• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      歷史轉(zhuǎn)向中的中國翻譯研究讀張旭教授《近代湖南翻譯史論》

      2016-03-15 04:12:15王東風(fēng)中山大學(xué)外國語學(xué)院廣東廣州
      關(guān)鍵詞:史論湖湘曾國藩

      王東風(fēng)(中山大學(xué) 外國語學(xué)院 廣東 廣州)

      ?

      歷史轉(zhuǎn)向中的中國翻譯研究讀張旭教授《近代湖南翻譯史論》

      王東風(fēng)
      (中山大學(xué) 外國語學(xué)院 廣東 廣州)

      近讀張旭教授新作《近代湖南翻譯史論》 以下簡稱《史論》聯(lián)想到上世紀(jì)70年代中期以來翻譯學(xué)界在文化轉(zhuǎn)向過程中所做的大量的翻譯史研究 深感這么多年該領(lǐng)域的研究進(jìn)展之迅猛 影響之深遠(yuǎn)。文化離不開歷史 歷史離不開文化。而大凡與異語文化有過交流的民族都有一段翻譯的歷史 這種交流越深遠(yuǎn)而廣泛 這個(gè)歷史就越厚重而復(fù)雜。翻譯史的研究成果表明 改變歷史的原因有多種 其中之一便是翻譯 而這一原因一直以來被學(xué)界所忽視 學(xué)界以外的蕓蕓眾生就更是不知其然與所以然了。近年來翻譯史研究所揭示種種具有歷史價(jià)值的成果已經(jīng)引發(fā)不同學(xué)科對(duì)翻譯的重視 沒有翻譯 我們的國家、我們的文化、乃至我們學(xué)界各自所據(jù)的學(xué)科 能是今天這個(gè)樣子嗎 《史論》從一個(gè)側(cè)面論證了這一命題。

      一、翻譯研究的歷史轉(zhuǎn)向

      這些年來 受西方翻譯研究的文化轉(zhuǎn)向的影響 中國學(xué)者在關(guān)注翻譯與文化的關(guān)系的同時(shí) 也注意到了翻譯史的研究價(jià)值 畢竟文化與歷史是密不可分的。于是 我國學(xué)者對(duì)于翻譯史的研究表現(xiàn)出了越來越濃厚的興趣 而且跨學(xué)科的態(tài)勢也越來越明顯 這一轉(zhuǎn)向如今在中國翻譯學(xué)界已經(jīng)是不爭的事實(shí)。種種跡象表明 中國的人文學(xué)科正悄然興起了一個(gè)翻譯史研究的轉(zhuǎn)向。之所以會(huì)出現(xiàn)這種情況 是因?yàn)槿宋膶W(xué)科從各自不同領(lǐng)域所作的翻譯時(shí)的研究揭示了一個(gè)一直被人們所忽略的事實(shí) 這個(gè)事實(shí)即體現(xiàn)在該書的開篇第一句話之中:

      從某種意義上說 現(xiàn)代化就肇源于翻譯。沒有翻譯 就沒有中國的現(xiàn)代化。

      《史論》寫的是湖南翻譯家和機(jī)構(gòu)以及湖南籍的翻譯贊助人的歷史功績??梢哉f 從近代開始 若沒有湖南人的奮斗 中國的歷史必定會(huì)是另一番景觀。而有意思的是 從翻譯史的角度上看 中國翻譯史的第一頁似乎也應(yīng)該從這片昔日的楚地說起。中國翻譯史所說的中國第一個(gè)翻譯事件 即“越人歌” 據(jù)說就發(fā)生在公元前500多年的楚地的洞庭湖上。但該書的興趣更在湖湘有識(shí)之士對(duì)中國的發(fā)展進(jìn)程產(chǎn)生重大影響的近代 即清王朝被推翻前的那幾十年里湖湘人士通過翻譯對(duì)中國所產(chǎn)生的影響。

      從上文所引的那句話中 我們可以看到一個(gè)很有意思的關(guān)聯(lián) 即翻譯與現(xiàn)代化 或者說 沒有翻譯就沒有中國的現(xiàn)代化。而中國的現(xiàn)代化始于何時(shí)呢 《史論》給了我們一個(gè)別樣的視角 從湖湘人士的角度看……

      清朝末年 兩次鴉片戰(zhàn)爭和太平天國讓清政府吃盡了苦頭。當(dāng)代翻譯學(xué)認(rèn)為 這個(gè)苦頭就是因?yàn)椴恢匾暦g而造成的惡果。由此可見翻譯的歷史重要性。也正因?yàn)橹袊鴩\(yùn)的興衰總是暗合了翻譯文化的興衰 翻譯史的研究才格外讓中國學(xué)者流連忘返 而中國延綿兩千多年的翻譯史中還有太多的翻譯事件與國運(yùn)興衰之間的故事尚湮沒在歷史長河中 這正是讓我們轉(zhuǎn)向歷史、潛心知識(shí)考古的興奮點(diǎn)。

      二、“譯”榮俱榮“譯”損俱損

      中國歷史上最繁榮的時(shí)期是唐朝 史稱“盛唐”。而那時(shí)翻譯也是最繁榮的時(shí)期。玄奘死后 唐高宗關(guān)閉了譯場。從國家的層面上看 一個(gè)拒絕翻譯的時(shí)代開始了 除了與西域國家間的外事翻譯還在鴻臚寺的操持下有氣無力地進(jìn)行著 其情景與曾經(jīng)聚兩千多人的譯場已有天壤之別。值得我們注意的是 隨著翻譯事業(yè)的沒落 中國的國力也在走下坡路。唐之后是宋 宋被外族所滅 中原被外族占領(lǐng) 即元朝。自元朝始 歷經(jīng)明朝、清朝 朝廷都會(huì)搞“海禁” 這嚴(yán)重影響了中國與外國之間的交流。雖然在明朝末年有“隆慶開關(guān)”之舉 中國人從利瑪竇等傳教士的翻譯活動(dòng)中了解到西方軍事上已經(jīng)到了熱兵器時(shí)代 但中國知識(shí)分子還沒來得及消化吸收這批傳教士翻譯過來的西方科技知識(shí) 中西之間就爆發(fā)了“禮儀之爭” 朝廷又開始“禁教”。就在這不斷的“海禁”、“禮儀之爭”和“禁教”的中西沖突之中 翻譯活動(dòng)受到了極大的壓制 以至于我們的國家錯(cuò)失與西方工業(yè)時(shí)代同步發(fā)展的機(jī)緣。待鴉片戰(zhàn)爭爆發(fā)時(shí) 我們才痛徹地感受到了冷兵器與熱兵器之間的巨大差距。這一沉痛的教訓(xùn)驗(yàn)證了孫子的一句名言 “知己知彼 百戰(zhàn)不殆”——我們之所以挨打 正是因?yàn)闆]有“知己知彼” 尤其是“知彼” 而沒有“知彼” 則直接與翻譯不作為有關(guān)。明代唯一一個(gè)通過翻譯而“知彼”的人是徐光啟 只有有他那樣見識(shí)的人才會(huì)說出下面這樣的話來 “欲求超勝 必先會(huì)通 會(huì)通之前必先翻譯”?!坝蟪瑒佟敝f表明徐光啟比其盲目自大的同時(shí)代的人更早地看到了我們的落后和西方的強(qiáng)大??上?明代能有此見識(shí)的人似乎只有此君。歷史地看 中國被動(dòng)挨打的歷史同時(shí)也應(yīng)驗(yàn)了當(dāng)代西方翻譯學(xué)者的一句話 不譯即死 translate or die 。我更愿意把這句話意譯成 不翻譯 就是找死。翻翻世界歷史 不難看出 此語幾成定律。

      三、歷史斷層處的湖湘翻譯運(yùn)作

      就在中國近代的最緊要關(guān)頭 有幾位湖南有識(shí)之士挺身而出了。《史論》即由此開講——

      首先走進(jìn)我們視野的便是魏源。他“編譯”的《海國圖志》讓沉迷于老子天下第一的中國封建士大夫看到了世界之大 并在該作中明確提出

      欲制外夷者 必從先悉夷情始 欲悉夷情者 必先立譯館 翻夷書始。

      這一觀點(diǎn)對(duì)后世產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響 尤其是對(duì)洋務(wù)運(yùn)動(dòng)的主導(dǎo)者曾國藩和李鴻章。曾國藩正是一位湖湘人士 李鴻章曾經(jīng)是曾國藩麾下的一名湘軍幕僚。曾國藩在安慶大營時(shí)就專門找來尚在上海租界做翻譯的容閎 與他商討國家大事 并在容閎的幫助下 開啟了中國的機(jī)器時(shí)代。也是在容閎的提議下 開始向海外派遣留學(xué)生 一批送往美國 史稱“留美幼童” 其中就有日后成為民國第一任總理的唐紹儀、清華大學(xué)第一任校長唐國安、中國第一條鐵路的設(shè)計(jì)和建造者詹天佑 另一批派往英國 其中就有日后成為著名翻譯家的嚴(yán)復(fù)、還有血灑黃海的鄧世昌。在曾國藩的主持和扶持下 中國大地上開始辦起了一個(gè)又一個(gè)現(xiàn)代企業(yè) 如安慶內(nèi)軍械所、江南制造局、金陵機(jī)器制造局、山東機(jī)器局 等等 這些企業(yè)內(nèi)往往設(shè)有翻譯機(jī)構(gòu) 主要從事機(jī)械類文件的翻譯 與此同時(shí)還辦起了三家翻譯學(xué)校 即京師同文館、上海同文館和廣州同文館 廣州同文館后來就干脆改名為“廣州譯學(xué)館”。

      《史論》的一個(gè)不同以往同類著作之處是把翻譯的贊助人的貢獻(xiàn)也納入了研究范圍 如曾國藩、郭嵩燾等等。正是由于贊助人的發(fā)起和策動(dòng) 某一特定的翻譯活動(dòng)才有可能發(fā)生和展開。贊助人在翻譯活動(dòng)中的作用開始受到了空前的重視 被視為是影響翻譯實(shí)踐的兩大因素之一。

      近代湖湘人士作為翻譯贊助人所起的作用主要發(fā)力于洋務(wù)運(yùn)動(dòng)。洋務(wù)運(yùn)動(dòng)離不開對(duì)外交流 對(duì)外交流則離不開翻譯 而翻譯則注定會(huì)引進(jìn)異質(zhì)的價(jià)值觀。他們通過翻譯洞察了西方的先進(jìn)和中國的積弱 能夠在放眼世界的視野中考量中國的未來。隨著嚴(yán)復(fù)的翻譯活動(dòng)引發(fā)的啟蒙主義運(yùn)動(dòng) 中國的知識(shí)精英們開始把目光投向現(xiàn)代西方文明的深層結(jié)構(gòu)。此時(shí)一位湖湘人士趙必振 以其不同凡響的洞察力 于1902年和1903年翻譯出版了日本明治時(shí)期著名社會(huì)主義活動(dòng)家幸德秋水所著的《二十世紀(jì)之怪物帝國主義》和福井準(zhǔn)造所著《近世社會(huì)主義》的中譯本 后者就包含《共產(chǎn)黨宣言》的一些內(nèi)容。另一個(gè)積極譯介馬克思的著名人士是宋教仁 他于1906在《民報(bào)》發(fā)表《萬國社會(huì)黨略史》 這是一篇經(jīng)過編譯的文章 詳細(xì)介紹國際共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng)史 并翻譯了《共產(chǎn)黨宣言》最后一段中最具號(hào)召力和鼓動(dòng)性幾句話 其中就有“萬國勞動(dòng)者其團(tuán)結(jié) ”一語。

      四、翻譯何以能夠顛覆乾坤

      隨著西方新的思想不斷通過翻譯進(jìn)入中國 不同于當(dāng)時(shí)主流價(jià)值觀的異質(zhì)思想被引入 舊的價(jià)值觀不斷地受到質(zhì)疑、挑戰(zhàn)乃至顛覆 中國這塊沉睡的大地開始發(fā)出陣陣顫動(dòng)。湖南人毛澤東說 十月革命的一聲炮響給中國帶來了馬克思主義。我們都知道這是個(gè)比喻的說法 因?yàn)椤芭陧憽笔遣豢赡軒眈R克思主義的 而這個(gè)喻體所指涉的本體就是翻譯。稍具歷史常識(shí)的人都知道 五四運(yùn)動(dòng)、辛亥革命這些動(dòng)搖乃至顛覆清王朝的運(yùn)動(dòng)背后 正是一連串密集的翻譯運(yùn)作。沒有這些翻譯活動(dòng)的啟蒙 中國的革命還不知道會(huì)遲來多久。

      正如《史論》所言 近代湖南學(xué)人的一個(gè)重要價(jià)值觀就是“經(jīng)世致用” 這是一個(gè)極具高度的湖湘精神的提煉。在近代的翻譯活動(dòng)中 我們發(fā)現(xiàn) 湖湘譯人一直專注于譯以致用的目標(biāo)。他們懷揣著“吾湘變 則中國變 吾湘立 則中國存” 熊希齡語 這種“以天下為己任的傲岸心理”來從事翻譯這種“文化與政治實(shí)踐”。湖湘人士通過扶持和參與翻譯積極推動(dòng)對(duì)外交流 力圖通過翻譯引進(jìn)西方的先進(jìn)工業(yè) 追求實(shí)業(yè)救國但與此同時(shí)卻又不意之間推動(dòng)了對(duì)西方人文思想的引進(jìn)。很快 “經(jīng)世致用”的實(shí)業(yè)救國就變成了仍然是“經(jīng)世致用”的政治救國。一場實(shí)際上是由翻譯引發(fā)社會(huì)變革的“五四運(yùn)動(dòng)”終于爆發(fā)。

      五、結(jié)語

      由《史論》也可以看出湖南近代翻譯的一個(gè)特點(diǎn) 即“務(wù)實(shí)” 這顯然是受了以曾國藩為代表的“經(jīng)世致用”思想的影響 同時(shí)這也是那個(gè)時(shí)代的當(dāng)務(wù)之急 從中也可以看出湖南人那種“國家興亡 匹夫有責(zé)”的精神。

      《史論》所展現(xiàn)的近代湖南翻譯史 只是中國翻譯版圖上的一個(gè)小小板塊 但這個(gè)板塊所發(fā)揮的歷史作用則不可小覷。表面上看 該書的作者完成的只是一部有關(guān)近代湖南翻譯史的專著 但實(shí)際上他掀開的很可能是一個(gè)潘多拉的盒子 只不過從中飛出的不是禍害 而將是更多同類的研究成果 即各省各地區(qū)的翻譯史。目前這方面的研究成果還比較薄弱 像北京、上海、廣東、福建等這些翻譯重鎮(zhèn)的翻譯史略至今還沒有到得到系統(tǒng)的梳理。從這個(gè)意義上講 這部《史論》就有了范式的意義。當(dāng)各省各地區(qū)都完成了各自的翻譯史的研究之后 相信最終集大成的中國翻譯史將會(huì)更加有深度、廣度和信度。也正因?yàn)橛辛诉@樣的范式的意義 這部著作才有其被關(guān)注和被研究的價(jià)值。

      猜你喜歡
      史論湖湘曾國藩
      跟曾國藩學(xué)修身
      做人與處世(2022年6期)2022-05-26 10:26:35
      宋代《春秋》學(xué)對(duì)史論體詠史詩的影響
      中國共產(chǎn)黨百年邊疆治理思想史論
      從“工業(yè)革命背景”看復(fù)習(xí)課中的史論結(jié)合
      湖湘掃描
      曾國藩的讀書之道
      湖湘掃描
      你還是賊,他已是曾國藩
      湖湘掃描
      湖湘掃描
      福建省| 上犹县| 同江市| 岱山县| 桐梓县| 漯河市| 云霄县| 维西| 平塘县| 罗源县| 乌审旗| 淮安市| 句容市| 乐东| 高安市| 福建省| 体育| 九龙坡区| 类乌齐县| 凤凰县| 武宁县| 资中县| 双柏县| 中阳县| 荔浦县| 温宿县| 敖汉旗| 城口县| 靖远县| 法库县| 濮阳市| 自治县| 波密县| 铁力市| 青阳县| 南澳县| 嘉禾县| 周至县| 黄陵县| 福贡县| 麻江县|