產(chǎn)生于本世紀(jì)70年代的中介語(yǔ)理論是第二語(yǔ)言習(xí)得理論上一個(gè)重要的突破。它徹底打破了對(duì)比分析的理論束縛,使得第二語(yǔ)言研究方法和教學(xué)進(jìn)入了一個(gè)新的階段。中介語(yǔ)也是國(guó)際漢語(yǔ)學(xué)習(xí)過程中學(xué)習(xí)者把母語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)則轉(zhuǎn)移到漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中的語(yǔ)言規(guī)則,即運(yùn)用母語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)則簡(jiǎn)化第二語(yǔ)言的語(yǔ)言規(guī)則的產(chǎn)物。這一理論的確立對(duì)國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)產(chǎn)生了巨大的影響,對(duì)教師課堂語(yǔ)言輸入,對(duì)教學(xué)內(nèi)容的確定及教學(xué)設(shè)計(jì)的制定,對(duì)教師對(duì)待學(xué)生語(yǔ)言運(yùn)用錯(cuò)誤態(tài)度等方面都有很重要的影響和啟示。本文將介紹中介語(yǔ)及其特點(diǎn),在此基礎(chǔ)上探求中介語(yǔ)對(duì)國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)的啟示。
一、中介語(yǔ)理論及其意義
美國(guó)語(yǔ)言家塞林格于1969年提出中介語(yǔ)的概念。1972年在其著名論文《中介語(yǔ)》中提出中介語(yǔ)假說,是“試圖探究第二語(yǔ)言習(xí)得者在習(xí)得過程中的語(yǔ)言系統(tǒng)和習(xí)得規(guī)律的假說”。中介語(yǔ)這一概念實(shí)際上包含兩層意思:第一層意思是指學(xué)習(xí)者語(yǔ)言發(fā)展的任何一個(gè)階段的靜態(tài)語(yǔ)言狀態(tài);第二層意思是指學(xué)習(xí)者從零起點(diǎn)開始不斷向目的語(yǔ)靠近的漸變過程,也就是學(xué)習(xí)語(yǔ)言發(fā)展的軌跡,這個(gè)過程是動(dòng)態(tài)。及“共時(shí)”和“歷時(shí)”的統(tǒng)一。此后,他注意到第二種語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的過程中會(huì)自覺的建立一個(gè)既依賴母語(yǔ)、卻又不同于母語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)言系統(tǒng),并提出“中介語(yǔ)”這一概念。根據(jù)賽格林的定義,中介語(yǔ)既可以指第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程的某一個(gè)特定階段中認(rèn)知目標(biāo)語(yǔ)的方式和結(jié)果的特征系統(tǒng),即一種特定、具體的中介語(yǔ)言語(yǔ),也可以指反映所有學(xué)習(xí)者在第二語(yǔ)言習(xí)得整個(gè)過程中認(rèn)知發(fā)生和發(fā)展的特征性系統(tǒng)。
二、中介語(yǔ)的特點(diǎn)
塞林格就中介語(yǔ)的特點(diǎn)歸納了五點(diǎn):
(1)可滲透性:所謂可滲透性是指中介語(yǔ)可以受到來自學(xué)習(xí)者母語(yǔ)和目的語(yǔ)的規(guī)則或形成的滲透。這種滲透來自兩方面——母語(yǔ)和目的語(yǔ)。前者是指來自母語(yǔ)的正負(fù)遷移和干擾的結(jié)果;后者是指學(xué)生對(duì)于已經(jīng)學(xué)習(xí)過的目的語(yǔ)規(guī)則或者形式的過度泛華的結(jié)果。在任何階段構(gòu)建成二語(yǔ)習(xí)得者的規(guī)則都不是固定的,這些規(guī)則有待進(jìn)一步的修正和完善。
(2)動(dòng)態(tài)性:中介語(yǔ)總是處在不斷的變化中,但這種變化不是從一個(gè)發(fā)展階段直接躍至下一個(gè)發(fā)展階段,而是逐漸改變過渡階段的系統(tǒng)來適應(yīng)關(guān)于目的語(yǔ)的新的假設(shè)。這種動(dòng)態(tài)性也體現(xiàn)了中介語(yǔ)內(nèi)在的不穩(wěn)定性和接受變化的傾向。
(3)系統(tǒng)性:盡管中介語(yǔ)具有可變性,但他同樣是由一系列規(guī)則組成的。這些規(guī)則在體系上雖然不同于目的語(yǔ)完善的語(yǔ)言體系,但其自身構(gòu)成了一系列的過渡語(yǔ)言系統(tǒng)。
(4)反復(fù)性:指中介語(yǔ)在逐步想目的語(yǔ)的規(guī)范運(yùn)動(dòng)時(shí)而出現(xiàn)的反復(fù)和曲折。
(5)石化現(xiàn)象,指中介語(yǔ)在總體上總是達(dá)不到與目的語(yǔ)完全一樣的水平,即目的語(yǔ)學(xué)習(xí)者的中介語(yǔ)學(xué)習(xí)在還未達(dá)到目的語(yǔ)的模式之前就永久的停止了。石化就是時(shí)間的停滯,并且石化的特征是持久的并有抵抗力的,出現(xiàn)在中介語(yǔ)的各個(gè)層面,包括語(yǔ)言、音位、詞法、句法、語(yǔ)義、篇章和語(yǔ)用等層面。
三、中介語(yǔ)理論對(duì)國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)的啟示
掌握中介語(yǔ)的理論和中介語(yǔ)特點(diǎn),對(duì)于國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)具有非常重要的實(shí)際意義。中介語(yǔ)是一種守規(guī)則支配的、系統(tǒng)的語(yǔ)言,它在一定程度上也是受規(guī)則支配的系統(tǒng)的。這就意味著中介語(yǔ)能夠通過教學(xué)而產(chǎn)生系統(tǒng)的變化,從而更加接近目的語(yǔ)的語(yǔ)言系統(tǒng),因此它其實(shí)國(guó)際漢語(yǔ)教師探索更加科學(xué)合理的教學(xué)方法,提高國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量。
而在國(guó)際漢語(yǔ)課程教學(xué)過程中,中介語(yǔ)對(duì)教師課堂語(yǔ)言輸入,對(duì)教學(xué)內(nèi)容的確定及教學(xué)設(shè)計(jì)的制定,對(duì)教師對(duì)待學(xué)生語(yǔ)言運(yùn)用錯(cuò)誤態(tài)度這些方面都有著重要的突破性影響,作為成功的國(guó)際漢語(yǔ)課堂教學(xué)需要中介語(yǔ)理論的支持。
(一) 對(duì)教師課堂語(yǔ)言輸入的啟示
克拉申認(rèn)為,語(yǔ)言習(xí)得是通過語(yǔ)言輸入完成的,教學(xué)的主要任務(wù)是為外語(yǔ)學(xué)習(xí)者提供最佳的語(yǔ)言輸入。提供高質(zhì)量,多樣的,有難度的目的語(yǔ)輸入。在外語(yǔ)環(huán)境下,情況更是如此。
在教學(xué)過程中,教師所提供的目的語(yǔ)模式至關(guān)重要。這些模式不僅是學(xué)生模仿的對(duì)象。而且能對(duì)學(xué)習(xí)正確的語(yǔ)言使用加以鞏固和強(qiáng)化。在課堂上,教師應(yīng)最大限度的提供目的語(yǔ)模式,同時(shí)這種模式應(yīng)該是多方面、多層次、多種形式的,使學(xué)生在不同的語(yǔ)言環(huán)境中的語(yǔ)言運(yùn)用都能逐漸地向目的語(yǔ)靠攏。并且,通過對(duì)中介語(yǔ)理論的掌握,教師在教學(xué)過程中能及時(shí)的調(diào)節(jié)和靈活運(yùn)用手中的教材,增加目的語(yǔ)輸入的強(qiáng)度和難度,避免低層次的無效重復(fù),提高中介語(yǔ)的質(zhì)量。中介語(yǔ)理論能夠幫助教師認(rèn)識(shí)到母語(yǔ)在外語(yǔ)系的中的積極作用。在外語(yǔ)學(xué)習(xí)的初級(jí)階段段,教師可以適當(dāng)?shù)氖褂媚刚Z(yǔ)解釋語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的難點(diǎn),引導(dǎo)學(xué)生逐步過渡到外語(yǔ)來思考問題、回答問題,加快學(xué)生外語(yǔ)思維的行成,從而提高教學(xué)效果。
中介語(yǔ)作為一種語(yǔ)言,在以自然進(jìn)化的方式非常迅速的變化著。在這一過程中,可供學(xué)生模仿和對(duì)照的目的語(yǔ)模式起著非常重要的作用。因此,對(duì)于學(xué)生在語(yǔ)言運(yùn)用的過程中出現(xiàn)的錯(cuò)誤,教師并不需要雖隨時(shí)更正。教師只需盡快提供正確的語(yǔ)言模式,讓學(xué)生不斷的模仿。這樣,學(xué)生語(yǔ)言中的錯(cuò)誤由于在語(yǔ)言環(huán)境中得不到鞏固和強(qiáng)化而逐漸消失,而其正確的語(yǔ)言運(yùn)用形式也會(huì)逐漸確立。此外,課本、課外讀物也是提供目的語(yǔ)模式的良好來源,其作用不可忽視。
(二)對(duì)教學(xué)內(nèi)容的確定及教學(xué)設(shè)計(jì)的制定啟示
眾所周知,語(yǔ)言能力的發(fā)展過程有固定的次序,那么教師在課題上的教學(xué)設(shè)計(jì)也應(yīng)當(dāng)充分考慮這種固定次序。中介語(yǔ)的發(fā)展是在語(yǔ)言學(xué)習(xí)得過程中進(jìn)行的,教學(xué)計(jì)劃在兼顧認(rèn)知和學(xué)習(xí)的前提下,應(yīng)適當(dāng)?shù)貜?qiáng)調(diào)習(xí)得,為學(xué)生創(chuàng)造洗的條件。而且,外語(yǔ)教學(xué)在注重語(yǔ)言知識(shí)學(xué)習(xí)的同時(shí),還應(yīng)重視語(yǔ)言應(yīng)用和語(yǔ)言能力的發(fā)展,逐步改進(jìn)和發(fā)展中介語(yǔ)。
學(xué)生的認(rèn)知能力,思維和記憶能力對(duì)中介語(yǔ)的形成也是非常重要的。當(dāng)教師所面對(duì)的是具有相當(dāng)認(rèn)識(shí)和分析能力的成人學(xué)生時(shí),過于簡(jiǎn)單的學(xué)習(xí)內(nèi)容和機(jī)械性的重復(fù)練習(xí)往往會(huì)使他們失去興趣。因此,教師應(yīng)該給學(xué)生提供一些與他們的認(rèn)識(shí)能力相符的學(xué)習(xí)內(nèi)容。在教學(xué)方法上,可以依靠學(xué)生自己的思維和分析能力,給學(xué)生提供一些能使他們充分發(fā)揮自己邏輯思維能力的練習(xí)形式。促使他們的語(yǔ)言運(yùn)用變得更加準(zhǔn)確。學(xué)生對(duì)社會(huì)生活都有一定的體驗(yàn),他們對(duì)語(yǔ)言的社會(huì)功能有較好的認(rèn)識(shí),綜合運(yùn)用這些知識(shí),能夠使他們的語(yǔ)言更加自然,恰當(dāng)。這就需要教師在課堂上給學(xué)生提供各方面的條件,使得他們能夠綜合運(yùn)用各種知識(shí)和能力來促進(jìn)自己的中介語(yǔ)更好的發(fā)展。聯(lián)系的設(shè)計(jì)要有不同的重點(diǎn)。在大多數(shù)情況下,當(dāng)教師設(shè)計(jì)一個(gè)練習(xí)或者是糾正學(xué)生語(yǔ)言中的錯(cuò)誤時(shí),他首先考慮的是本次課堂教學(xué)的主要內(nèi)容和這一練習(xí)是否能讓學(xué)生進(jìn)行有意義的交流。但同時(shí)也該考慮到,在這一練習(xí)中,這一練習(xí)在多大程度上要求學(xué)生具備一定的交際能力和反應(yīng)能力。教師應(yīng)該設(shè)計(jì)一些對(duì)交際能力與語(yǔ)言的準(zhǔn)確程度具有不同要求的練習(xí)。
(三)對(duì)教師對(duì)待學(xué)生語(yǔ)言運(yùn)用錯(cuò)誤態(tài)度的啟示
中介語(yǔ)研究在國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)用的成果主要之一就是,它徹底的改變了教師對(duì)學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用的態(tài)度。從國(guó)際漢語(yǔ)課堂的最初階段開始,教師就期望學(xué)生的語(yǔ)言表現(xiàn)與目的語(yǔ)漢語(yǔ)達(dá)到一致。在語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯等各方面,教師都是以目的語(yǔ)為標(biāo)準(zhǔn)來要求學(xué)生的。而根據(jù)中介語(yǔ)理論,這樣的要求是不合理的。學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用是介于兩種語(yǔ)言之間的一種自成體系的語(yǔ)言系統(tǒng)。它的發(fā)展和變化都有其自身的規(guī)律,我們不能簡(jiǎn)單地以符合或者不符合目的語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)來衡量它。
中介語(yǔ)作為一種語(yǔ)言,在以自然進(jìn)化的方式非常迅速地變化著。在這一過程中,可供學(xué)生模仿和對(duì)照目的語(yǔ)模式起著非常重要的作用。因此,對(duì)于學(xué)生在語(yǔ)言運(yùn)用的過程中出現(xiàn)的錯(cuò)誤,教師并不需要隨時(shí)更正。教師只需要盡量提供正確的語(yǔ)言模式,讓學(xué)生不斷地模仿。這樣,學(xué)生語(yǔ)言中的錯(cuò)誤由于在語(yǔ)言環(huán)境中得不到鞏固和強(qiáng)化而會(huì)逐漸消失。而其正確的語(yǔ)言運(yùn)用形式也會(huì)逐漸確立。此外,課本、課外讀物也是提供目的語(yǔ)模式的良好來源,其作用不容忽視。
教師應(yīng)當(dāng)從中介語(yǔ)自身的規(guī)律出發(fā),來衡量學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用。區(qū)分不同的錯(cuò)誤,采取不同的處理方法,對(duì)錯(cuò)誤采取寬容的態(tài)度,尤其是有規(guī)律的錯(cuò)誤。在教學(xué)的最初階段,教師所期望的語(yǔ)言表現(xiàn)就應(yīng)該是學(xué)生語(yǔ)言的不斷改進(jìn)。衡量在特定語(yǔ)言環(huán)境中學(xué)生的語(yǔ)言表現(xiàn),應(yīng)該是判斷他的語(yǔ)言中有多少成分是符合目的與系統(tǒng)的,他的這些錯(cuò)誤時(shí)自由的、任意的、還是系統(tǒng)的、規(guī)則的,這些錯(cuò)誤在多大程度上能夠通過教學(xué)逐漸發(fā)展成為更加接近目的語(yǔ)的語(yǔ)言系統(tǒng)。這同時(shí)也說明,我們以往所才去的傳統(tǒng)的、整齊劃一的語(yǔ)言水平測(cè)試形式,應(yīng)該逐漸變成一種以不同的語(yǔ)體、結(jié)構(gòu)和不同的語(yǔ)言運(yùn)用模式為基礎(chǔ)的、多側(cè)面、多層次的語(yǔ)言測(cè)試形式。
具體來說,我們研究中介語(yǔ)并將其運(yùn)用到國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)過程中,我們要借鑒先進(jìn)的語(yǔ)言教學(xué)理論,運(yùn)用合理的方法,促使學(xué)生的中介語(yǔ)系統(tǒng)能夠逐步接近目的語(yǔ)系統(tǒng)。應(yīng)充分認(rèn)識(shí)到中介語(yǔ)是一種受規(guī)則支配的,不斷向目的語(yǔ)言系統(tǒng)。它的變異在一定程度上也是受規(guī)則支配的,是系統(tǒng)的。人們能夠理解和預(yù)測(cè)一些由于受環(huán)境、語(yǔ)境、重視程度等因素的影響而產(chǎn)生的變異,為我們更深入地認(rèn)識(shí)和了解第二語(yǔ)言習(xí)得的過程提供新的信息,從而使中介語(yǔ)更加接近目的語(yǔ),進(jìn)而達(dá)到使學(xué)生成功地用第二語(yǔ)言進(jìn)行交際的目的。中介語(yǔ)研究的目標(biāo):“提出作為第二語(yǔ)言的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)和教學(xué)的需要優(yōu)化的因素和優(yōu)化辦法”(呂必松)。這無語(yǔ)為我們改革教育教學(xué)方法、提高教學(xué)質(zhì)量提供了新思路。在國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)過程中,教師所應(yīng)做到的是①析誤與糾錯(cuò),正確區(qū)分失誤和偏誤;②重視文化教學(xué),防止語(yǔ)言僵化,對(duì)于目的語(yǔ)國(guó)家的文化背景有所了解,學(xué)到的目的語(yǔ)才是活的,不是僵化死板的。
四、意義
呂必松先生認(rèn)為,中介語(yǔ)可以作為語(yǔ)言學(xué)習(xí)理論研究的突破口。(《國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)的理論研究問題爭(zhēng)議》)中介語(yǔ)的研究對(duì)于促進(jìn)第二語(yǔ)言的習(xí)得研究起到了不可忽視的巨大作用。我們應(yīng)該不斷加強(qiáng)對(duì)于中介語(yǔ)理論的研究,并思考其對(duì)于國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)的啟示,這必將有助于教學(xué)水平的進(jìn)一步提高。
學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的學(xué)生的學(xué)習(xí)是一個(gè)創(chuàng)造的過程,他們不斷地在有醫(yī)師或無意識(shí)地建立一個(gè)語(yǔ)言系統(tǒng),這一系統(tǒng)能夠使他們理解第二語(yǔ)言,并且能夠用其進(jìn)行自由地表達(dá)。這一中介語(yǔ)系統(tǒng)不應(yīng)該被認(rèn)為是不完善的,一個(gè)學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的人,當(dāng)他把對(duì)這種語(yǔ)言的知識(shí)與一個(gè)以這種語(yǔ)言為母語(yǔ)的人對(duì)這種語(yǔ)言的知識(shí)進(jìn)行比較時(shí),其中中介語(yǔ)才被看做是一個(gè)不完善的語(yǔ)言系統(tǒng)。學(xué)生在自己中介語(yǔ)知識(shí)的基礎(chǔ)上,才能夠綜合運(yùn)用各方面的知識(shí)和能力,不斷地處理和完善自己的語(yǔ)言行為。
據(jù)此,國(guó)際漢語(yǔ)教師的主要任務(wù),就是能夠運(yùn)用正確的中介語(yǔ)理論對(duì)學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用做出正確的評(píng)價(jià),勵(lì)學(xué)生進(jìn)行交流并給與合理的反饋。從而使學(xué)生的中介語(yǔ)系統(tǒng)連續(xù)不斷地向前發(fā)展,知道他們能夠運(yùn)用漢語(yǔ)進(jìn)行清晰、明確有意義的交流??梢?,國(guó)際漢語(yǔ)教師系統(tǒng)并帶有創(chuàng)造性的學(xué)習(xí)和運(yùn)用中介語(yǔ)理論,是國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)中不和或缺的金鑰匙。
參考文獻(xiàn):
[1]桂詩(shī)春.應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)[M].長(zhǎng)沙湖南教育出版社.1981
[2]六珣.國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)引論[M].北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社.1999
[3]呂必松.國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)研究[M].北京語(yǔ)言學(xué)院出版社.1992
[4]呂必松.國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)的理論研究問題謅議[J].語(yǔ)言文學(xué)應(yīng)用.1992
[5]呂必松.國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)發(fā)展概要[M].北京語(yǔ)言學(xué)院出版社.1990
[6]唐承賢.差錯(cuò)分析綜述[M].外語(yǔ)教學(xué)與研究.1997
[7]王建勤.中介語(yǔ)產(chǎn)生的諸因素及相互關(guān)系[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究.1994
[8]吳臻.中介語(yǔ)與外語(yǔ)學(xué)習(xí)[M].福建醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào)社會(huì)科學(xué)版.2001
作者簡(jiǎn)介:
劉云霞(1974~ ),女,河南南陽(yáng)人,碩士。主要從事古代文學(xué)與文化傳播研究。