麻建學(xué) 劉麗華
摘要:基于商務(wù)信函在線檢索工具,本文對商務(wù)信函中出現(xiàn)頻率最高的勝過關(guān)系差比句型more than的應(yīng)用和漢譯進行了研究,旨在提高該句式翻譯的規(guī)范性和準確性。研究結(jié)果表明:商務(wù)信函語料庫中肯定句式“more than + 數(shù)詞”出現(xiàn)頻率最高,占57.5%,出現(xiàn)的否定句式只有no more than和not more than,占6.3%;在對more than句式進行漢譯時,首先要明確其所屬句式類型,再根據(jù)相應(yīng)句式的翻譯規(guī)則進行漢譯。
關(guān)鍵詞:more than;應(yīng)用;漢譯;商務(wù)信函語料庫
中圖分類號:H319文獻標識碼:A文章編號:1671—1580(2015)10—0132—03
差比句是英漢語都存在的用來表示比較的重要句式。該句型用于對兩個人或事物之間的差別進行比較,其中常見勝過關(guān)系差比句more than結(jié)構(gòu)在商務(wù)文本中使用頻率最高。英語句式“more+adj./adv+than”與中文“比”字句具有嚴格的一致性和對應(yīng)性。因此,本文基于網(wǎng)絡(luò)商務(wù)信函語料庫,只對more than句式在商務(wù)英語信函中的應(yīng)用和漢譯進行研究。通過此研究,希望能促進該句式翻譯的準確性和規(guī)范性,起到舉一反三的作用。
一、商務(wù)信函語料庫
商務(wù)信函在線檢索工具(Business Letter Corpus Online KWIC Concordancer)是由日本關(guān)西大學(xué)學(xué)者Yasumasa Someya于2000年1月創(chuàng)立的,目前可檢索的子語料庫有27個。最主要的商務(wù)信函語料庫包含1,020,060字符,語料來源為英國和美國商務(wù)信函,是目前為數(shù)不多的可免費使用的網(wǎng)絡(luò)專用語料庫之一。
二、 More than在商務(wù)信函語料庫中的應(yīng)用
基于商務(wù)信函在線檢索工具,在商務(wù)信函語料庫中檢索more than句式,結(jié)果產(chǎn)生了287個句式。經(jīng)統(tǒng)計,more than肯定句式在商務(wù)信函語料庫中的應(yīng)用情況如表1所示。
從表1中可以看出,商務(wù)信函語料庫中句式“more than + 數(shù)詞”出現(xiàn)的頻率最高,占57.5%,在一定程度上反映了商務(wù)信函中有較多的相關(guān)數(shù)據(jù)分析和數(shù)量對比。其次出現(xiàn)頻率較高的句式是“more than + 形容詞”和“ more than + 名詞”,分別是13.2%和8.4%。同時,句式“more than + 副詞”和“more than + 介詞短語”出現(xiàn)的頻率較低,分別是0.7%和0.4% 。
此外,除了肯定形式外,more than的否定形式在語料庫中只有no more than和not more than,出現(xiàn)次數(shù)分別為12次和5次,占6.3%,如下表所示:
More than在商務(wù)信函語料庫中的否定句式
否定句式個數(shù)(271)比例(100%)no more thannot more than1256.3%三、 商務(wù)信函語料庫中more than句式的漢譯
根據(jù)more than句式在商務(wù)信函語料庫中的應(yīng)用情況,其漢譯主要有以下幾種情況:
1.“More than + 數(shù)詞”句式
此種句式在商務(wù)信函語料庫中出現(xiàn)的頻率是最高的,占57.5%。more than通常與具體的數(shù)字連用,表示近似數(shù)值(或數(shù)量),意思為over,相當于漢
表1 more than在商務(wù)信函語料庫中的肯定句式
肯定句式個數(shù)(287)比例(100%)more than + 數(shù)詞16557.5%more than + 形容詞3813.2%more than + 名詞248.4%more than + 動詞165.6%more than + 代詞72.4%more than + 副詞20.7%more than + 介詞詞組10.4%more than + 從句258.7%詞組more than evermore than a littlemore than anything elsemore than once61113.1%
語里的“多于……”“……以上”,其反義詞是less than。例如:
If you need more than 1,000 PRODUCTs,We can set special terms.
如果你公司購買的數(shù)量多于1000件,我公司可以給予優(yōu)惠條件。
此句式之前經(jīng)常出現(xiàn)的介詞有for,of,by等,其中,for出現(xiàn)了28次,意思是“(數(shù)量、距離)達,計”。例如:
Thats how weve maintained our reputation for more than 82 years.
82年以來,我們一直通過這種方式維護著公司的信譽。
此外,數(shù)詞one與不定冠詞a,an都可表示“一”?!癕ore than a +名詞”結(jié)構(gòu)出現(xiàn)了13次,其中的名詞主要表示時間、重量、長度、面積等含義的名詞,不定冠詞后的名詞只能用單數(shù)形式,表示“一個單位多”?!癕ore than one + 名詞”句式出現(xiàn)了10次,其中的名詞不限于表示時間、重量等幾類名詞,且名詞用單數(shù)形式。例如:
As settlement of this account is now more than a month overdue,We must ask you to send us your remittance within the next few day.
句中的“more than a month overdue”可譯為“過期未付超過一個月”。
2.“More than + 形容詞/副詞”句式
在商務(wù)英語語料庫中,“more than + 形容詞”句式出現(xiàn)了38次,出現(xiàn)頻率較高,而“more than + 副詞”句式僅出現(xiàn)了2次。More than后跟形容詞或副詞時,在語義上表示很高的程度,可譯成 “十分”“極其”等。其中,more than happy就出現(xiàn)了13次,還有more than enough,more than pleased,more than qualified,more than welcome,more than willing各出現(xiàn)了3次。例如:
If you have any further questions,We will be more than happy to answer them.
如果你方有任何其他問題,我們將非常樂意回復(fù)。
And Mr. Philip Jennings, the managing editor, will tell you Ive been more than moderately successful.
此句中的“more than moderately successful”可譯為“非常成功”。
3.“More than + 名詞/代詞”句式
“more than + 名詞”句式出現(xiàn)了24次,“more than +代詞”句式出現(xiàn)了7次。More than 后接名詞或代詞表示“不只”“不僅僅”,也可引伸為 “超過”“遠不止”等。例如:
“Just do it”is more than the slogan of a popular brand of running shoe.
“想做就做”不僅僅是這款名牌跑鞋的宣傳口號。
No one deserved that VP title more than you.
你任命副總裁實至名歸。
4.“More than + 動詞”句式
More than后跟動詞或動詞不定式,一般可譯作“完全”“極大地”等。其中,more than后直接跟動詞出現(xiàn)了12次,后跟動詞不定式出現(xiàn)了4次。例如:
The drop in the federal statutory tax rate from 46 to 34 percent under the Act will more than offset the loss of these tax credits.
其中的“more than offset”可譯為“完全抵消”。
Nothing would have pleased me more than to spend an evening with you.
能與你共度一晚是我最欣喜的一件事。
5.“More than + 從句”句式
此句式共出現(xiàn)了25次,占索引行的8.7%。More than后跟從句可以分析為:more 是much或many的比較級,than引導(dǎo)一個比較狀語從句,意思是:“比……多”“甚于”。例如:
The bottom line is that the project and all its components just cost more than we had budgeted for it.
項目及其組成最終的費用超過了我們原來的預(yù)算。
此外,more than 后接的從句如果包括can/could,可以譯作“不能”“不是”等,表否定,相當于not。例如:
But your generous pledge on behalf of your company was more than we could have hoped for.
但是我們公司所期待的并不是你代表貴公司所做的慷慨承諾。
6.“More than”詞組
詞組中出現(xiàn)頻率最高的是more than ever,共出現(xiàn)了6次,意思是:“更加”“尤其”。其他詞組各出現(xiàn)1次,分別是more than a little,more than anything else,more than once。如:
During this Thanksgiving season more than ever, we gratefully remember you who have made our business success possible.
在這個感恩的季節(jié),我們尤其要感謝你,是你促成了我們企業(yè)的成就。
7.More than的否定句式
More than的否定句式在商務(wù)英語信函語料庫中出現(xiàn)的有no more than和not more than,分別出現(xiàn)了12次和5次?!癗o more than + 數(shù)詞”的句式表示準確的數(shù)目,其功用僅僅在于表達說話人言其少的口氣[2],相當于only、 mere,一般可譯為“僅有”“只”等。
The job will require no more than eight weeks, and we can begin immediately.
完成此工作只需8周,我們可以馬上開始。
No more than后接從句、名詞和介詞短語時,一般可譯為“僅僅”“只不過”等,其中后接從句出現(xiàn)了2次,名詞1次,介詞短語1次。例如:
But of course you already know chapter and verse of my stern little talk, so Ill say no more than Hold your horses, Ed, and remember Dickenss advice.
其中的“so Ill say no more than”可譯為:“因此,我想說的只有……”。
Not ore than句式客觀地表達“不多于”“不超過”的意思。例如:
Delivery will be not more than three weeks from receipt of order.
交貨自收到訂單起不超過三個星期。
四、 結(jié)語
在商務(wù)英語信函中,more than句式呈現(xiàn)多樣化的特點,且意譯的比例較高。因此,在對more than句式進行漢譯時,首先要明確該句式是肯定句式還是否定句式,然后是其后所跟的是詞、短語還是句子,或者是屬于固定詞組,再根據(jù)相應(yīng)句式的翻譯規(guī)則進行漢譯。
[參考文獻]
[1]曹合建.基于語料庫的商務(wù)英語研究[M].北京:對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)出版社,2008.
[2]趙振才.英語常見問題解答大詞典(增訂版)[M].西安:世界圖書出版西安公司,2005.
[3]張立茵.基于在線語料庫的商務(wù)英語寫作實踐教學(xué)模式[J].語文學(xué)刊(外語教育教學(xué)),2012(05).
[4]項志強.MORE than ONE與MORE than A[J].大學(xué)英語,1991(10).