1.哈爾濱學院人文學院,黑龍江 哈爾濱 150086;2.哈爾濱工程大學國際合作教育學院,黑龍江 哈爾濱 150001
?
基于調(diào)查問卷的高校學生方言使用現(xiàn)狀研究*
——以黑龍江方言為例
1.哈爾濱學院人文學院,黑龍江哈爾濱150086;2.哈爾濱工程大學國際合作教育學院,黑龍江哈爾濱150001
摘要:融方言于高校德育工作中,可以激發(fā)大學生熱愛家鄉(xiāng)、回報社會的美好愿望,對于振興地方經(jīng)濟、打造文化產(chǎn)業(yè)、繁榮地方文化具有重要現(xiàn)實意義。文章通過對在哈高校大學生使用黑龍江方言現(xiàn)狀進行問卷調(diào)查,了解大學生對于黑龍江方言文化內(nèi)涵的了解程度及思想態(tài)度并探索行之有效的教學策略。
關(guān)鍵詞:黑龍江方言;文化;德育;高校
大學生是青年中的精英,承載著國家發(fā)展的希望和社會建設的重擔,對其實施行之有效的思想品德教育是高等教育的重要組成部分,以豐富多彩而又順應時代發(fā)展潮流的形式將方言中所蘊含的的多元文化內(nèi)涵廣泛應用于高校德育中意義重大。以方言為突破口,強化地方文化教育,對本省生源的大學生是熱愛家鄉(xiāng)情感的強化,對外省生源則是提升其對第二故鄉(xiāng)喜愛之情的重要手段。我們選取了哈爾濱市四所高校進行了黑龍江方言使用現(xiàn)狀的調(diào)查研究,力圖通過對數(shù)據(jù)的匯總和分析,全面掌握大學生對于黑龍江方言的歷史文化內(nèi)涵的了解程度、實際應用的準確程度、感性認識與理性評價的主觀差異及其對將方言納入道德教育的接受程度與認可程度。調(diào)查內(nèi)容圍繞以下幾項內(nèi)容展開:黑龍江方言與自然的陶冶;黑龍江方言與民族融合;黑龍江方言與移民文化;黑龍江方言與中外交往。
一、黑龍江方言與自然的陶冶
黑龍江方言中極度夸張的表述方式比比皆是,既熱辣形象又幽默風趣,體現(xiàn)了黑龍江方言農(nóng)民式的幽默和樂觀的文化品質(zhì),也提升了方言的親和力和表現(xiàn)力。通過問卷發(fā)現(xiàn),52%以上的同學能夠全部理解我們列出的與黑龍江地區(qū)的自然環(huán)境相關(guān)的詞語,能夠理解全部十個詞語中八個以上的,約為28%。也就是說,80%的同學能夠準確認識黑龍江省的自然環(huán)境與氣候特點,并能理解相關(guān)的方言詞語。對于“草皮房子籬笆寨,狗皮帽子頭上戴,窗戶紙糊在外”所描述的就是東北農(nóng)村的生活習俗,46%的同學選擇在影視作品中見過,32%的同學選擇在現(xiàn)實生活中見過,聽說過但沒有見過的約為16%,聞所未聞的約為7%。對于上述場景,30%的人選擇向往親眼目睹或親身經(jīng)歷,70%的人選擇不向往。由此可見,對于典型的具有東北民俗特色的生活方式在當代大學生眼中已經(jīng)徹底成為了歷史,甚至沒有了“懷舊”的情感。此外,對于“這人真虎!”“看你那熊色!”之類使用動物詞語來表達詈罵情感的用法,在大學生中的使用較為廣泛。
二、黑龍江方言與民族融合
黑龍江是多民族聚居的地區(qū),300多年的互相融合使龍江方言呈現(xiàn)出了別具一格的特色,方言詞語展現(xiàn)了龍江地區(qū)獨特的風土人情和社會風俗。滿語、蒙古語、錫伯語等少數(shù)民族語言對黑龍江方言均有重要影響。根據(jù)統(tǒng)計,大部分同學對黑龍江方言中的一些常用口語有較好的認知,像“嘮嗑”“嘞嘞”之類常用語,認知度非常高,只有部分外省同學不能理解,對于“面乎”“哈拉”之類次常用的詞語的認知度稍差,在干擾詞的影響下,理解與使用的準確程度受到了很大的影響。對于這些口語的來源,大多數(shù)同學能夠聯(lián)系到滿語。與蒙古語等其他少數(shù)民族語言相比,滿語在黑龍江方言中保留的多,認知度也更高。至于保留在地名中的少數(shù)民族詞語,很多已經(jīng)約定俗成,人們很少再去考慮它的原始意義了。
三、黑龍江方言與移民文化
清代大批滿人“隨龍入關(guān)”,作為統(tǒng)治階層,他們在一定程度上加速了東北方言的傳播速度,擴大了東北方言的影響力,因此有的學者認為以黑龍江方言為代表的東北方言代表的是清代北方官話的語言面貌。問卷中,選擇聽說過“闖關(guān)東”這個詞的同學占99%,95%的同學認為闖關(guān)東的是山東人,34%的同學認為還包括河南人,23%的人認為也包括河北人,體現(xiàn)了山東方言及山東文化在黑龍江的深刻影響,也暗示了黑龍江方言中的河南、河北等地的方言成分被很多人所忽略。在黑龍江方言中所包含的山東方言被認可的程度最高,河南和北京次之,淮北最低。這種現(xiàn)象一方面體現(xiàn)了山東方言、山東文化的本土化程度高,另一方面體現(xiàn)了北方方言內(nèi)部一致性強的特點。
四、黑龍江方言與中外交往
東北地區(qū)北接蒙古、俄羅斯,東面與日本、朝鮮、韓國毗鄰,在長期的文化接觸和貿(mào)易往來中,東北人吸收了許多外來語,這些外來語不但成為東北方言的補充成分,而且在日常生活中得到了廣泛的應用。針對中外交往對黑龍江方言的影響。通過調(diào)查統(tǒng)計,我們發(fā)現(xiàn)大學生中有50%聽說過“喂德羅”“布拉吉”之類的典型俄語源的外來詞,但分別有23%和42%的同學不能辨別其意義,對于與當前的黑龍江飲食文化密切相關(guān)的“里道斯”“列巴”等詞,普遍具有較高的認知度。對于日本文化和日語對于黑龍江方言及漢語的影響,只有28%的同學做出了正確選擇,說明了這種影響是潛在的、不明顯的。
數(shù)據(jù)顯示,大部分同學對于黑龍江方言與自然環(huán)境和氣候條件的關(guān)系有準確的認知,對相關(guān)詞語接受度較高,但對于這些詞語所代表的時代與事物并不能完全理解。滿語遺留詞匯在大學生中具有一定的普及度,不但能夠理解而且經(jīng)常使用,但僅限于“嘮嗑”“嘞嘞”之類的常用詞,頻率稍低的詞匯容易產(chǎn)生錯誤理解。除滿語外,其他民族語言的影響,大多數(shù)人視而不見。對于移民者帶來的方言,調(diào)查對象一般不會特殊加以關(guān)注,體現(xiàn)了北方方言內(nèi)部一致性強特點的同時,也證明了方言之間已經(jīng)高度融合。黑龍江方言中的外來詞,源自俄語的最多,認知度也最高,其次為韓語和日語。隨著社會的發(fā)展,外來詞逐漸本土化,意譯詞或新造詞代替了音譯詞,使得舊有的老派的音譯詞語(如喂德羅、布拉吉等)認知度越來越低,使用空間越來越少,只有那些與社會生活仍有密切關(guān)系的且能顯示其外來優(yōu)勢的詞語,(如列巴、里道斯)之類才能獲取較高的認知度是使用率。對于方言及其所承載的地方文化是否應該成為高校思想品德教育的一部分,超過65%的被調(diào)查者希望適當學習方言文化。由于方言記錄生活,方言承載歷史,方言展現(xiàn)了勞動人民對生活的細微觀察和無限熱愛,理應成為方言教育、地方文化教育和思想品德教育的重要環(huán)節(jié)。
中圖分類號:H17
文獻標識碼:A
文章編號:1006-0049-(2016)06-0047-01
作者簡介:周曉燕1**李成彬1**劉宇2*周曉燕(1983-),女,黑龍江大慶人,講師,博士,主要從事漢語史及漢語方言學研究;李成彬(1974-),遼寧本溪人,講師,碩士,主要從事世界史、東北文化史研究;劉宇(1981-),黑龍江綏化人,講師,博士,主要從事現(xiàn)代漢語語法、對外漢語教學和漢語方言學研究。
*黑龍江省教育科學“十二五”規(guī)劃課題(GJD1214041)的階段性研究成果。