zhǔn)備環(huán)節(jié)中,盡量不多占用課堂時(shí)間。
如何兼顧以上兩大原則,又要省時(shí)高效,并且兼顧受眾面,是擺在教師面前的問(wèn)題。當(dāng)前的時(shí)代是一個(gè)信息爆炸的時(shí)代,也是移動(dòng)學(xué)習(xí)的時(shí)代,閱讀碎片化已經(jīng)成為一種簡(jiǎn)單、便捷的學(xué)習(xí)方式。受此啟發(fā),教師可以提前將課文的文化背景知識(shí)碎片化,分解成一個(gè)個(gè)難度適中的任務(wù)。這些任務(wù)應(yīng)既有利于激活學(xué)生的相關(guān)百科知識(shí),又具有一定的挑戰(zhàn)性,可激發(fā)學(xué)生探究式學(xué)習(xí)的興趣。學(xué)生可以團(tuán)隊(duì)形式加入到任務(wù)中,分工協(xié)作,溝通交流,客觀、有效地評(píng)估所搜集到的資料。教師使學(xué)生明確自己團(tuán)隊(duì)的任務(wù),即如何針對(duì)背景知識(shí)進(jìn)行查閱、分析和編輯;教師還應(yīng)面授機(jī)宜,提出期待、建議和方法。之后,學(xué)生帶著具體任務(wù),利用圖書館及網(wǎng)絡(luò)資源有針對(duì)性地搜集資料,進(jìn)行篩選、加工和整理。經(jīng)過(guò)再次與教師進(jìn)行深層次的交流和探討,進(jìn)一步做出修改和編輯,制作成電子文本,適當(dāng)配以圖片、音頻、視頻等,使其具有較高的適讀性和適講性,并利用電子郵箱和微信等平臺(tái)分享給所有同學(xué),作為課前預(yù)習(xí)內(nèi)容供大家隨時(shí)隨地學(xué)習(xí),不再受時(shí)間和地點(diǎn)的限制。
例如,針對(duì)《高級(jí)英語(yǔ)》教材第二冊(cè)第三課“Pub Talk and the Kings English”(《酒肆閑談與標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)》),教師可結(jié)合課文后邊提供的“Notes”(注釋),將涉及文化語(yǔ)境的背景知識(shí)進(jìn)行篩選、分類和碎片化,分解成多個(gè)話題,如“a British pub”,“the Kings English”,“Norman Conquest”等,交由學(xué)生完成。學(xué)生搜集相關(guān)資料,進(jìn)行編輯整理,經(jīng)與教師深度交流和探討后,修改完善并制作成電子文本。如“a British pub”應(yīng)以視頻為主,配以少量文字或旁白。鏡頭由遠(yuǎn)及近,從酒肆外觀到內(nèi)部格局,從賓客的言談舉止,到酒肆朋友所使用的語(yǔ)言等?!皌he Kings English”的文本制作恐怕應(yīng)以文字和圖表說(shuō)明為主,涉及“the Kings English”的定義、發(fā)展過(guò)程等,并適當(dāng)舉例。“Norman Conquest”除了這一段歷史的簡(jiǎn)介,更多應(yīng)當(dāng)是其對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言的影響。在該文本制作過(guò)程中,最好是將法、英詞匯進(jìn)行對(duì)照列舉,并配以這些詞匯發(fā)音的音頻或視頻,使讀者更加感性、直接的體會(huì)。
這樣,文化背景知識(shí)的學(xué)習(xí),由課堂置為課前,由教師操控轉(zhuǎn)為教師引導(dǎo)的學(xué)生探究式學(xué)習(xí),由學(xué)生被動(dòng)接收信息改為已有圖式與新信息相結(jié)合,由共同學(xué)習(xí)改為靈活、自主式學(xué)習(xí),這在一定程度上節(jié)省了時(shí)間,而更為重要的是,激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)和研究興趣。
由此可見(jiàn),在教師的引導(dǎo)和幫助下,學(xué)生通過(guò)“自上而下”的宏觀閱讀模式,激活自我已有的相關(guān)百科知識(shí),并獲取新信息。以讀者的身份在文化語(yǔ)境知識(shí)方面努力與作者達(dá)成一致,使交際雙方處于共有的文化語(yǔ)境知識(shí)當(dāng)中。在此基礎(chǔ)上,以語(yǔ)境中的各個(gè)元素為依托和支撐,真正地將語(yǔ)篇與文化語(yǔ)境結(jié)合在一起,實(shí)現(xiàn)對(duì)語(yǔ)篇信息的把握、理解乃至重構(gòu)。
(2)情境語(yǔ)境——微課教學(xué)。情境語(yǔ)境屬于非語(yǔ)言語(yǔ)境,存在于語(yǔ)篇之外,但與語(yǔ)篇有著密切聯(lián)系。馬林諾夫斯基認(rèn)為,情境語(yǔ)境是指語(yǔ)篇產(chǎn)生時(shí)周圍的情況、事件性質(zhì)、參與者關(guān)系、時(shí)間、地點(diǎn)以及方式等。萊昂斯(Lyons)認(rèn)為,情境語(yǔ)境包括交際雙方、場(chǎng)合(時(shí)間、地點(diǎn))、說(shuō)話的正式程度、交際媒介、話題或語(yǔ)域。情境語(yǔ)境可以幫助學(xué)生了解話語(yǔ)背景、事件發(fā)生的時(shí)間、地點(diǎn),個(gè)人經(jīng)歷以及交際雙方之間的關(guān)系等,是了解和把握語(yǔ)篇脈絡(luò)的重要線索。
鑒于情境教學(xué)較之文化情境更為復(fù)雜,教師的引導(dǎo)與參與顯得尤為重要。如果采用微課教學(xué),效果會(huì)更好一些。
目前,微課正以其短小精悍、嚴(yán)謹(jǐn)充實(shí)、動(dòng)靜結(jié)合、圖文并茂、簡(jiǎn)明有趣的特點(diǎn),而成為現(xiàn)今輔助教學(xué)手段中的新寵。每一件微課作品應(yīng)充分考慮到課堂、教材和學(xué)生的實(shí)際情況,具備獨(dú)立性、示范性、代表性和可視性。教師可對(duì)教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行分類,確定制作類型,如知識(shí)教授類內(nèi)容,可由教師獨(dú)自完成;解題類內(nèi)容可將部分較有挑戰(zhàn)性但是難度適中的任務(wù)交由學(xué)生完成;至于答疑類內(nèi)容,教師可以邀請(qǐng)學(xué)生參加制作的全過(guò)程,即教師與學(xué)生共同出鏡,以座談問(wèn)答形式完成任務(wù)。
例如,《高級(jí)英語(yǔ)》教材第一冊(cè)第五課“Speech on Hitlers Invasion of the U.S.S.R.”(《關(guān)于希特勒入侵蘇聯(lián)的講話》)是一篇著名演說(shuō)辭。其情境語(yǔ)境包括:1)交際雙方:一方是時(shí)任英國(guó)首相的溫斯頓·丘吉爾作為演說(shuō)人,另一方為同仇敵愾的英國(guó)人民和BBC在世界各地的聽眾;2)交際場(chǎng)合:時(shí)間為1941年6月22日晚9點(diǎn)(When I awoke on the morning of Sunday,the 22nd,the news was brought to me of Hitlers invasion of Russia… Tell the BBC I will broadcast at 9 tonight),地點(diǎn)為BBC(英國(guó)廣播公司);3)交際方式:有準(zhǔn)備的演說(shuō),通過(guò)廣播演講和收聽;4)說(shuō)話的正式程度:正式;5)交際媒介:BBC;6)話題:Hitlers Invasion of the U.S.S.R.。
教師可帶領(lǐng)學(xué)生通過(guò)微課共同完成以上情境分析任務(wù),即將整個(gè)過(guò)程安排為討論答疑。這一教學(xué)內(nèi)容應(yīng)在預(yù)習(xí)階段完成,在課堂教學(xué)中播放,之后可以上傳到電子郵箱或微信平臺(tái)供學(xué)生進(jìn)行后續(xù)思考和學(xué)習(xí)。在錄課之前,教師需引導(dǎo)學(xué)生就情境語(yǔ)境所包含的因素繪制成一張表格。錄課開始,教師說(shuō)明本次活動(dòng)的主題、任務(wù)以及活動(dòng)方式,對(duì)表格中相關(guān)因素進(jìn)行簡(jiǎn)要解釋和舉例,學(xué)生可隨時(shí)進(jìn)行提問(wèn)。教師引導(dǎo)學(xué)生查找課文中情境語(yǔ)境所涉及的信息,一一討論確定,然后填入表格相應(yīng)位置。這樣的微課教學(xué)呈現(xiàn)給學(xué)生的是一個(gè)完整而簡(jiǎn)單明了的教學(xué)過(guò)程,有主題、有導(dǎo)入、有討論、有疑惑、有解答、有圖表,還有視頻等。另外,由學(xué)生參與的討論會(huì)更加貼近廣大學(xué)生的常態(tài)化學(xué)習(xí)過(guò)程。學(xué)生在微課現(xiàn)場(chǎng)所面臨的困惑和提出的問(wèn)題更具代表性,教師所面臨的任務(wù)也更具挑戰(zhàn)性。因此,師生之間的討論是答疑解惑的最佳呈現(xiàn)方式,更加適合個(gè)性化深度學(xué)習(xí)。
3.概括語(yǔ)篇主題思想,宏觀理解語(yǔ)篇意義和功能。語(yǔ)篇的主題是語(yǔ)篇的基本思想,是通向語(yǔ)篇深層理解的重要環(huán)節(jié)。在高級(jí)階段的語(yǔ)篇閱讀中,應(yīng)利用自上而下閱讀方式,首先認(rèn)真閱讀和分析文章題目,對(duì)語(yǔ)篇的基本思想進(jìn)行推測(cè)。其次,確定段落中心句,特別是主要段落的中心句,并將各中心句聯(lián)系在一起,構(gòu)建語(yǔ)篇的主題。
例如,《高級(jí)英語(yǔ)》教材第一冊(cè)第一課“The Middle Eastern Bazaar”(《中東集市》)是以空間順序?yàn)橹骶€的文章,呈現(xiàn)了中東集市的畫卷。從宏觀到微觀,描寫了中東集市各市場(chǎng)的特點(diǎn)。通過(guò)瀏覽每一段落的主題句,就可大致判斷文章主要描述六大場(chǎng)景:集市入口,布料市場(chǎng),交易方式,銅器市場(chǎng),各種集市掠影和榨油坊。具體如下:1)The Middle Eastern bazaar takes you back hundreds——thousands——of years.The one I am thinking of particularly is entered by a Gothic-arched gateway of aged brick and stone(第一段); 2)Then as you penetrate deeper into the bazaar,the noise… and you come to the muted cloth market(第二段);3)One of the peculiarities of the Eastern bazaar is that shopkeepers dealing in the same kind of goods do not scatter themselves over the bazaar…but collect…from a closely knit guild…(第三段);4)One of the most picturesque and impressive parts of the bazaar is the coppersmiths market(第五段);5)Elsewhere there is the carpet-market…Then there is the spice market…and the food market…The dye market,the pottery-market and the carpenters market…(第七段);6)Perhaps the most unforgettable thing in the bazaar,is the place where they make linseed oil(第八段)。
通過(guò)主要段落的中心句,會(huì)粗略得出段落大意。雖然某一單個(gè)的中心句并不表明主題思想,但是與主題思想有著密切的聯(lián)系,因此,將全篇的中心句串聯(lián)起來(lái),基本上就會(huì)對(duì)語(yǔ)篇主題思想有大致了解。將上述《中東集市》中主要段落的中心句結(jié)合在一起,就可得到一個(gè)大致的畫面:集市入口,布料市場(chǎng),交易方式,銅器市場(chǎng),各種集市和榨油坊,這就是對(duì)主題思想的概括了解。但是,由于主題思想往往反映作者的態(tài)度,還需通過(guò)關(guān)鍵性詞語(yǔ)來(lái)進(jìn)一步幫助確定,以便得到更為準(zhǔn)確和詳細(xì)的信息。
五、結(jié)語(yǔ)
在高級(jí)英語(yǔ)教學(xué)中采用語(yǔ)篇教學(xué)模式,有助于教師充分運(yùn)用語(yǔ)篇分析理論中的宏觀分析方法,即在“自下而上”的模式基礎(chǔ)上,采用“自上而下”的分析模式,針對(duì)文章的文化語(yǔ)境、情境語(yǔ)境和主題思想構(gòu)建合理有效的語(yǔ)篇教學(xué)模式。
教學(xué)過(guò)程是由多層次、多要素構(gòu)成的復(fù)雜系統(tǒng),具體到語(yǔ)篇教學(xué)中,教師應(yīng)結(jié)合學(xué)生和教材的實(shí)際情況,以“自上而下”的閱讀模式為主,但是不可矯枉過(guò)正,必要時(shí)仍需借助“自下而上”的閱讀模式,使二者有效地相互作用(interactive)。通過(guò)碎片化教學(xué)和微課教等手段,積極探索更為有效的教學(xué)方式。以學(xué)生為中心,積極調(diào)動(dòng)學(xué)生大腦中的固有知識(shí),鼓勵(lì)學(xué)生參與教學(xué)過(guò)程,使其在閱讀中學(xué)會(huì)閱讀,通過(guò)有效閱讀獲取信息、交流思想、豐富知識(shí),并享受閱讀帶來(lái)的快樂(lè)體驗(yàn),進(jìn)而獲得良好的語(yǔ)言和交際能力。
參考文獻(xiàn):
[1]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.1994.
[2]李紅.語(yǔ)篇分析在英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的應(yīng)用[J].山西師范大學(xué)學(xué)報(bào).社會(huì)科學(xué)版.2014(S4).
[3]秦巖.“自上而下:和”“自下而上”的閱讀模式及圖式理論對(duì)閱讀測(cè)試的影響[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào).2001(05):73-75.
[4]張德祿.情景語(yǔ)境與語(yǔ)篇的銜接與連貫[J].中國(guó)海洋大學(xué)學(xué)報(bào).社會(huì)科學(xué)版.2006(1):44-47.
[5]張漢熙.高級(jí)英語(yǔ)(修訂本重排版)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.2010.
*本文為國(guó)家教師科研基金“十一五”教育科研規(guī)劃重點(diǎn)課題“語(yǔ)篇教學(xué)模式在大學(xué)英語(yǔ)專業(yè)高級(jí)英語(yǔ)教學(xué)中的構(gòu)建研究”項(xiàng)目成果(編號(hào)CTF060539)。
作者簡(jiǎn)介:
劉曉玲,(1966-)博士,教授,研究方向:大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、跨文化交際。
楊曉紅,(1971-)碩士,副教授,研究方向:語(yǔ)言學(xué)與英語(yǔ)教學(xué)。