□徐逢春
?
三味、三昧及其他
□徐逢春
摘要:“三味”意即經(jīng)、史、子三種書(shū)味如佳肴,引申為“三種美味”或“多種美味”應(yīng)該沒(méi)有什么問(wèn)題;“三昧”是“佛教的重要修行方式之一”,借指事物的訣要;“怪哉”來(lái)自傳說(shuō)上天憤恨而生出的蟲(chóng);“對(duì)著那匾和鹿行禮”的儀式寄寓著祈求“福祿壽”之意。
關(guān)鍵詞:三味;三昧;怪哉;福祿壽
“三味”究竟何指呢?請(qǐng)看《語(yǔ)文課中魯迅作品的教學(xué)》一書(shū)(許欽文著)的解說(shuō):“‘三味書(shū)屋’的‘三味’大概是把經(jīng)書(shū)、史部、子書(shū)譬喻作食物的,經(jīng)書(shū)是米谷,史部是菜蔬,子書(shū)是點(diǎn)心。”許欽文作為資深的魯迅研究者,其解說(shuō)理應(yīng)是中肯的;再說(shuō)書(shū)屋正中懸掛著的“三味書(shū)屋”匾額下方兩旁柱上有副對(duì)聯(lián)——“至樂(lè)無(wú)聲唯孝悌,太羹有味是詩(shī)書(shū)”,解說(shuō)正切合下聯(lián)之意。而這一聯(lián)就來(lái)源于古人對(duì)“三味”的解說(shuō)。宋朝文學(xué)家李獻(xiàn)臣在《邯鄲書(shū)目》中寫(xiě)道:“詩(shī)書(shū),味之太羹,史為折俎,子為醯醢?!碧枪艜r(shí)祭祀用的肉汁,折俎指解開(kāi)牲體關(guān)節(jié)折起來(lái)盛在俎這樣的器皿中,醯醢為用醯(醋)調(diào)味的肉醬。由此可知,“三味”意即經(jīng)、史、子三種書(shū)味如佳肴,讀書(shū)有如品嘗美味。
也許正因?yàn)轸斞肝闹杏羞@樣的譬喻,所以書(shū)報(bào)上不時(shí)出現(xiàn)“此中三味”之說(shuō)。如果在網(wǎng)上搜索,會(huì)發(fā)現(xiàn)此說(shuō)更多。限于篇幅,這里僅舉一例:“記得魯迅說(shuō)過(guò):‘有好茶喝,會(huì)喝好茶,是一種清福?!凡杵鋵?shí)是在品一種意境,要不,怎能體會(huì)到此中三味呢?”對(duì)此,2005年第6期《語(yǔ)文月刊》所載《“此中三味”?錯(cuò)了!》一文講:“凡所查閱到的工具書(shū)均未見(jiàn)收錄‘三味’這個(gè)詞條?!瓝?jù)此,我們應(yīng)是有足夠理由斷定:‘三味’是‘三昧’之誤。”筆者以為,不能因?yàn)楣ぞ邥?shū)沒(méi)有收錄就斷定它錯(cuò)了,要知道還有好多流行語(yǔ)工具書(shū)都沒(méi)收錄?!叭丁奔热粊?lái)源于把經(jīng)書(shū)喻作食物,那么引申為“三種美味”或“多種美味”應(yīng)該沒(méi)有什么問(wèn)題,所以上述例句中的“此中三味”是可以成立的;《教育文匯》上就有“講臺(tái)三味”之欄目。
當(dāng)然,也不能讓“三昧”混同于“三味”?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)“三昧”的注釋是:“佛教用語(yǔ),意思是使心靈平靜,雜念止息,是佛教的重要修行方式之一。借指事物的訣要:深得其中~?!崩纭都t樓夢(mèng)》第四十八回寫(xiě)香菱經(jīng)林黛玉指教后向她談學(xué)詩(shī)的體會(huì),其中有這樣的話:“正說(shuō)著,寶玉和探春也來(lái)了,也都入座聽(tīng)他講詩(shī)。寶玉笑道:‘既是這樣,也不用看詩(shī)。會(huì)心處不在多,聽(tīng)你說(shuō)了這兩句,可知“三昧”你已記得了?!焙苊黠@,這里的“三昧”意為“訣要”而非“味道”。
從孩子不明“三味”之義,我想很可能還有一些學(xué)生對(duì)《從百草園到三味書(shū)屋》中的典故不清楚,例如“怪哉”,還有“匾下面是一幅畫(huà),畫(huà)著一只很肥大的梅花鹿伏在古樹(shù)下。沒(méi)有孔子牌位,我們便對(duì)著那匾和鹿行禮”?!肮衷铡敝f(shuō)何來(lái)?“對(duì)著那匾和鹿行禮”有什么寓意?都有必要弄清楚。
“怪哉”的傳說(shuō)出自《太平廣記》:有一天漢武帝到甘泉宮去,路上見(jiàn)到一種赤色的蟲(chóng),有頭、目、牙齒和耳鼻,大家都不知道叫什么。漢武帝問(wèn)侍臣東方朔,東方朔回答說(shuō)“這是‘怪哉’”,并說(shuō)從前秦朝拘禁了無(wú)辜的民眾,他們滿腔愁怨,仰天慨嘆“怪哉怪哉!”,感動(dòng)了上天,于是上天憤恨而生出這種蟲(chóng),所以叫做“怪哉”。東方朔還說(shuō)這個(gè)地方一定就是從前秦朝監(jiān)牢的所在;考察地圖,果然是的。漢武帝又問(wèn)東方朔怎樣去掉這種蟲(chóng),東方朔講酒可以消愁。于是把蟲(chóng)放進(jìn)酒里,過(guò)了一會(huì),蟲(chóng)就消散了。為什么“對(duì)著那匾和鹿行禮”呢?這種儀式寄寓著祈求“福祿壽”之意。因?yàn)椤胺敝C“福”音,“鹿”諧“祿”音,古樹(shù)象征長(zhǎng)壽。關(guān)于“福祿”,史上還有這樣的記載:李自成攻下洛陽(yáng)之后,殺了作惡多端的福王朱常洵,同時(shí)殺了一只鹿,將福王的血和鹿的血合起來(lái),煮成“福祿酒”慶功。至于“鹿”的含義,更是頗多有味。《史記·淮陰侯列傳》寫(xiě)道:“秦失其鹿,天下共逐之。”這里以“鹿”喻帝位。成語(yǔ)“逐鹿中原”的“鹿”喻“政權(quán)”或“天下”,就是從“鹿”喻帝位引申而來(lái)的。不過(guò),成語(yǔ)“指鹿為馬”的“鹿”是實(shí)指。
(作者單位:湖北省咸寧市鄂南高中)
[責(zé)編達(dá)送]