張瑾佳
(重慶工商大學外語學院 重慶 400067)
從跨文化交際視角改進大學英語教材
——以《新視野大學英語》為例
張瑾佳
(重慶工商大學外語學院 重慶 400067)
隨著經(jīng)濟全球化的發(fā)展,中國與世界的進一步交流,對于英語的需求越來越多,不再是單純的傳播和弘揚中華民族文化,更是滿足人們自身的發(fā)展需求。對于英語的學習不是單純的為了考試,其最終目的是提高流利的英語交流水平,實現(xiàn)跨文化交際。本文以《新視野大學英語》為例,從跨文化交際的角度分析了目前大學英語教材中的弊端,并提出幾點關于改進大學英語教材的可行性建議。
跨文化交際 大學英語教材
隨著世界各國經(jīng)濟、政治、文化的相互傳播和交流,世界各國人民的往來日益密切,跨文化交際顯得尤為突出。因此,對于英語口語的交際水平要求極高,而我國現(xiàn)如今的英語教學水平較差,僅停留在中國式的英語層面上,并不能與世界英語交際接軌。其主要原因是在學習英語之初,大家就忽略了其學習的重點。學習英語首先是有準確標準的書本教材資料,如果合理應用一本標準的英語教材,對于跨文化交際英語的學習具有非常大的作用,肯定能做到事半功倍的效果。[1]
1.教材選取的文化偏差
《新視野大學英語》的讀寫教程一共是4冊書,每冊書包含10個學習單元,每個單元由2篇圍繞同一個主題展開敘述而成的課文組成,其中涵蓋了政治、文化、經(jīng)濟、科學、社會生活等方方面面的知識內(nèi)容,但是,相當一大部分的內(nèi)容是以美國的文化為背景基礎編寫的,涉及很少的其他別國的文化,更極少提到中國的本土文化,這種現(xiàn)象的產(chǎn)生非常不利于學生對英語的學習,甚至影響學生學習英語的興趣以及日后的人生觀、價值觀,更與跨文化交際的目標要求背道而馳。而且讀寫教程中過多的對同一文化背景的引用會引起學生的反感,而且大多數(shù)文化背景及文化知識點在課文中僅以注釋的形式一筆帶過,未能詳盡的闡述,學生不能正確的、系統(tǒng)的了解外國的文化,久而久之,學生容易對其外國文化產(chǎn)生誤解,對英語學習失去興趣和動力。[2]
2.文化內(nèi)容缺乏系統(tǒng)完整性
新視野教材額文化內(nèi)容太過零散,對于學生學習理解國外文化知識非常不利。該教材中所涉及的文化大多數(shù)是輕描淡寫,而且經(jīng)常是所涉及知識點的一部分,缺乏系統(tǒng)完整的信息內(nèi)容。大學英語應該將學生的文化知識水平和語言表達能力有效的結(jié)合在一起,以文化知識為基礎內(nèi)容,強化語言學習表達能力,兩者共同進步。
3.缺乏深層次的文化內(nèi)容
新視野課本教材設計的文化內(nèi)容較表面形式化,沒有抽象的用語理解和引導學生理解和啟發(fā)的內(nèi)容。比如讀寫教材中,有一個單元的主題是研究美國婚前協(xié)議和婦女通過工作獲取小孩撫養(yǎng)權的問題,這本身是個非常能引起學生興趣的話題點,若對主題稍微進行拓展,讓大學生通過自身的本領在社會上站穩(wěn)腳跟,而不是通過走捷徑或一些不切實際的途徑來實現(xiàn)自己的人生目標,這樣能更好的教育學生更正自己的人生觀、價值觀等,而且更能引起學生對每個國家不同年齡層對此問題的態(tài)度的研究,從而利于跨文化交際的實現(xiàn)。
4.缺乏真實的跨文化交際內(nèi)容
學習英語的目的是為了更好得使用此語言進行交流溝通。新視野教材的讀寫系列并沒有真實的語言學習的材料,像新聞、廣告、信件交流、說明書、通知等生活中基本的語言學習,教材中完全不涉及,僅是一些打招呼、問路、購物類的資料。符合真實日常生活的內(nèi)容少之又少,極不利于學生的跨文化交際學習。而且課本中多數(shù)是對復雜詞匯和結(jié)構復雜的句子的解釋,很少涉及相關跨文化的知識介紹,這對于學生學習跨文化內(nèi)容非常不利,不能滿足學生對跨文化內(nèi)容的求知欲望,某些程度削減了學生學習跨文化知識的熱度。
1.豐富英語教材涉及的跨文化內(nèi)容
為了適應跨文化交際的要求,并滿足學生對于國外文化的求知欲,大學英語教材中應該涵蓋不同國家的文化知識點。而且可以將一個單元內(nèi)的同一主題,分別介紹中國文化、外國文化之間的對比,就同一個知識點,引用2個不同的國家的典型觀點描述。通過世界不同國家之間的文化對比,可以讓學生更好的學習了解外國的文化,增加學生對跨文化交際的學習興趣。
2.選取具體的真實的語言材料
新視野的大學英語教材內(nèi)容的最大缺點即語言材料概念化,缺乏真實性。籠統(tǒng)抽象的概念化語言材料阻礙了學生對跨文化交際的學習,學生無發(fā)切身體會概念化的外文介紹,對于學習的內(nèi)容不能充分理解,很難維持繼續(xù)向下探究的學習欲望。如果將教材中引用大量具體、真實的文化知識,像求職、訂票、咨詢等禮節(jié)語言的文化知識,這些具體、真實的跨文化知識學習,能更好的滿足學生的學習需求,并在現(xiàn)實生活中得以具體實踐應用,更充分的掌握所學知識,更好地促進跨文化交際能力。
3.注重語言和文化在教材中的融合
對于任何一門外語的學習,都不是簡單對其詞匯、語法、發(fā)音的學習,而是通過語言學習理解其文化背景下真正要表達的文化內(nèi)涵。在大學英語教材中,應將語言與文化巧妙地結(jié)合在一起,是兩者相得益彰,發(fā)揮其最佳效果,更好地促進跨文化交際。
4.升華材料主題,加深其文化深度
學校教育的宗旨是教書、育人。學生上學的目的是學習和成長。這些思想始終貫穿學生所有科目的學習過程中,所以,英語教學的教材一定要有一定的文化深度,讓學生通過對文化知識的學習過程中,不斷體會人生,樹立自己正確的人生觀和價值觀,思考自己未來發(fā)展的光明大道。
總之,跨文化交際是以語言為基礎,通過語言交際和非語言交際,充分研究和領悟世界上存在的一切的事物之間相互聯(lián)系形成的任何事情。跨文化交際要求大學英語教材能將語言和文化有機的結(jié)合在一起,選取世界各個典型國家的文化內(nèi)容進行學習,并通過學習某些具體真實的行為禮節(jié),更好地實現(xiàn)跨文化交際。
[1]蒙嵐.從跨文化交際視角改進大學英語教材一以《新視野大學英語》為例[J].南民族大學學報(人文社會科學版),2011,(7).
[2]葉莉.彌補大學英語教材里中國文化缺失的教學實踐[J].教書育人.高教論壇,2011,(8).