楊樹蔭
假若牛頓故居在中國(guó)
楊樹蔭
中國(guó)若要立于世界,光有賺錢之道還不行。堂堂中華民族,于今而言,最最需要的是“獨(dú)具之特質(zhì)”、“獨(dú)立之精神”
英國(guó)人有點(diǎn)“笨”。
這是按現(xiàn)如今相當(dāng)一些中國(guó)人的思維邏輯做的跨國(guó)推理。何謂“笨”?腦子不活絡(luò),放著錢不會(huì)賺,是謂“笨”,且為“大笨”。
以此現(xiàn)實(shí)而實(shí)惠的邏輯觀察,英國(guó)人確實(shí)有點(diǎn)笨,竟不懂得世上萬物皆可生錢,只看你如何運(yùn)作,或按時(shí)下中國(guó)的標(biāo)準(zhǔn)語言叫“如何炒作”。
報(bào)載:英國(guó)劍橋大學(xué)至今仍保留著當(dāng)年牛頓就學(xué)時(shí)住的宿舍,推窗可見一棵蘋果樹,據(jù)說就是砸在牛頓頭上那個(gè)著名蘋果繁衍的后代。牛頓住過的宿舍,現(xiàn)在仍舊是學(xué)生宿舍,唯一不同的是能住進(jìn)去的都是最優(yōu)秀的學(xué)生。設(shè)施陳舊,可學(xué)生們都以能入住為榮耀。這也是每年剛?cè)胄5男律驮S多游客必來瞻仰之地。
看來牛頓母校的后人真的笨,竟放著這樣的“寶屋”、“寶樹”,免費(fèi)供人參觀,無異于把財(cái)寶拒之門外。
假若牛頓故居在中國(guó),那一定會(huì)成為一個(gè)大“賣點(diǎn)”(不知何人創(chuàng)造的詞匯,現(xiàn)已進(jìn)入主流媒體和一些官方的文件中),因“賣點(diǎn)”而炒作,因炒作而“金光閃閃”;宿舍是一定要騰空的,游客挨個(gè)進(jìn)去,挨個(gè)收錢;蘋果樹一定成了搖錢樹,它會(huì)成為圖片,成為徽章,成為各式各樣的工藝品,帶動(dòng)多少的相關(guān)產(chǎn)業(yè);故居也一定是風(fēng)水寶地,人杰地靈,凡欲成名成家,是必經(jīng)之地。
然而,牛頓故居在英國(guó),遠(yuǎn)離銅錢,清者自清。
相比之下,我們中國(guó)人更“聰明”些。去年初夏有幸去井崗山開會(huì),有半天時(shí)間可游覽、瞻仰革命圣地,看了景區(qū)說明書,我毫不猶豫地選了黃洋界哨位。遙想當(dāng)年紅軍戰(zhàn)士,在那峻嶺險(xiǎn)扼之地,持槍守立,該是何等的“壯懷激烈”。一路走一路想,靈魂似乎也升華了些。誰料想,黃洋界哨位就是一個(gè)土壕溝,簡(jiǎn)單得不能再簡(jiǎn)單,這倒也罷了,更狠的是哨位早在百米見外處就被圈了起來,堂而皇之地掛出門票五十元的價(jià)牌。收錢的哨位,讓你從紅軍年代一下子回到商品時(shí)代,腦子清醒了許多。
其實(shí),這種情景在中國(guó)也太多了:一個(gè)會(huì)議室,照例地放著桌椅,因?yàn)殚_過一次著名的會(huì)議,后人若沒有五十、一百的錢,休想進(jìn)得去;因名人遺跡可就地生財(cái),常有兩個(gè)地區(qū)之間為爭(zhēng)奪名人歸屬而傷了和氣,這情景頗有點(diǎn)像菜市場(chǎng)里小販爭(zhēng)奪攤位。更讓人拍案驚奇的是,連掘墓挖出的女尸,也剝光了衣服讓人看,人頭擠動(dòng)之中,看的與被看的都沒了尊嚴(yán)。當(dāng)然,門票錢是絕對(duì)要付的。
這些林林總總的事例,還都是一景一點(diǎn)的事,無非是收點(diǎn)門票,狠狠地賺些錢而已。往大的說,挖空心思地賺錢,已經(jīng)蔚然成風(fēng),革命圣地、名人故居、史跡史料,甚至列祖列宗的風(fēng)情軼事,都被當(dāng)做“賣點(diǎn)”而在各種媒體“包裝”、“炒作”,為了錢,什么都顧不上了。甚至連國(guó)慶節(jié)、五一節(jié),這些重要的節(jié)慶日,都已悄悄然地被“黃金周”三個(gè)字代替,舉國(guó)上下花錢、賺錢,叫做“拉動(dòng)內(nèi)需”。至于節(jié)日背后的政治意義、歷史意義、文化意義,誰還顧得上?
君子愛財(cái),取之有道。若是把精神、尊嚴(yán)都變賣了換錢,那就是“無道”了。梁?jiǎn)⒊f:“凡一國(guó)之能立于世界,必有其國(guó)民獨(dú)具之特質(zhì),上至道德法律,下至風(fēng)俗習(xí)慣文學(xué)美術(shù),皆有一種獨(dú)立之精神,祖父?jìng)髦?,子孫繼之,然后群乃結(jié),國(guó)乃成?!敝袊?guó)若要立于世界,光有賺錢之道還不行,而不擇手段地賺錢更為人所不齒。堂堂中華民族,于今而言,最最需要的是“獨(dú)具之特質(zhì)”、“獨(dú)立之精神”,萬萬不要除了錢,什么都沒有。
假若牛頓故居在中國(guó)——這其實(shí)是不可能的,是一個(gè)偽命題。筆者真正的用義,還是想借此學(xué)學(xué)人家的科學(xué)精神、人文精神,一片苦心,別無他意。