劉學(xué)蔚
?
游牧·塊莖·無(wú)根
——西方文化旅居者在華實(shí)踐研究
劉學(xué)蔚
摘要:“文化旅居者”是出現(xiàn)在全球化時(shí)代的一個(gè)新型國(guó)際流動(dòng)人口群體,被視為“陌生人”的一種最自由的異化類型。在當(dāng)今中國(guó),以獨(dú)立、自主的方式來(lái)華進(jìn)行跨文化傳播交際實(shí)踐的西方文化旅居者越來(lái)越多。對(duì)他們的考察,是直擊跨文化傳播與交際學(xué)研究的一個(gè)重要議題,即在全球化時(shí)代的后現(xiàn)代語(yǔ)境下,東西方文化主體是如何去建構(gòu)新型跨文化關(guān)系的。德勒茲的哲學(xué)闡釋了一種多元、動(dòng)態(tài)的生成觀,而非靜態(tài)的差異結(jié)構(gòu);而跨文化交際從本質(zhì)上來(lái)說(shuō),也是一個(gè)生成他者和建構(gòu)關(guān)系的過(guò)程。這些在華西方文化旅居者的“游牧式”跨文化旅居經(jīng)歷、“塊莖式”的跨文化實(shí)踐方式和“無(wú)根性”的跨文化思維代表了全球化語(yǔ)境下跨文化實(shí)踐的一種“反模式化”的革新,也為德勒茲的理論在跨文化傳播與交際學(xué)領(lǐng)域的滲透及應(yīng)用提供了案例支撐。
關(guān)鍵詞:文化旅居者; 跨文化交際; 德勒茲
一、 作為文化旅居者的在華西方人
在學(xué)術(shù)界引起廣泛關(guān)注的“旅居者”(sojourner)概念是由芝加哥學(xué)派華裔學(xué)者蕭振鵬(Paul C.P.Siu)于1952年提出來(lái)的,蕭對(duì)其的定義是“在某個(gè)海外國(guó)家旅居了很長(zhǎng)時(shí)間卻沒(méi)有被同化的陌生人”*P.C.P.Siu.“The Sojourner”,American Journal of Sociology,1952,58(1),p.34.。本研究的“旅居者” 指的是旅行或暫時(shí)居住在某個(gè)地方的國(guó)際流動(dòng)人口,從社會(huì)學(xué)意義上來(lái)看,他也是“陌生人”(stranger)的一種異化類型,卻又區(qū)別于“定居者”(settler)和“邊緣人”(marginal man)。無(wú)論是邊緣人理論還是旅居者理論,都是芝加哥學(xué)派移民研究的產(chǎn)物,并從同化論的角度來(lái)審視移民現(xiàn)象。隨著全球化進(jìn)程的加速及全球信息時(shí)代的到來(lái),移民研究在21世紀(jì)再次成為了學(xué)界關(guān)注的重點(diǎn),并面臨著更多的挑戰(zhàn)*劉學(xué)蔚:《從“陌生人”到“旅居者”——西方移民研究思潮略論》,載《湖北社會(huì)科學(xué)》2013年第10期,第107~108頁(yè)。。在這個(gè)背景下對(duì)國(guó)際流動(dòng)人口的考察是移民研究的擴(kuò)展,在研究視角上也不再局限于同化論,而是和政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)及文化研究結(jié)合起來(lái),構(gòu)成了一個(gè)跨學(xué)科的議題。
本研究所關(guān)注的是一個(gè)在中國(guó)旅居的外國(guó)人群體,更具體地來(lái)說(shuō),是持有某種文化交流目的來(lái)到中國(guó)并暫居于此的西方人。他們中的大部分人選擇了不確定的停留方式,有些人在中國(guó)停留的時(shí)間比較長(zhǎng),有些人則是比較頻繁地來(lái)到中國(guó)。他們雖然具有傳統(tǒng)“旅居者”的多項(xiàng)特點(diǎn),卻又明顯區(qū)別于他們。因而,筆者使用了“文化旅居者”(cultural sojourner)這個(gè)概念來(lái)定義該群體,它與“陌生人”、“邊緣人”及傳統(tǒng)“旅居者”的共性和不同之處在于:
首先,作為一個(gè)社會(huì)學(xué)概念,齊美爾所討論的陌生人“并不是今天來(lái)、明天走的漫游者”,而是“今天來(lái)、明天停留在這里的潛在漫游者(potential wanderer):盡管他沒(méi)有繼續(xù)遷
移,卻并未失去來(lái)去的自由”*G.Simmel.“The Stranger”,K.Wolff (Trans),The Sociology of Georg Simmel.London & New York:Free Press:Collier MacMillan,1950,p.402.。文化旅居者具有陌生人的“自由”的特性,甚至比陌生人更加居無(wú)定所;然而,陌生人在身份上保持著與客居社區(qū)的疏離,文化旅居者則嘗試著將自己的品質(zhì)和文化帶入客居社區(qū),并努力拉近自己與他者之間的心靈距離。
其二,邊緣人是陌生人的一種異化類型,從社會(huì)心理學(xué)角度來(lái)說(shuō),指涉一種新的人格類型。“他和文化生活與傳統(tǒng)截然不同的兩種人群密切地居住、生活在一起。他決不愿意很快與自己的過(guò)去和傳統(tǒng)割裂;即使他被允許這么做,但由于種族偏見(jiàn)的緣故,也不能很快地被這個(gè)新社會(huì)所接受。他是一個(gè)生活在兩種文化和兩個(gè)社會(huì)之邊緣的人,而這兩種文化和兩個(gè)社會(huì)是不可能互相滲透和完全融合的”*R.E.Park.“Human Migration and the Marginal Man”,The American Journal of Sociology,1928,33(6),p.892.。文化旅居者和邊緣人一樣,不屬于任何一個(gè)社會(huì)的主流,在多個(gè)社會(huì)和多種文化中都處于邊緣;但邊緣人以差異為恥,希望同時(shí)被兩個(gè)社會(huì)接納,卻遭遇了雙重的偏見(jiàn)或拒絕,文化旅居者則以差異為榮,即使在某個(gè)階段被某種文化深度影響,也隨時(shí)有變化的可能性。
其三,傳統(tǒng)的旅居者和邊緣人一樣,都屬于他者眼中的“陌生人”,是兩種文化相遇及沖突的產(chǎn)物。邊緣人有強(qiáng)烈融入另一種文化的意愿,但遭到了排斥,最后在兩種文化之中都處于邊緣。旅居者只是暫居在另一種文化之中,并沒(méi)有強(qiáng)烈融入旅居國(guó)文化的意愿,而是保持了本族文化的傳統(tǒng)和習(xí)俗*P.C.P.Siu.“The Sojourner”,American Journal of Sociology,1952,58(1),p.34.。文化旅居者和傳統(tǒng)旅居者一樣,帶著特定的工作或任務(wù)奔赴異國(guó)他鄉(xiāng),但與較少參與客居社區(qū)生活的傳統(tǒng)旅居者相比,深度參與客居地的社會(huì)文化生活恰好是文化旅居者的首要目標(biāo)。另外,傳統(tǒng)旅居者具有內(nèi)群體傾向,拒絕異文化對(duì)其產(chǎn)生的影響,文化旅居者則具有共文化傾向,不斷在與異文化的交往互動(dòng)中尋找共同點(diǎn),并以此建構(gòu)與他者之間的跨文化關(guān)系*劉學(xué)蔚:《從“陌生人”到“旅居者”——西方移民研究思潮略論》,載《湖北社會(huì)科學(xué)》2013年第10期,第108頁(yè)。。
在全球化語(yǔ)境下的當(dāng)今中國(guó),以自主、獨(dú)立的方式來(lái)華進(jìn)行跨文化交流實(shí)踐的西方旅居者越來(lái)越多,他們之中有進(jìn)行跨國(guó)、跨界創(chuàng)作的藝術(shù)家、民俗文化愛(ài)好者、田野工作者、背包客和沙發(fā)客、自由撰稿人和寫(xiě)書(shū)人、游走于世界各個(gè)角落的音樂(lè)及戲劇表演家等等。筆者對(duì)95位在華西方文化旅居者進(jìn)行了多年的田野觀察,這些研究對(duì)象來(lái)自8個(gè)西歐國(guó)家(43人),2個(gè)北歐國(guó)家(15人),2個(gè)東歐國(guó)家(3人),2個(gè)北美國(guó)家(17人)和1個(gè)南美國(guó)家(6人),此外,還有11位研究對(duì)象擁有雙重或多重西方國(guó)籍。他們來(lái)華的次數(shù)從2次到7次不等,其中來(lái)華2次到4次的研究對(duì)象共計(jì)69位,占總?cè)藬?shù)的72.6%。從在華停留的時(shí)間來(lái)看,以多次(3次及以上)且短期(單次停留時(shí)間不超過(guò)1年)的方式來(lái)華旅居的研究對(duì)象共計(jì)41人,占總?cè)藬?shù)的43.2%,長(zhǎng)期在華旅居(單次停留時(shí)間在3年以上)的研究對(duì)象共計(jì)27人,占總?cè)藬?shù)的28.4%。從年齡分布來(lái)看,25到40歲的研究對(duì)象共計(jì)74人,占總?cè)藬?shù)的77.9%,60歲以上的有2人,20歲以下的有3人,在整體上呈現(xiàn)出年輕化的特點(diǎn)。從學(xué)歷上來(lái)看,碩士及以上學(xué)歷的研究對(duì)象共計(jì)36人,占總?cè)藬?shù)的37.9%,并且高學(xué)歷的研究對(duì)象多以長(zhǎng)期的方式在華旅居。
由于這些西方旅居者在中國(guó)(或曾在中國(guó))從事與文化傳播和交流有關(guān)的實(shí)踐活動(dòng),他們對(duì)中國(guó)所持有的熱情、對(duì)中國(guó)社會(huì)文化的認(rèn)知、與中國(guó)人之間所發(fā)生的直接的交流與交往、參與社會(huì)文化生活的主動(dòng)性及深入程度等方方面面,在某種程度上來(lái)說(shuō)都是要高于主流外國(guó)人群體的。而他們?cè)谥袊?guó)的旅居方式、交際方式、自我表達(dá)方式及交流內(nèi)容等,也呈現(xiàn)出多元而豐富的特點(diǎn)。
法國(guó)概念大師吉爾·徳勒茲所創(chuàng)造出的一系列概念,其本身就具有跨越譜系和學(xué)科界線的特點(diǎn)。這些概念作為平面(plane)上的點(diǎn)(point),可以從一個(gè)場(chǎng)(field)跳到另一個(gè)場(chǎng),每一次的跳躍和再現(xiàn)都能帶來(lái)新的創(chuàng)造,不僅可以移入新的環(huán)境,還可以加快新環(huán)境的建造速度*陳永國(guó):《游牧思想:吉爾·徳勒茲 費(fèi)利克斯·瓜塔里讀本》,吉林人民出版社2003年,第5~7頁(yè)。。正因?yàn)槿绱耍瑥岳掌澋挠文撩缹W(xué)和差異哲學(xué)才會(huì)為不同的學(xué)科領(lǐng)域加以應(yīng)用,并體現(xiàn)出重要的理論價(jià)值。通過(guò)對(duì)研究對(duì)象長(zhǎng)期的觀察,筆者注意到徳勒茲的塊莖論和游牧美學(xué)等思想在跨文化傳播與交際領(lǐng)域的廣泛滲透和影響,而德勒茲也有更多的觀點(diǎn)和概念為全球化背景下文化身份的塑造、文化與權(quán)力的關(guān)系、語(yǔ)言交流與表征等議題提供了重要的思路。這是20世紀(jì)的經(jīng)典理論在當(dāng)今時(shí)代背景中的實(shí)踐應(yīng)用,也說(shuō)明這個(gè)相互聯(lián)系、相互作用且具有中介力量和開(kāi)放性的塊莖圖示不再是一個(gè)理論上的設(shè)想,它正在21世紀(jì)的跨文化交際實(shí)踐中引起共振。
二、 在華西方文化旅居者的“游牧式”跨文化旅居
隨著國(guó)門的進(jìn)一步打開(kāi),中國(guó)的文化地域版圖逐漸成形。具有高度文化寬容心態(tài)的中國(guó)文化/亞文化場(chǎng)景并不排斥外來(lái)者的參與,因而西方文化旅居者在中國(guó)所進(jìn)行的“草根式”跨文化交流和“游牧式”跨文化體驗(yàn)也在21世紀(jì)達(dá)到了前所未有的高峰。我的95位研究對(duì)象在華的旅居足跡遍及整個(gè)中國(guó),其中有67位研究對(duì)象去過(guò)10個(gè)以上中國(guó)的大小城鎮(zhèn),不僅在數(shù)量上高達(dá)研究對(duì)象總數(shù)的70.5%,而且不少人還去過(guò)一些連中國(guó)人都罕有聽(tīng)聞的小鄉(xiāng)鎮(zhèn)。相比大多數(shù)在華留學(xué)生、外籍教師、外籍游客等主流外國(guó)人群體而言,這些西方文化旅居者在中國(guó)的旅居經(jīng)歷,可謂是更接地氣的跨文化體驗(yàn)。
“游牧式”的跨文化旅居體驗(yàn)不僅指涉地域上的流動(dòng)性,更指向文化身份上的多樣性、交融性和不確定性。徳勒茲眼里的“游牧主體”(nomadic subjects),其復(fù)數(shù)的、多元的主體身份通過(guò)各種行為、方式和關(guān)系所構(gòu)成。比如瑞典人丹尼斯,作為當(dāng)?shù)亍罢膳罂藞?chǎng)景”(straight edge scene)*正派朋克(straight edge),指的是1980年代在美國(guó)亞文化場(chǎng)景中發(fā)起的一項(xiàng)運(yùn)動(dòng)。正派朋克拒絕朋克音樂(lè)圈內(nèi)存在的一些不良風(fēng)氣和習(xí)慣,他們不飲酒、不吸煙、堅(jiān)決抵制毒品,一部分人還提倡嚴(yán)格素食,甚至連含有咖啡因的飲品(比如可口可樂(lè))也不喝,因而被視為朋克音樂(lè)圈里的“節(jié)制派”和“修行者”。的創(chuàng)始人,他組建了多支享譽(yù)世界的樂(lè)隊(duì),創(chuàng)辦過(guò)3個(gè)獨(dú)立廠牌,不僅是音樂(lè)家、詞作家、寫(xiě)書(shū)人和亞文化推手,還是嚴(yán)格的素食主義者、環(huán)保人士、半職業(yè)足球運(yùn)動(dòng)員和7寸黑膠收藏者。從1999年起,他先后5次旅居中國(guó),把自己的音樂(lè)帶到了中國(guó)的十余個(gè)城鎮(zhèn)。雖然這些演出并未在國(guó)內(nèi)進(jìn)行大規(guī)模的商業(yè)宣傳,但他的國(guó)際名聲和多元文化身份仍然受到了國(guó)內(nèi)媒體和亞文化圈內(nèi)人士的關(guān)注。很多1990年代末的中國(guó)亞文化青年對(duì)“正派朋克場(chǎng)景”、“嚴(yán)格素食主義”和“DIY理念”的接觸和了解,或多或少都與丹尼斯的到來(lái)有關(guān)。來(lái)自美國(guó)和委內(nèi)瑞拉移民家庭的美國(guó)人杰夫是加州大學(xué)的經(jīng)濟(jì)學(xué)博士,他曾游歷過(guò)20多個(gè)國(guó)家,并多次在南美和北非國(guó)家的NGO做義工。除此之外,他還是一個(gè)虔誠(chéng)的佛教徒。當(dāng)他以“沙發(fā)客”(couchsurfing)的方式在21個(gè)中國(guó)大小城鎮(zhèn)旅居的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)最有助于和中國(guó)人之間拉近心靈距離、展開(kāi)有效交流的,恰好是自己的“佛教徒”身份,這一點(diǎn)不同于他旅居其它國(guó)家時(shí)的感受。杰夫曾在武漢參加了一個(gè)基督教群體舉行的戶外唱詩(shī)活動(dòng),這些信奉基督教的中國(guó)人并沒(méi)有因?yàn)椴煌淖诮绦叛龆懦庖粋€(gè)外來(lái)者,而這個(gè)信奉佛教的美國(guó)人也欣然樂(lè)意與在場(chǎng)的中國(guó)基督教徒分享自己對(duì)美國(guó)社會(huì)和多元宗教的看法。如果說(shuō)單一的文化身份容易讓人陷入交流和認(rèn)同的困境,那么多元的、復(fù)數(shù)的文化身份不僅可以打破性別、種族、階級(jí)、意識(shí)形態(tài)等種種對(duì)立的社會(huì)文化符碼,在跨文化實(shí)踐中,也有助于跨越文化的藩籬,打破森嚴(yán)的等級(jí),形成多樣的交際圈,讓文化主體在不同的交際領(lǐng)域都可以游刃有余地與他者進(jìn)行交流與交往。
巴特森用“原”(plateau)來(lái)描述一種強(qiáng)度的持續(xù)之域,這個(gè)設(shè)想啟發(fā)了德勒茲與加塔利對(duì)文化取向和思維模式的思考。有學(xué)者認(rèn)為,這兩位后結(jié)構(gòu)主義大師所提出的“a thousand plateaus”概念,更準(zhǔn)確的譯法應(yīng)該是“千面原”,而非“千高原”。因?yàn)閺淖置嫔蟻?lái)看,“千高原”所指涉的是高潮的持續(xù)化,或“強(qiáng)度的穩(wěn)態(tài)化”,而“千面原”恰好是德勒茲所強(qiáng)調(diào)的“非高潮觀”以及“居間”這個(gè)“風(fēng)姿多彩、變化生成的平臺(tái)”*麥永雄:《千高原》,載汪民安:《文化研究關(guān)鍵詞》,江蘇人民出版社2011年,第241頁(yè)。。在徳勒茲的論述中,貫穿著對(duì)“生成”(becoming)的強(qiáng)調(diào),而非“存在”(being)。高潮也是一種“存在”,是“生成生命”中的一個(gè)相對(duì)穩(wěn)定的瞬間。這個(gè)瞬間以高潮的形式存在,往往會(huì)遮蔽人們對(duì)整個(gè)動(dòng)態(tài)生成過(guò)程的關(guān)注,對(duì)高潮的過(guò)度追求也會(huì)讓交際主體忽視文化生成、創(chuàng)造和交流過(guò)程中的豐富內(nèi)容。反之,游牧式的跨文化旅居則通過(guò)空間的高頻率轉(zhuǎn)移和交際對(duì)象的不斷變更給旅居者提供了文化再生成和再創(chuàng)造的可能性,這也是很多在華西方文化旅居者所持有的孜孜不倦的追求。由美國(guó)人、德國(guó)人、法國(guó)人和奧地利人組成的“猴子馬戲團(tuán)”于2011年秋天騎著他們改裝的雙層自行車從歐洲來(lái)到中國(guó),在沿途的城鎮(zhèn)和鄉(xiāng)村免費(fèi)為人們演奏音樂(lè),為孩子們表演雜耍,以此方式與客居地人們進(jìn)行交流。他們行走的路線幾乎是隨機(jī)的,他們的表演沒(méi)有重復(fù)的觀者,甚至連簡(jiǎn)陋的舞臺(tái)也沒(méi)有,而他們的“報(bào)酬”有時(shí)只是為了“換取”在當(dāng)?shù)卮迕窦抑薪杷抟凰薜臋C(jī)會(huì)。對(duì)“猴子馬戲團(tuán)”來(lái)說(shuō),這種旅居方式本身所具有的意義要遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于其表演內(nèi)容。由于很多人對(duì)他們改裝的雙層自行車表現(xiàn)出強(qiáng)烈的興趣,他們便即興舉辦了幾場(chǎng)有關(guān)自行車改造的討論會(huì)(workshop),希望將自己的DIY理念傳達(dá)給對(duì)之感興趣的中國(guó)人。這種新鮮的跨文化交流形式和他們每一天所面臨的差異的多樣化,不僅有利于激發(fā)旅居者自身的文化創(chuàng)造力和想象力,更有助于他們和暫居社區(qū)之間對(duì)話的展開(kāi)和情感的分享。
三、 在華西方文化旅居者的“塊莖式”跨文化交際實(shí)踐
在跨文化交際實(shí)踐中,交際雙方通常都有一個(gè)明確的身分,這個(gè)身分的背后隱藏著等級(jí)、階層或種族等制約因素,這顯然是不利于建立平等且開(kāi)放的主體間關(guān)系的。我們不難想象,在外籍教師和他們的中國(guó)學(xué)生之間,在外國(guó)留學(xué)生和他們的漢語(yǔ)老師之間,在外籍管理者和他們的中國(guó)員工之間,在外籍游客和中國(guó)游客之間,所涉及的交際情境及其探討的具體話題都有著明顯的局限性。也就是說(shuō),除了與某種特定的工作或任務(wù)有關(guān)的交際情境之外,他們彼此之間都很難獲得深入交流和交往的機(jī)會(huì)。而且由于種種因素的制約,交際雙方往往都不會(huì)輕易去逾越這個(gè)身分的界線。
的確,交流的困境無(wú)處不在,現(xiàn)實(shí)中的跨文化傳播與交流總是和各種“不平等”掛鉤。無(wú)論是理論研究者還是民間的文化實(shí)踐者,他們都在為尋找打破“不平等”的方法做著不懈的努力。到了德勒茲那里,他與加塔利一起提出了一個(gè)重要的后結(jié)構(gòu)主義哲學(xué)概念“塊莖”(rhizome)*G.Deleuze & F.Guattari.A Thousand Plateaus:Capitalism and Schizophrenia.London and New York:Bloomsbury Academic,2013,pp.1~27.。塊莖,即植物莖中的一種呈現(xiàn)為塊狀的變態(tài),它沒(méi)有根基,因此也不固定于某一點(diǎn),而是不斷生成新的塊莖,并在地表蔓延。塊莖就是徳勒茲論述中的“點(diǎn)”,這種生成新的塊莖并蔓延的過(guò)程是他所論述的“生成”,而塊莖與塊莖之間具有隨機(jī)性的鏈接是“網(wǎng)絡(luò)”,也是“關(guān)聯(lián)”。這個(gè)以“和”的邏輯為基礎(chǔ)的“關(guān)聯(lián)生成”為我們提供了一個(gè)理想的跨文化交際的表達(dá)式——每一個(gè)交際主體都是具有差異的獨(dú)立個(gè)體,卻又以某種方式相互聯(lián)結(jié)并建構(gòu)關(guān)系,從而呈現(xiàn)出不確定的、多樣化的、開(kāi)放式的結(jié)果。在中國(guó)生活了十年的美國(guó)人奈文在北京創(chuàng)建了自己的獨(dú)立廠牌“根莖”,專門幫助中國(guó)音樂(lè)家和藝術(shù)家在海外發(fā)行他們的黑膠唱片。其目的主要有兩個(gè),一是為了在中國(guó)宣傳DIY文化*D.I.Y.(do it by yourself),是在國(guó)際音樂(lè)亞文化場(chǎng)景中甚為流行的反商業(yè)化理念,在音樂(lè)創(chuàng)作、唱片錄制、發(fā)行與宣傳、組織演出等方面都提倡“自己動(dòng)手做”的方式。各個(gè)DIY社區(qū)之間通常會(huì)互幫互助,并抵制任何商業(yè)化的操作。在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,世界各地的DIY社區(qū)已逐漸在全球范圍內(nèi)形成一個(gè)規(guī)模龐大的網(wǎng)絡(luò),對(duì)中國(guó)亞文化場(chǎng)景的影響也在近年來(lái)迅速擴(kuò)大。,支持本土的DIY社區(qū),二是增強(qiáng)中國(guó)的亞文化DIY場(chǎng)景與世界各地的聯(lián)系,加強(qiáng)社區(qū)之間的合作意識(shí),相互宣傳與合作,相互邀請(qǐng)與造訪。奈文告訴筆者,“根莖”這個(gè)名字就源于德勒茲的“rhizome”,當(dāng)他讀到德勒茲的塊莖理論之時(shí),突然發(fā)現(xiàn)自己心中早已萌生的一系列想法在德勒茲那里有著如此精準(zhǔn)的闡述,因而立即行動(dòng)起來(lái),并以“根莖”命名了自己的廠牌。
現(xiàn)實(shí)中的中西方文化交流,在很多時(shí)候都會(huì)被簡(jiǎn)化為拿著西方的工具去搭配中國(guó)的情感,有時(shí)又加入了些許中國(guó)的工具和西方的情感,但這種搭配一不小心就會(huì)變得牽強(qiáng),從而難以觸及交流的實(shí)質(zhì)。跨文化交際的實(shí)質(zhì),并不停留在表面上的“跨越”(cross-),而在于文化之間“關(guān)聯(lián)”和“關(guān)系”(inter-)的建構(gòu)。然而在實(shí)踐中,哪怕是持有積極跨文化態(tài)度的交際者,也經(jīng)常會(huì)遇到一個(gè)難題,那就是如何在跨文化對(duì)話和理解的基礎(chǔ)上去建構(gòu)一種更具互惠性的、和諧的主體間關(guān)系。本研究所聚焦的這些西方文化旅居者(以奈文為典例),就以其獨(dú)特的跨文化實(shí)踐和交流方式為我們提供了一些豐富的案例。這95名研究對(duì)象既包括獨(dú)立音樂(lè)人和表演者(37位)、文化推手和活動(dòng)策劃人(15位)、其他類型的藝術(shù)家(12位)、攝影師(9位),也包括博士、學(xué)者和田野工作者(21位)、獨(dú)立撰稿人和媒體活動(dòng)家(11位),還有建筑師、民俗愛(ài)好者、背包客、環(huán)保人士等來(lái)自各個(gè)領(lǐng)域的西方人。由于他們當(dāng)中的大部分人都同時(shí)涉及多個(gè)領(lǐng)域并擁有多個(gè)文化身份,因而每次造訪中國(guó)的目的和交流的話題都各有側(cè)重。他們看似獨(dú)立的個(gè)體,卻又相互之間形成網(wǎng)絡(luò)。他們與中國(guó)人之間的交流方式并不是單向的,而指向一種雙向的互動(dòng),并看重關(guān)系的維持。并且,維持和中國(guó)人之間建立起來(lái)的跨文化關(guān)系,又成為了他們一次又一次重返中國(guó)的動(dòng)力。值得一提的是,筆者結(jié)識(shí)這些研究對(duì)象的途徑也得益于他們之間所形成的關(guān)系網(wǎng),從人到人,從圈子到圈子,從點(diǎn)到網(wǎng)絡(luò),從一個(gè)“場(chǎng)”跳躍到另一個(gè)“場(chǎng)”。這種新型的跨文化關(guān)系的建構(gòu)方式在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代變得高效而便捷,充滿著無(wú)限的可能性。
由于這些西方文化旅居者的肩上背負(fù)著獨(dú)特的實(shí)踐使命(其中大多數(shù)是自我賦予的),深度體驗(yàn)中國(guó)的社會(huì)文化生活其本身就成為了他們的重要實(shí)踐內(nèi)容。他們中的有些人因而努力學(xué)習(xí)中國(guó)的語(yǔ)言(包括方言)、文化和歷史,有些人深入中國(guó)的農(nóng)村和山區(qū),與當(dāng)?shù)鼐用褚黄鹕?、勞作?shù)月,還有些人努力進(jìn)入中國(guó)人的文化圈、亞文化圈、社交圈,與他們探討各種話題,交換經(jīng)驗(yàn)和組織活動(dòng)。筆者觀察到,在這些研究對(duì)象當(dāng)中,很多人的行走路線和日程安排都是隨機(jī)的,在火車上偶遇的一個(gè)中國(guó)人都有可能讓他們萌生一個(gè)新的想法或計(jì)劃。
德勒茲的塊莖圖示啟發(fā)我們,有效的跨文化交際并不是簡(jiǎn)單的一加一等于二的問(wèn)題,而是如何去掉“等號(hào)”,讓它變成一個(gè)開(kāi)放的表達(dá)式?,F(xiàn)實(shí)中的跨文化實(shí)踐必然伴隨著一定程度上的不確定性,文化差異和沖突也會(huì)在認(rèn)知、情感和行為等層面給交際雙方帶來(lái)困擾。掌握足夠溝通技巧的跨文化交際者往往知道對(duì)方想要什么、想聽(tīng)什么、想看什么,從而游刃有余地對(duì)交際過(guò)程進(jìn)行操控;而筆者認(rèn)為,更為成功的跨文化交際者,可以在保持自身獨(dú)立性的同時(shí),去追求差異的共存。這種共存的關(guān)系需要通過(guò)情感上的滲透互通以及持久的對(duì)話和交往來(lái)實(shí)現(xiàn),而非對(duì)對(duì)話過(guò)程的單向操縱和掌控。在對(duì)這些西方文化旅居者的觀察中,筆者也看到了文化主體之間進(jìn)行互動(dòng)、協(xié)商、分享意義并重組意義的動(dòng)態(tài)過(guò)程,他們對(duì)“關(guān)聯(lián)”的尋求和對(duì)“關(guān)系”的維持正是“文化間性”(interculturality)在這種跨文化實(shí)踐中的體現(xiàn)。
四、 在華西方文化旅居者的“無(wú)根性”跨文化思維
為了更清晰地論述塊莖的特點(diǎn),徳勒茲將“塊莖結(jié)構(gòu)”、“樹(shù)-根狀結(jié)構(gòu)” 及“胚根結(jié)構(gòu)”進(jìn)行了對(duì)比。徳勒茲認(rèn)為,“樹(shù)-根”系統(tǒng)(arborescent system)的基礎(chǔ)是經(jīng)典的主客體二元對(duì)立,雖有多樣化的表象,卻有同一的根。它總是立足于一點(diǎn),具有單一性、中心性和根性,無(wú)論枝葉如何繁茂,卻總是可以回到同一。如今,經(jīng)典二元論已不再適用于現(xiàn)代社會(huì)了,其所表現(xiàn)出來(lái)的多元性并未讓“樹(shù)-根”系統(tǒng)遭到毀滅,而是進(jìn)入了更高層面上的多元統(tǒng)一,這就是“胚根系統(tǒng)”(radicle system)。而在德勒茲看來(lái),呈現(xiàn)出“無(wú)中心、非等級(jí)制、非表征”特點(diǎn)的“塊莖系統(tǒng)”(rhizome system)是唯一充滿活力并帶希望的*G.Deleuze & F.Guattari.A Thousand Plateaus:Capitalism and Schizophrenia,p.22.。
在傳統(tǒng)的殖民主義霸權(quán)語(yǔ)境中,地理上的“中心”是靠邊緣地區(qū)及國(guó)家來(lái)襯托的。而在全球化語(yǔ)境下的“文化殖民”,不單指占據(jù)強(qiáng)勢(shì)的西方發(fā)達(dá)國(guó)家對(duì)發(fā)展中國(guó)家所造成的威脅,更是跨文化傳播過(guò)程中主流文化對(duì)大眾的統(tǒng)領(lǐng)和支配,以及利益集團(tuán)對(duì)亞文化及次文化的收編與遏制。主流文化便是典型的樹(shù)狀模式,呈現(xiàn)出等級(jí)分明的特點(diǎn),無(wú)法撼動(dòng)和移動(dòng)的是它的“根”。相對(duì)樹(shù)狀邏輯的主流文化而言,次文化和亞文化猶如塊莖和野草,其蔓延是隨機(jī)的,一切皆為生命,一切皆平等,這是在后現(xiàn)代社會(huì)中出現(xiàn)的一種富有創(chuàng)造力和生命力的全新體驗(yàn)?!皦K莖”理論的提出旨在打破“中心”與“邊緣”的秩序,是擁有多重出品和入品的“反譜系”(antigenealogy),它“可分開(kāi),可連接,可逆,也可被修正”*G.Deleuze & F.Guattari.A Thousand Plateaus:Capitalism and Schizophrenia,p.22.。德勒茲的塊莖圖式?jīng)Q不僅是“形態(tài)”上的隱喻,更直指人們的思維模式。德勒茲認(rèn)為,長(zhǎng)期主導(dǎo)我們的這種主從有序的樹(shù)狀思維模式徹底僵化了人們認(rèn)識(shí)世界和創(chuàng)造文化的方式,是囚禁人們創(chuàng)造力和想象力的囚牢。既然如此,我們又該如何去沖出這個(gè)囚牢呢?
交流是需要想象力和創(chuàng)造力的,跨文化交際尤其如此。當(dāng)異文化激烈相遇和碰撞的時(shí)候,“關(guān)聯(lián)”的產(chǎn)生正是一個(gè)創(chuàng)造過(guò)程。交際主體在彼此之間探尋著某種相通的心智和鏈接,他們對(duì)不同溝通方式的嘗試相當(dāng)于創(chuàng)造一種新的語(yǔ)言。如果說(shuō)交際主體達(dá)不到“忘我”的狀態(tài),必然會(huì)將對(duì)方的文化特性和試圖表達(dá)的信息以自我的方式進(jìn)行解碼,從而阻礙移情的發(fā)生。59歲的自由撰稿人R先生(德國(guó),匿名)先后6次旅居中國(guó),對(duì)中國(guó)農(nóng)村婦女自我意識(shí)的提高和社會(huì)地位的提升尤其感興趣。R先生覺(jué)得,多年在華的旅居生活讓自己與中國(guó)人之間的交流能力有了明顯的提高。當(dāng)他乘坐火車的時(shí)候,已經(jīng)可以非常自然地和陌生人打開(kāi)話匣子了。在R先生眼里,火車是中國(guó)社會(huì)的一個(gè)縮影。無(wú)論旅途有多遠(yuǎn),他的第一選擇永遠(yuǎn)是硬座。他所期望的交談對(duì)象是剛畢業(yè)的大學(xué)生、農(nóng)民工以及去城市謀生的農(nóng)村婦女等等,每一次乘坐火車的經(jīng)歷都給他提供了很多與這些中國(guó)人交談的機(jī)會(huì)。他告訴我,當(dāng)他去德國(guó)以外的任何一個(gè)國(guó)家的時(shí)候,都不再將自己視為一個(gè)德國(guó)人了,或者說(shuō)“德國(guó)人”這樣一個(gè)身份在他離開(kāi)德國(guó)以后,就變得不重要了,“倘若無(wú)法忘記身份,你的這個(gè)身份會(huì)在潛意識(shí)里引導(dǎo)你的思維方式,并影響你和他人的交往過(guò)程。有的時(shí)候,它會(huì)讓我用德國(guó)人的方式去思考或行動(dòng),將德國(guó)文化作為參照物去審視異文化,這是件非常危險(xiǎn)的事情,我很早就意識(shí)到了這一點(diǎn),所以不想踏入這個(gè)陷阱中去?!痹?1世紀(jì)的當(dāng)今,隨著技術(shù)的發(fā)展和交流平臺(tái)的開(kāi)放,傳統(tǒng)的交流模式和格局已發(fā)生了天翻地覆的改變,所有的不可能都逐漸變?yōu)榭赡?。如果擁有“未編碼”的身體和心智,交際主體便可以更充分地釋放自己的想象力,在這種狀態(tài)之下,我不再僅僅是“我”,也可以成為“你”,可以成為“他”,可以成為任何一個(gè)有利于交流發(fā)生的主體。這種“無(wú)器官”和“無(wú)根性”的思維方式體現(xiàn)出來(lái)的豐富的創(chuàng)造流、情感流和想象力是資本主義文化生產(chǎn)機(jī)制中的文化制造者所缺乏的。雖然并不是每一個(gè)人都會(huì)像R先生那樣去追求交流中的“忘我”狀態(tài),但在特定的交流情境之中,放棄自己的某種身份或立場(chǎng)去思考問(wèn)題,以此去探尋多元的出口和入口,拉近人與人之間的心靈距離,卻是很多文化旅居者所采用的重要交流策略;而移情,也就悄然不知地在這種“無(wú)根性”的狀態(tài)下發(fā)生了。
在這項(xiàng)研究中,我所關(guān)注的西方旅居者大都具有多重的文化身份。他們并沒(méi)有給自己貼上一個(gè)“白人”的標(biāo)簽,而是采用了豐富多樣的文化標(biāo)簽來(lái)表達(dá)自己的身份,以多元的途徑來(lái)建構(gòu)自己與他者之間的社會(huì)文化關(guān)系。“identity”在這里不光指的是國(guó)籍、性別、階級(jí)和種族等“社會(huì)身份”,更強(qiáng)調(diào)他們?cè)噲D追尋的“文化認(rèn)同”。對(duì)認(rèn)同感的追尋與確證涉及“我”與“他”的關(guān)系,“我們”與“他者”的關(guān)系,“主體”與“客體”的關(guān)系。這些西方旅居者的多重文化身份令他們具有更開(kāi)放的眼光、更寬容的胸懷和較高的移情能力,從而更容易在不同的社會(huì)文化視角下去審視他者,換位思考問(wèn)題,在不同的圈子內(nèi)發(fā)展多樣的跨文化交往。這些看似邊緣的文化旅居者群體所表現(xiàn)出來(lái)的豐富的想象力、所創(chuàng)造出來(lái)的文化和精神財(cái)富,大大推動(dòng)了中外民間的思想交流和文化交流,而中國(guó)越來(lái)越寬容的對(duì)外政策也給交際雙方提供了跨文化實(shí)踐的土壤。
另外,在整個(gè)研究過(guò)程中,筆者一直在反思這些經(jīng)濟(jì)上并不富裕的西方旅居者為什么會(huì)一次又一次不辭萬(wàn)里地來(lái)到中國(guó),做著這樣一些過(guò)程頗為艱辛且得不到經(jīng)濟(jì)回報(bào)的事情,到底是何種強(qiáng)大的力量驅(qū)使著他們的行為。而通過(guò)觀察他們?cè)谌A的旅居生活,筆者逐漸清晰地覺(jué)察到他們對(duì)跨文化交流所持有的那種強(qiáng)烈的欲望和渴求。德勒茲的哲學(xué),也指向一種可以穿越任何邊界的欲望的蔓延與傳播;這種欲望被視為最重要的生產(chǎn)力,它以流動(dòng)的方式來(lái)生產(chǎn)萬(wàn)物。的確,交流的欲望及欲望的生產(chǎn)充斥在這些西方文化旅居者和中國(guó)人建構(gòu)跨文化關(guān)系的整個(gè)過(guò)程中,這些欲望和他們的旅居經(jīng)歷、交際體驗(yàn),以及他們接觸到的異文化、異鄉(xiāng)人息息相關(guān)。豐富的跨文化旅居經(jīng)歷讓交流之欲望源源不息地生產(chǎn)出來(lái),為跨文化交際的生動(dòng)性和持續(xù)性提供了重要?jiǎng)恿?,只要欲望不息,?duì)有效跨文化交際的追求就不會(huì)終結(jié),旅居過(guò)程中的一切困難都無(wú)法扼殺他們心中的交流愿景。這種欲望沒(méi)有受到文化之“根”的限制,而是在一個(gè)可以無(wú)限擴(kuò)展的交際網(wǎng)絡(luò)中自由地流動(dòng)和生產(chǎn)。它們此起彼伏,舊的欲望在此處消亡,新的欲望在彼處產(chǎn)生,并為他們一次次重返中國(guó)提供動(dòng)力和契機(jī)。
五、 結(jié)語(yǔ)
徳勒茲的哲學(xué)闡釋了一種多元、動(dòng)態(tài)的“生成”觀,而非靜態(tài)的差異結(jié)構(gòu)。而跨文化交際從本質(zhì)上來(lái)說(shuō),也是一個(gè)生成他者和建構(gòu)關(guān)系的過(guò)程,是言說(shuō)者和行動(dòng)者的自我文化價(jià)值與他者文化價(jià)值在對(duì)話和交際過(guò)程中的雙重呈現(xiàn)、變更和交融。一個(gè)理想的跨文化交際環(huán)境,它首先是非同一性的,不僅存在差異,肯定差異,并且還能夠生產(chǎn)差異。而一個(gè)理想的跨文化交際過(guò)程,也指向一種非等級(jí)制的交往互動(dòng)模式的建立,和一種多維度的跨文化關(guān)系的建構(gòu)。在這個(gè)過(guò)程中,所有的個(gè)體都是相互獨(dú)立的,卻又相互聯(lián)結(jié)、相互作用和相互中介。
讓我們回到跨文化傳播與交際研究的核心問(wèn)題上來(lái):這種交流是否自由和有效,是否能形成互惠性的跨文化理解,并有助于和諧跨文化關(guān)系的建構(gòu)。雖然跨國(guó)、跨文化的交往在當(dāng)今中國(guó)已達(dá)到前所未有的高峰,但無(wú)論是中國(guó)人眼中的外國(guó)人,還是外國(guó)人眼中的中國(guó)人,仍然是無(wú)法被對(duì)方深刻理解的“他者”。而文化旅居者,作為全球化時(shí)代出現(xiàn)的一個(gè)新型的國(guó)際流動(dòng)人口群體,他們將自己對(duì)文化的理解、詮釋及表達(dá)帶入了暫居社區(qū),持續(xù)地、高強(qiáng)度地和他者之間進(jìn)行交流。他們對(duì)異文化敞開(kāi)胸懷,在交流過(guò)程中尋找著相互聯(lián)結(jié)的中介元素,這種跨文化交際實(shí)踐對(duì)交際雙方的文化和價(jià)值觀都會(huì)產(chǎn)生一定的影響,并促使著意義的生產(chǎn)與重新生成。在這個(gè)群體之中,每一個(gè)個(gè)體都相互獨(dú)立、各具特點(diǎn),卻又因共享的文化價(jià)值觀而凝聚在一起,形成網(wǎng)絡(luò)。因而,他們能打破國(guó)籍、種族、階層、性別、宗教等因素帶來(lái)的種種限制,與此同時(shí),也在不斷尋找多元的出口以及顛覆文化界線的可能性。
這些文化旅居者類似于文化意義上的羅姆人*羅姆人(Rom):英國(guó)人稱其為吉普賽人,法國(guó)人稱其為波希米亞人,西班牙人稱其為弗拉門戈人。這諸多的名稱都是其它民族賦予他們的,而吉卜賽人自稱為“羅姆”,在吉卜賽人的語(yǔ)言中,“Rom”的本意就是“人”的意思。。和羅姆人不同的是,他們不僅表現(xiàn)為地域上的流動(dòng)性,更旨在與他們隨機(jī)選擇的社區(qū)之間產(chǎn)生文化上的交流和關(guān)聯(lián)。他們所實(shí)踐的這種跨文化旅居方式正是德勒茲理論中的“塊莖”:沒(méi)有永久的根基,在異文化背景中隨機(jī)蔓延,生產(chǎn)和建立新的關(guān)系與網(wǎng)絡(luò),并繼續(xù)蔓延。這種旅居方式基于圖示,卻并非制造模式,而是在描繪地圖,具有開(kāi)放性和反中心的特點(diǎn)。雖然每一個(gè)關(guān)系或關(guān)聯(lián)都有被切斷的可能性,但同時(shí)也會(huì)有新的關(guān)系和關(guān)聯(lián)被不斷生產(chǎn)和創(chuàng)造出來(lái)。這樣的跨文化實(shí)踐為我們和他者之間跨文化關(guān)系的建構(gòu)提供了豐富的可能性,而這些與中國(guó)產(chǎn)生諸多關(guān)聯(lián)的西方“游牧者”的文化旅居體驗(yàn)也代表了全球化語(yǔ)境下跨文化實(shí)踐的一種“反模式化”的革新。
◆
●作者地址:劉學(xué)蔚,武漢大學(xué)文學(xué)院;湖北 武漢 430072。Email:wane_juventina@aliyun.com。
●責(zé)任編輯:桂莉
Nomadic, Rhizomatic and Rootless——A Study on Western Cultural Sojourners’ Practice in China
LiuXuewei(Wuhan University)
Abstract:The “cultural sojourner”, a new type of international migrant group that has appeared in the age of globalization, is treated as the freest alienated type of sociological form of the “stranger”. Today, there’re more and more Western cultural sojourners come to China, taking part in the intercultural communication practice independently and autonomously. An important issue of intercultural communication studies to be addressed here is how a new model of intercultural relations has been constructed between East and West in a post-modern context. Deleuze’s philosophy describes a plural, dynamic view of “becoming”, not a static structure of the “differences”, while intercultural communication, in its essence, a process of becoming others and relations construction. The “nomadic” sojourning experiences, the “rhizomatic” way of practice and the “rootless” way of thinking of those Western cultural sojourners, represent an anti-modelization reform of intercultural practice in the context of globalization, providing typical cases to the extension and application of Deleuze’s theories in the field of intercultural communication.
Key words:cultural sojourner; intercultural communication; Gilles Deleuze
DOI:10.14086/j.cnki.wujhs.2016.03.016