王永雪
(河北師范大學(xué),河北 石家莊 050024)
簡(jiǎn)析同源詞與同義詞
王永雪
(河北師范大學(xué),河北 石家莊050024)
漢語(yǔ)中存在大量的同源詞與同義詞,對(duì)同源詞與同義詞的本身研究已經(jīng)有了很高的造詣,但是就同源詞的“義同”和同義詞的“義同”有什么區(qū)別的問題還有待思考。鑒于此,本文試圖從詞源意義和詞匯意義兩方面來(lái)闡述二者的不同,采用義素分析法對(duì)同源詞與同義詞進(jìn)行區(qū)分,以此達(dá)到對(duì)同源詞與同義詞更深的認(rèn)識(shí)。
同源詞;同義詞;詞源義;詞匯義;義素分析法
王寧先生在《訓(xùn)詁學(xué)原理》中提到,“漢語(yǔ)詞匯的積累大約經(jīng)過三個(gè)階段,即原生階段、派生階段與合成階段”。而派生階段在詞匯積累的過程中起了重要的作用。有些詞是從根詞直接或間接發(fā)展而來(lái)的,這些詞就是同源派生詞。關(guān)于什么是同源詞,王力先生在《同源字典》中解釋為:“凡音義皆近音近義通,或義近音同的字叫做同源字?!保?]然而王力先生在《同源字典》中提到同源詞中又包含著一些同義詞。王力先生認(rèn)為同源字“互相聯(lián)系”的第二種情況是同義詞,“所謂同義,是說(shuō)這個(gè)詞的某一個(gè)意義和那個(gè)詞的某一個(gè)意義相同”。把同義詞分為“完全同義”“微別”“各種關(guān)系”三類。如“改”和“革”、“逆”和“迎”、“存”和“在”等這些詞既是同源詞也是同義詞。又說(shuō):“同源字必然是同義詞,或是意義相關(guān)的詞?!蹦敲赐丛~的“義同”和同義詞的“義同”有什么不同?二者之間最本質(zhì)的區(qū)別在哪里?為什么有的是同義詞而不是同源詞?有些是同源詞而不是同義詞?這些問題有待探討。
一種語(yǔ)言內(nèi)部詞與詞之間總有著親疏遠(yuǎn)近的關(guān)系。同源詞這一術(shù)語(yǔ)是從發(fā)生學(xué)的角度對(duì)有共同來(lái)源的一組詞的稱謂,而同義詞是從語(yǔ)言使用的角度對(duì)有共同義項(xiàng)的一組詞的稱謂。也就是說(shuō),這兩種詞是從不同的角度對(duì)不同性質(zhì)的詞群的稱說(shuō)。[2]
詞源意義是從發(fā)生學(xué)角度對(duì)有共同來(lái)源的一組詞的稱謂,經(jīng)過對(duì)這種來(lái)源的追溯,我們可以得到詞在命名時(shí)的依據(jù)。如[3]“迎”和“接”,《說(shuō)文》:“逆,迎也。関東曰逆,関西曰迎?!薄稜栄裴屟浴罚骸澳?,迎也。”《方言》:“逆,迎也?!薄洞笫贰罚骸罢平ò钪?,以逆邦國(guó)之治?!弊ⅲ骸澳妫?。”《說(shuō)文》:“迎,逢也。”《淮南子》:“以迎歲于東郊。”注:“迎歲,迎春也。”《史記·五帝紀(jì)》:“迎日推策。”正義:“迎,逆也?!薄对?shī)》:“親迎于渭。”墨子非儒下:“哀公迎孔子?!薄墩f(shuō)文》:“接,交也?!薄稄V雅·釋詁》:“接合也。”又:“接,續(xù)也?!薄稄V韻》:“接,交也;合也,會(huì)也?!薄睹献印ち夯萃跎稀罚骸氨屑冉?。”《楚辭<九歌>》:“車錯(cuò)轂兮短兵接?!薄秴问洗呵铩罚骸氨唤尤??!弊ⅲ骸敖樱灰??!保?]從這些用例中可以看出,“迎”和“接”都表示接待義,但二者是有區(qū)別的。“迎”屬于疑母,“接”屬于精母,“接”注重“相交”,體現(xiàn)在兩種事物的接觸上,而“迎”和“逆”屬于方言不同,其上古音可以音轉(zhuǎn)而音近。因?yàn)榉窖缘牟煌a(chǎn)生了這兩個(gè)詞,這就是二者在命名時(shí)的依據(jù)。
而詞匯意義是詞產(chǎn)生后的一種屬性,也就是說(shuō),它是在語(yǔ)言交流中體現(xiàn)出來(lái)的內(nèi)容,經(jīng)過概括,我們可以得到詞匯意義的義值。[5]
如:丘也聞?dòng)袊?guó)家者。《論語(yǔ)·季氏》:“孟嘗君就國(guó)于薛。未至百里,民扶老攜幼,迎君道中?!薄稇?zhàn)國(guó)策·齊策四》當(dāng)中的“國(guó)”“邑”指的是諸侯的封地。但這些詞也有其他的義項(xiàng)。如《史記·廉頗藺相如列傳》中:“秦昭王聞之,使人遺趙王書,愿以十五城請(qǐng)易璧;(秦王)召有司案圖,指從此以往十五都予趙;臣觀大王無(wú)意償趙城邑?!蔽闹械摹岸肌薄俺恰薄耙亍倍贾傅氖悄鞘遄?。[6]可見詞的詞匯意義的使用并沒有嚴(yán)格的規(guī)則,在具體的語(yǔ)言使用中有不同的義值,具有靈活性,也可以根據(jù)不同的語(yǔ)言環(huán)境來(lái)比較分析詞義的不同義值項(xiàng)。
同源詞是在詞匯派生、孳乳的過程中產(chǎn)生的。同源詞的研究是詞源學(xué)研究的重要內(nèi)容。詞源意義指的是同源在滋生過程中由詞根(或語(yǔ)根)帶給同族詞或由源詞直接帶給派生詞的構(gòu)詞理?yè)?jù)。[7]王艾錄、司富珍在《漢語(yǔ)的語(yǔ)詞理?yè)?jù)》中這樣闡釋理?yè)?jù):“在語(yǔ)言的自組織運(yùn)轉(zhuǎn)過程中,每一個(gè)促動(dòng)或激發(fā)語(yǔ)言存在、變異和發(fā)展的動(dòng)因,我們把它稱為‘理?yè)?jù)’。是研究隱藏在語(yǔ)言符號(hào)和語(yǔ)言使用背后的動(dòng)因?!崩纾貉芯縿?dòng)植物的命名理?yè)?jù),是研究其語(yǔ)音和語(yǔ)義相結(jié)合的原因和根據(jù)。如:弓之強(qiáng)勁者曰“彊”,魚之體大者曰“”,味之強(qiáng)烈者曰“姜”等都因其核義素“大”而得名。所以說(shuō),同源詞研究的是構(gòu)詞理?yè)?jù)。
同義詞是詞在發(fā)展演變過程中通過引申、假借等原因而產(chǎn)生與其他詞義相同或相近的義項(xiàng),往往受到社會(huì)環(huán)境和語(yǔ)言環(huán)境的影響,具有偶然性。在語(yǔ)言的使用過程中體現(xiàn)出來(lái)的是語(yǔ)言的詞匯意義。詞匯意義指的是語(yǔ)言的概括意義,它是詞匯學(xué)的研究對(duì)象。[8]如:“得雙石于潭上,扣而聆之,南聲函胡,北音清越,枹止響騰,余韻徐歇?!保ㄌK軾《石鐘山記》)通過在具體的語(yǔ)言運(yùn)用中的情況和其意義的體現(xiàn),就可以確定 “聲”“音”“響”“韻”在“聲音”這個(gè)義項(xiàng)上具有同義關(guān)系,可視為同義詞。從以上分析可以看出,詞與詞之間是否有同義關(guān)系,必須將其置于具體的語(yǔ)言使用環(huán)境中。
有一部分同源詞與詞源意義是隱性的,它居于詞匯意義的下一個(gè)層次而不直接出現(xiàn)在具體的語(yǔ)境中的言語(yǔ)里,它的基本單位不是“義項(xiàng)”,完全不等同于詞匯學(xué)范疇的義項(xiàng)。[9]同源詞“豫、娛、裕”,它們的核義素是“大”。類義素不同,“豫”,著重表示事物形狀大;“娛”,著重表示心情,心胸開闊后就會(huì)高興;“?!?,著重表示財(cái)物多,財(cái)物大,財(cái)物多厚就會(huì)富裕。它們的核義素是“大”,而“大”義是隱藏在詞的結(jié)構(gòu)當(dāng)中,和“娛”一起搭配的詞有“娛樂”“娛悅”?!皧蕵贰薄冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》解釋為:“使人快樂,消遣;快樂有趣的活動(dòng)?!痹谶@個(gè)當(dāng)中“娛”的核義素“大”是隱藏在詞的結(jié)構(gòu)當(dāng)中的,并沒有在實(shí)際的語(yǔ)言中直接體現(xiàn)出來(lái)。在具體使用過程中的“快樂”義和“消遣”義屬于詞匯范疇的義項(xiàng),而核義素是“大”,屬于語(yǔ)源義的范疇。其核義素“大”不能用“義項(xiàng)”來(lái)定義,即“大”不是“娛”的一個(gè)義項(xiàng)。
同源詞與同義詞外延上有相交的關(guān)系。但是確定其為同義詞的標(biāo)準(zhǔn)和確定其為同源詞的標(biāo)準(zhǔn)是不同的。不能根據(jù)外延的相交而泯滅這兩種性質(zhì)不同的集合群體的區(qū)別。
例如同源詞:囪,煙囪,走煙的通道;蔥,調(diào)味菜,其葉中空;窗,墻孔,室中通空氣的洞;聰,聞審謂之聰,接受外界事物通達(dá)。它們有共同的核義素“通”,而且音近,所以說(shuō)它們是同源詞。
“窗”“牖”“向”都可以表示窗戶,即墻壁上通風(fēng)采光的裝置。《說(shuō)文》:“牖,穿壁以木為交窗也?!倍斡癫米ⅲ骸敖淮罢撸阅緳M直為之,即今之窗也?!痹趬υ浑?,在屋曰窗。《老子》:“不出戶以知天下,不窺牖以見天道?!薄墩f(shuō)文》:“向,北出牖也?!薄对?shī)經(jīng)·豳風(fēng)·七月》:“塞向墐戶?!泵珎鳎骸跋?,北出牖也?!贝?,初義為天窗。[10]牖,初義是朝南的窗戶,一般都和戶同一方向。向,初義是朝北的窗戶。通過以上分析,“窗”“牖”“向”雖然都有“窗戶”義,在使用過程中詞匯意義相同,但它們的初義不同,命名的理?yè)?jù)也不同。它們的引申義列可能有相交的地方,但有著不同的來(lái)源,因此,說(shuō)它們是同義詞而非同源詞。有些同義詞因在某一義項(xiàng)上意義完全相同,可以互相替代而往往形成并列式雙音合成詞。如 “閑暇”“迎接”“道路”“譏諷”“疾病”“聯(lián)合”“謹(jǐn)慎”“肥胖”“優(yōu)良”“優(yōu)秀”“關(guān)閉”等。同義詞的義同是指某一義位的使用義相同,具有偶然性;而同源詞的義同則是指詞的內(nèi)部特點(diǎn)相同,它們意義之間的相通具有必然性。
因此,我們?cè)诜治鲈~源意義與詞匯意義的時(shí)候是不能將二者混淆的,一個(gè)是構(gòu)詞的理?yè)?jù),一個(gè)是詞語(yǔ)使用的義值,二者有著本質(zhì)上的區(qū)別。
詞義的內(nèi)部存在著兩種不同的意義,一是詞的語(yǔ)源意義,另一種是詞的使用意義。前者隱含在語(yǔ)言符號(hào)的背后,它不與具體的具象相聯(lián)系,只是寬泛而粗略的意義指向,長(zhǎng)期存在于詞匯內(nèi)部,具有穩(wěn)定性和概括性。后者屬于詞匯的表面使用意義,經(jīng)常與具體的具象相聯(lián)系,經(jīng)常體現(xiàn)出具體的、靈活的意義特征,且受語(yǔ)言的使用和環(huán)境的影響。同源詞與同義詞的內(nèi)部意義結(jié)構(gòu)都包括深層的詞源意義和表層的使用意義。因此,區(qū)分同源詞與同義詞的不同應(yīng)從詞源意義與詞匯意義兩方面入手。
王寧先生借鑒西方的語(yǔ)義學(xué)的義素分析法,結(jié)合詞源意義的抽象性以及在語(yǔ)義結(jié)構(gòu)中所處的層次,用兩分法來(lái)分析詞的意義結(jié)構(gòu)。把一組同源詞的相同意義,即理?yè)?jù)稱為“核義素”,把表示詞語(yǔ)類別的意義稱為“源義素”,并得出公式:Y[X]=|N[X]|+|H|(其中|N|表示含有詞義類別的類義素,|H|表示含有詞義特點(diǎn)的核義素)。
王寧先生指出:“同詞性的同源詞意義建立在核義素相同的基礎(chǔ)上,它們因類義素的對(duì)立互補(bǔ)而區(qū)別為不同的詞?!绷x素分析法是判定同源詞的科學(xué)方法。通過運(yùn)用義素分析法分析語(yǔ)言的內(nèi)部結(jié)構(gòu),進(jìn)而可以明確地區(qū)分同源詞與同義詞。
例如:“夕”“昏”“暮”都表示太陽(yáng)剛落的時(shí)候,在表示“傍晚”義是為同義詞?!墩f(shuō)文》:“夕,暮也?!倍斡癫米ⅲ骸澳?,日且冥也?!薄墩f(shuō)文》:“昏,日冥也?!北硎尽叭找褯],天色開始昏暗的意思”。《說(shuō)文》:“莫,日且冥也,從日在草中?!倍巫⒃唬骸扒亿ふ?,將冥也?!薄澳骸北硎疽蝗談偙M,夜將來(lái)臨。從材料中可以看出它們都有“傍晚”這個(gè)義項(xiàng)。
“夕”來(lái)源于昔,詞源意義:從前、昨天。與“昔”“汐”同源,從天黑到星出叫“夕”,也叫“昔”;從天黑到天亮叫作“亮”。文選郭璞江賦:“或夕或朝。”注引抱樸子曰:“云朝者,據(jù)朝來(lái)也?!毖韵φ?,據(jù)夕至也。這個(gè)意義后來(lái)也作“汐”?!盎琛眮?lái)源于熏,詞源意義:(光線)混濁。與“惛”“怋”同源?!墩f(shuō)文》:“惛,不憭也?!薄墩f(shuō)文》:“怋,怓也。”這三個(gè)詞有共同的核義素“昏暗和昏亂”?!澳骸眮?lái)源于冥,詞源意義:覆蓋而幽暗。與“晚”“冥”同源。《說(shuō)文》:“晚,莫也?!薄稘h書·李尋傳》:“四時(shí)失序,則辰星作異。政急則出蚤,政緩則出晚。天蒙冒則為夢(mèng),為冥?!币虼诉@幾個(gè)詞都含有核義素“蒙冒”。通過以上分析,“夕”“昏”“暮”的義項(xiàng)“傍晚”體現(xiàn)在具體的語(yǔ)言使用過程中,屬于其使用意義。它們的造字方法和取意都不相通,它們背后隱藏著不同的語(yǔ)源意義即核義素。即“夕”“昏”“暮”只有相同的詞匯意義而沒有相同的語(yǔ)源意義。所以三者只是同義詞而不是同源詞。在判定同源詞時(shí)從分析詞的語(yǔ)源意義和詞匯意義入手,觀察其是否有共同的核義素,再去判定其音是否相近,也可以避免音轉(zhuǎn)過寬的現(xiàn)象。
同源詞的“義同”與同義詞的“義同”有著本質(zhì)的區(qū)別。同源詞是在詞匯系統(tǒng)孳乳的過程產(chǎn)生的,其“義同”指的是隱藏在語(yǔ)言符號(hào)背后的詞源意義;同義詞是在語(yǔ)言的使用過程中產(chǎn)生的,其“義同”指的是詞匯義,是其使用意義。
雖然在某種情況下同源詞與同義詞有相互滲透的地方,但不能混為一談,要明白二者是不同的語(yǔ)言范疇。在判定同源詞時(shí)要注意音和義兩個(gè)要素,凡是符合音近義通的,我們可將其判定為同源詞;在具體的語(yǔ)言使用過程中,凡是具有相同義項(xiàng)的,我們可以將其判定為同義詞。較科學(xué)的方法是利用義素分析法去探求語(yǔ)言的內(nèi)部結(jié)構(gòu),更好地區(qū)分同源詞與同義詞的區(qū)別,能準(zhǔn)確地區(qū)分同源詞與同義詞將會(huì)推動(dòng)詞匯研究的發(fā)展。
[1]王寧.漢語(yǔ)詞源的初探與闡釋[J].中國(guó)社會(huì)科學(xué),1995,(2).
[2]袁健惠.同源詞與同義詞闡微[J].宿州師專學(xué)報(bào),2002,17(4).
[3]楊宏.同源詞與同義詞的辨析[J].北京教育學(xué)院學(xué)報(bào),2003,17(3).
[4]趙君,苗守艷.淺析同源詞與同義詞的辨析[J].現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究版),2006,(10).
[5]劉靜.論同源詞與文化的關(guān)系[J].科教導(dǎo)刊,2010,(05).
[6]張延成,孫婉.漢語(yǔ)同源詞研究現(xiàn)狀論[J].伊犁師范學(xué)院學(xué)報(bào),2012,(3).
[7]王寧.訓(xùn)詁學(xué)原理[M].北京:中國(guó)國(guó)際廣播出版社,1996.
[8]王力.同源字典[M].北京:商務(wù)印書館,1982.
[9]洪成玉,張桂珍.古漢語(yǔ)同義詞辨析[M].杭州:浙江教育出版社,1987.
[10]周國(guó)光,李向農(nóng).同義詞[M].合肥:安徽教育出版社,1987.
Brief Analysis on Cognates and Synonyms
Wang Yongxue
(Hebei Normal University,Shijiazhuang,Hebei,050024)
There are large amounts of cognates and synonyms in Chinese,and there are great attainments in the analysis on cognates and synonym itself as well,but the differences between the‘same meaning’in cognates and the‘same meaning’in synonyms are still needed to be analyzed.Thus,this paper tries to elaborate the differences from the etymology meaning and the lexical meaning,distinguishes the cognates and synonyms by seme analysis method so as to have deeper understanding of cognates and synonyms.
cognates;synonyms;etymology meaning;lexical meaning;meme analysis method
H131
A
1671-2862(2016)01-0050-03
2015-09-22
王永雪,女,河北師范大學(xué)文學(xué)院2014級(jí)碩士研究生,研究方向:漢語(yǔ)言文字學(xué)。