秦穎穎
摘 要:語言是在語境中產(chǎn)生的也是在語境中運用的。語境包含情景語境和文化語境。在聽力理解過程中,充分了解相關(guān)語境將有助于對聽力材料的認知。本文將探討在大學英語聽力教學當中應(yīng)如何建構(gòu)語境知識來提升對聽力材料的理解能力。
關(guān)鍵詞:語境;聽力理解;聽力教學
在聽說讀寫四個語言技能中,聽可能是最重要的但也最難掌握的。但是很長一段時間內(nèi),聽力能力的提高卻被忽視,因為對于大多數(shù)人而言,掌握第二門語言意味著能說和能寫這門語言。不過,這種情況已經(jīng)慢慢發(fā)生改變。作為測評大學生英語能力的一項重要考試—大學英語四級考試,其中的聽力理解占總成績的比例已經(jīng)從原來的20%增加至35%。因此,提高學生的聽力理解能力已經(jīng)是外語教學中的重要而又緊迫的任務(wù)。然而,在很多高校,聽力課的上課模式還停留在教師播放音頻,學生記錄答案的過時方法中。在這種模式下,教師覺得講解的費時費力,可是學生的掌握情況卻不容樂觀。
一、語境理論概述
語境是交際過程中雙方都互相明白的認知環(huán)境。語境這一概念最早是由英國人類學家馬林若夫斯基提出來的。他認為語言是行為方式不是思想信號,話語和環(huán)境緊密相聯(lián),語言環(huán)境對于理解語言來說是不可缺少的。1923年他區(qū)分出兩類語境:“文化語境”(context of culture)和“情景語境”(context of situation)。“文化語境”即說話者生活于其中的社會文化;“情景語境”即言語行為發(fā)生時的具體情景。弗斯,海姆斯豐富發(fā)展了語境理論。
韓禮德在弗斯的理論基礎(chǔ)上提出了“語域”的概念。其實“語域”所反映的就是語境。韓禮德認為語體是因為語言使用的場合不同而產(chǎn)生的各種語域變體。他把語域分為話語的范圍(field),話語的方式(mode)和話語的基調(diào)(tenor)三個方面。“話語范圍”是指正在發(fā)生的事,即言語活動所涉及的范圍,包括科學,政治以及日常生活等;“話語方式”是指言語活動的媒介,包括口頭方式,書面方式以及兩者互相交叉的方式等;“話語基調(diào)”指的是交際參與者之間的角色關(guān)系和交際意圖。語言的理解無法離開語境,那么在語言習得過程中更不能忽視對語境的認知。
二、語境分析在聽力教學中的建構(gòu)
(1)情景語境分析在聽力理解當中的運用。情景語境是指語言所發(fā)生的具體環(huán)境,包括時間,空間以及語言交際的參與者。許多聽力試題都是圍繞情景語境展開的,要求學生判斷說話人的身份,職業(yè),對話發(fā)生地點以及說話人的相互關(guān)系等。諸如“where does this conversation most probably take place” 以及 “Whats the possible relationship between the two speakers” 在四級考試當中很常見。那么在聽力課上,教師可以將某個具體的情景語境提供給學生,包括話語范圍,話語基調(diào)和話語方式。學生可以根據(jù)相關(guān)信息預(yù)測語篇的詞匯語法特征和語篇當中可能出現(xiàn)的內(nèi)容。例如:聽力試題當中最常見的場景是在醫(yī)院或診所里面就診。這個語境的參與者就是醫(yī)生和患者。話語的范圍通常是患者的病情描述及咨詢和醫(yī)生的診斷以及建議。話語的方式都是口頭表達。那么根據(jù)這個語境,學生可以預(yù)測出聽力材料的中心將是關(guān)于身體關(guān)乎健康的。在聽材料之前,就要聯(lián)想有關(guān)疼痛,身體器官,癥狀等的英語詞匯。
教師同樣可以指導(dǎo)學生進行語境建構(gòu),以變換不同的情景語境提高學生在不同環(huán)境下的聽力理解能力。例如上文有關(guān)就醫(yī)的情景。教師可以將話題從詢問如果保持身體健康變換為如何減肥如何鍛煉。此外還可以改變話語基調(diào)。教師可以重建參與者,將醫(yī)患關(guān)系改為夫妻關(guān)系。那么對話的親密程度將會發(fā)生改變。教師還可以改變參與者的數(shù)量,可以讓學生進行分組討論并扮演不同角色。最后,教師還可以從話語方式著手,將對話體改變成對某一就醫(yī)事件的評述。
(2)文化語境分析在聽力理解當中的應(yīng)用。語言就像鏡子一樣能夠反映出說話人所處的文化背景。語言學家薩丕爾曾指出,語言不可能脫離文化而存在。
語言是知識和文化信息的承載體。文化語境是整個語言系統(tǒng)的文化背景,包含風俗習慣,交際慣例以及價值觀。如果沒有對聽力文本的相關(guān)文化語境知識有一定的了解,即使是聽懂了每一個單詞也有可能無法理解講話者的意圖。
例如:W: My hand still hurts from the fall on the ice yesterday. I wonder if I broke something.
M: Im no doctor, but its not black and blue or anything. Maybe you just need to rest it for a few days.
Q: what do we learn about the woman from the conversation? ? ? ? ? ? ?(Question 18, PartⅢ, CET4, December, 2010)
在這段四級材料當中,沒有復(fù)雜的單詞。但是學生在測試過程中卻難以選出正確答案。究其原因就是對于詞組“black and blue”理解偏差。如果學生平時加強對于文化背景知識的學習,了解在英美國家有關(guān)顏色方面的詞匯運用將會很容易推測出來,“black and blue”相當于漢語的“青一塊紫一塊”。固定短語是傳遞文化信息的重要載體,各種文化特征都能在該語言的詞匯當中找到痕跡。例如在英語當中有短語“to work like a horse”(像馬一樣干活),因為在英國早期用馬來耕地,而漢語卻說“像牛一樣干活”。當聽到“The new naval base has proved to be a white elephant”,如果沒有相應(yīng)的背景知識,很容易將海軍基地理解為像大白象一樣的龐然大物,而其實”a white elephant“在英語中指累贅而無用的東西。
筆者學校所用的聽力教材是上海外語教育出版社出版的全新版大學英語聽說教程。在講授第三課School Life的時候,學生表示有些校園相關(guān)詞匯是他們在日常生活中不曾遇到的。比如說apartment, self-catering, private accommodation等。究其原因,就是我國的大學生住宿環(huán)境和國外相差較大。那么在講解這篇課文的時候就要引入相關(guān)的文化背景知識,加深學生的聽力理解。
在外語聽力教學中,由于缺乏相關(guān)文化背景知識而發(fā)生誤解的聽力教學實例屢見不鮮,而學生本土文化與目的語文化的差異及目的語文化空缺也影響和制約其聽力理解水平的提高??朔晌幕町惡臀幕杖睒?gòu)成的聽力理解障礙,難于克服由語音、詞匯、語法等語言要素構(gòu)成的聽力障礙??梢姡e累目的語文化知識對提高聽力理解能力必不可少。
三、結(jié)語
課堂聽力教學不只是教師放課文的錄音、學生聽,或為考試而進行的聽力訓練。教師用英語組織日常教學,師生之間、學生之間的互動教學也都用英語來傳遞信息,交流思想,使學生始終處于良好的語言學習環(huán)境中來發(fā)展聽的能力。在講課過程中,要求學生多多了解相關(guān)文化背景,并且轉(zhuǎn)換各種場景進行聽說訓練。以聽來促進說,以說來提高聽。能力的培養(yǎng)要循序漸進,每個課時都應(yīng)安排時間來進行聽力訓練,并持之以恒。 英語課堂聽力教學的時間、內(nèi)容有限,而且課內(nèi)的聽力訓練以精聽為主,為學生聽懂標準英語打好基礎(chǔ);而生活中所聽到的并非都是標準英語。提高聽力理解能力,量的積累很關(guān)鍵,所以還要積極開展課外聽力訓練。課外聽力訓練應(yīng)以泛聽為主,精聽為輔。要指導(dǎo)學生結(jié)合自己的實際語言能力,選擇語言規(guī)范、難易適中的教材進行針對性的精聽訓練。幫助學生組織豐富多彩的英語課外活動,創(chuàng)設(shè)有利于語言學習的校園氛圍。要引導(dǎo)學生充分利用身邊的語言環(huán)境進行泛聽訓練。
現(xiàn)今社會是信息時代,教師應(yīng)該利用廣播,雜志,報刊,網(wǎng)絡(luò)等媒體上相關(guān)文章,補充教材的不足,并且充分利用各種語言環(huán)境,盡可能多地從不同的渠道、以不同的形式進行聽力訓練,從而有效地提高聽力理解能力,并引導(dǎo)學生把聽覺渠道所積累的語言知識轉(zhuǎn)化為實際的交際能力,以激發(fā)學生提高聽力理解能力的興趣和動力。
參考文獻:
[1]Harmer, Jeremy How to Teach English[M].Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
[2]Kramsch, C. Context and Culture in Language Teaching[M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Educational Publishing Corporation, 1994.
[3]Richards, J.C.The Context of Language Teaching[M].Cambridge: Cambridge University Press, 1985.
[4]黃藝平.語境因素與聽力教學[J].高教論壇,2006(4): 104-106.