• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      解疑釋惑的良師,指點(diǎn)迷津的益友

      2016-03-19 12:00:26劉龍根朱曉真
      當(dāng)代外語(yǔ)研究 2016年3期
      關(guān)鍵詞:弗雷格涵義命題

      劉龍根 朱曉真

      (上海交通大學(xué),上海,200240)

      解疑釋惑的良師,指點(diǎn)迷津的益友

      ——《語(yǔ)言哲學(xué):經(jīng)典詮釋》述介

      劉龍根朱曉真

      (上海交通大學(xué),上海,200240)

      McGinn, C. 2015.PhilosophyofLanguage:TheClassicsExplained.Cambridge, Mass.: MIT Press. ISBN: 978-0-262-02845-5. pp. x +225.

      1. 引語(yǔ)

      眾所周知,語(yǔ)言哲學(xué)是20世紀(jì)以英美為代表的西方哲學(xué)的主流。進(jìn)入21世紀(jì)后,雖然語(yǔ)言哲學(xué)或許不再獨(dú)執(zhí)西方哲學(xué)之牛耳,但這并不意味著語(yǔ)言哲學(xué)業(yè)已走向終結(jié)。相反,語(yǔ)言哲學(xué)研究無(wú)論在廣度還是在深度上都正在獲得空前的拓展。不僅是許多傳統(tǒng)語(yǔ)言哲學(xué)論題的研究進(jìn)一步得到深化,而且語(yǔ)言哲學(xué)研究的領(lǐng)域也愈加廣闊。有志從事語(yǔ)言哲學(xué)研究或?qū)χ畱延袧夂衽d趣者人數(shù)之眾更可謂今非昔比。

      學(xué)習(xí)研究語(yǔ)言哲學(xué)的第一步往往離不開閱讀該領(lǐng)域的經(jīng)典名著。但是,對(duì)于許多初涉語(yǔ)言哲學(xué)的人來(lái)說(shuō),讀懂哲學(xué)巨匠的經(jīng)典名篇無(wú)疑面臨著極大的挑戰(zhàn)。即使對(duì)于母語(yǔ)為英語(yǔ)的讀者而言,這些思想大家的原著也往往令其望而卻步。這不啻由于哲學(xué)家原創(chuàng)性思想之深邃,而且因?yàn)樗麄兏挥袑I(yè)性且不乏個(gè)性特點(diǎn)的語(yǔ)言表達(dá)更增加了理解的難度。雖然或許可以通過(guò)修學(xué)語(yǔ)言哲學(xué)課程,在教師帶領(lǐng)下研讀,但這對(duì)許多學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),依然是遠(yuǎn)水不解近渴。更何況他們之中能夠有幸親耳聆聽到像Colin McGinn(以下簡(jiǎn)稱CM)這樣具有38年講授語(yǔ)言哲學(xué)經(jīng)驗(yàn)的教授詮釋經(jīng)典名作的比例恐怕小之又小。這樣,由MIT出版社出版的《語(yǔ)言哲學(xué):經(jīng)典詮釋》(以下簡(jiǎn)稱《經(jīng)典詮釋》)一書有望在一定程度上彌補(bǔ)這一缺憾。

      CM所著的《經(jīng)典詮釋》形式獨(dú)特,不同于通常的語(yǔ)言哲學(xué)專著或文選,也有別于常見的語(yǔ)言哲學(xué)教程,而旨在與諸如馬丁尼奇《語(yǔ)言哲學(xué)》這種權(quán)威性文選配合使用。作者選取了語(yǔ)言哲學(xué)領(lǐng)域十部經(jīng)典文獻(xiàn),著力對(duì)之做出清晰明了、深入淺出的闡釋。因此,本書并非圍繞語(yǔ)言哲學(xué)論題的普通導(dǎo)論,而是聚焦于上述經(jīng)典文獻(xiàn)各個(gè)作者之代表性思想觀點(diǎn)做出導(dǎo)讀性詮釋。實(shí)際上,本書的醞釀過(guò)程也頗為奇特,肇始于作者一個(gè)學(xué)生的建議,真可謂應(yīng)讀者之需而萌生。學(xué)生之所以渴望能有這樣一本詮釋經(jīng)典的書籍在手,主要是希望借助于這種詳盡系統(tǒng)的導(dǎo)讀性詮釋,能夠克服閱讀這些經(jīng)典文獻(xiàn)中所遇到的重重障礙。書的胚胎是這位學(xué)生將其對(duì)CM講課內(nèi)容的錄音轉(zhuǎn)寫而成的文字材料。轉(zhuǎn)寫出的文字又經(jīng)本書作者字斟句酌的修改加工,最終成稿。因此,除了聲音轉(zhuǎn)成文字過(guò)程中常見的缺損之外,即無(wú)法完全復(fù)原作者課堂上聲情并茂的生動(dòng)形象,但本書卻再現(xiàn)了他所講述的基本內(nèi)容,不僅能為學(xué)生指點(diǎn)迷津,也為教師減輕單調(diào)講解的負(fù)擔(dān)提供了可能。

      2. 內(nèi)容梗概

      本書共包括十章(后加一個(gè)附錄),每章詳細(xì)討論一部經(jīng)典文獻(xiàn)?,F(xiàn)按章概述如下。

      第1章聚焦弗雷格的論文《論涵義與指稱》。這是本書詮釋的唯一一篇發(fā)表在19世紀(jì)末的經(jīng)典文獻(xiàn),剩余九篇均發(fā)表在20世紀(jì)。但是,這篇文章非但沒(méi)有因?yàn)榘l(fā)表年代久遠(yuǎn)而被學(xué)界淡忘,相反,其學(xué)術(shù)影響卻由于該論文對(duì)意義研究的獨(dú)特貢獻(xiàn)而歷久彌新。弗雷格號(hào)稱世紀(jì)轉(zhuǎn)折處的哲學(xué)巨匠,雖然在有生之年影響平平,但在他身后乃至今日,其學(xué)術(shù)思想?yún)s愈加熠熠生輝。

      在詮釋該論文之前,CM首先扼要闡述了語(yǔ)言哲學(xué)的總體目標(biāo)。對(duì)于這一目標(biāo)最為普遍的表述是,語(yǔ)言哲學(xué)研究意義的基本性質(zhì)??墒牵珻M認(rèn)為這個(gè)定義對(duì)初學(xué)者幫助不大。為了更加具體地闡述語(yǔ)言哲學(xué)的基本目標(biāo),CM連續(xù)提出了十多個(gè)問(wèn)題,諸如,語(yǔ)言如何能夠與現(xiàn)實(shí)相聯(lián)系?人們?nèi)绾沃阜Q事物?語(yǔ)言中的一切都是名稱嗎?不同類型的表達(dá)式指稱方式是否不同?不同類型表達(dá)式在意義上有何差異?語(yǔ)句如何同其意義相關(guān)聯(lián)?如何理解成真性概念?意義如何與成真性相聯(lián)系?語(yǔ)句意謂與言者意謂存在何種關(guān)系?其中某個(gè)(些)問(wèn)題正是由本書詮釋的經(jīng)典原作所發(fā)現(xiàn)并試圖做出回答的。

      弗雷格發(fā)表于1892年的論文《論涵義與指稱》標(biāo)志著現(xiàn)代語(yǔ)言哲學(xué)的開端。在這篇論文中,弗雷格論述了句子與句子表達(dá)的命題之間的關(guān)系,探究了不同的句子如何表達(dá)相同的命題、構(gòu)成命題的成分是什么以及詞的意義是什么等問(wèn)題。這些問(wèn)題導(dǎo)致人們探究句子如何可能有意義以及意義究竟是什么的問(wèn)題。但是,弗雷格對(duì)上述問(wèn)題的回答并不直截了當(dāng),有些地方顯得含糊其辭。他采用數(shù)學(xué)上的同一性概念,闡述命題同一性的內(nèi)涵。以包含指表金星的兩個(gè)專名“長(zhǎng)庚星”與“啟明星”的命題為例?!伴L(zhǎng)庚星是長(zhǎng)庚星”(a=a)是一個(gè)復(fù)言式,屬于分析性命題;“長(zhǎng)庚星是啟明星”(a=b)則是一個(gè)綜合性命題,陳述了一個(gè)重大的天文學(xué)發(fā)現(xiàn)。這個(gè)例子表明,了解到兩個(gè)名稱指稱同一個(gè)對(duì)象不只是了解一個(gè)語(yǔ)言學(xué)事實(shí),而且理解了某種關(guān)于世界現(xiàn)實(shí)與事物的重要知識(shí)。

      “涵義”是弗雷格引入語(yǔ)言哲學(xué)的一個(gè)重要概念。他將涵義解釋為與指稱的呈現(xiàn)方式相聯(lián)系。例如,在上述“a=b”中,名稱“a”和“b”具有相同的指稱,兩者的涵義卻不同。因此,僅僅囿于句子本身或者句子中詞語(yǔ)的指稱,不足以闡釋句子表達(dá)的命題。要想對(duì)表達(dá)的命題做出充分闡釋,必須考慮涵義這個(gè)層面。弗雷格強(qiáng)調(diào),必須賦予名稱以呈現(xiàn)其指稱的一個(gè)特定方式。指稱的呈現(xiàn)方式表明了名稱的真正定義。名稱的真正意義并不源于指稱對(duì)象,而是源于呈現(xiàn)方式。他進(jìn)而提出,語(yǔ)義理論不能僅有指稱,還必須包括涵義。

      就“指稱”而言,弗雷格認(rèn)為,一個(gè)指稱可以與許多涵義相對(duì)應(yīng),可以與許多符號(hào)相對(duì)應(yīng)。但是,一種涵義不可能對(duì)應(yīng)于幾個(gè)事物,涵義獨(dú)特地決定指稱。在他看來(lái),指稱不決定涵義,相同的指稱可能有許多不同的涵義。相反,涵義確實(shí)決定指稱,涵義必須始終具有一個(gè)特定的指稱與之對(duì)應(yīng)。而且涵義也不由符號(hào)決定,所以語(yǔ)言中存在很多沒(méi)有指稱對(duì)象卻具有涵(意)義的表達(dá)式。

      弗雷格還將詞語(yǔ)的涵義、指稱同語(yǔ)言使用者心中的想法區(qū)分開來(lái)。在他看來(lái),使用者的想法實(shí)質(zhì)上同涵義和指稱毫不相干。這樣的想法也許對(duì)于掌握涵義十分重要,但這并不意味著可以將涵義與想法混為一談。想法是個(gè)體的,不為眾人分有,而涵義是社會(huì)的,為公眾分有。涵義不隨個(gè)體心靈消失;涵義同指稱對(duì)象一樣具有客觀性與心理獨(dú)立性。

      當(dāng)然,弗雷格在這篇論文中提出的原創(chuàng)性思想不僅限于如上所述。正如CM所指出的那樣,盡管他關(guān)于句子的指稱是句子的真值以及真值是一個(gè)客體這些主張似乎有悖直覺(jué),他的有些論述也不夠清晰明了,但其理論富有的魅力遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)所存在的不足。

      第2章集中探討克里普克的《命名與必然性》。假若按照一些熟諳語(yǔ)言哲學(xué)史的讀者的期待,緊隨論述弗雷格的第1章之后的這一章應(yīng)當(dāng)專論羅素語(yǔ)言哲學(xué)思想。CM之所以沒(méi)有這樣安排,他的主要考慮是,主題的延續(xù)性勝過(guò)時(shí)間的延續(xù)性。鑒于源自弗雷格的描述語(yǔ)理論長(zhǎng)期在哲學(xué)界流行,但在1972年克里普克在《命名與必然性》中對(duì)之提出了空前激烈的批評(píng),CM將關(guān)于克里普克理論的闡釋作為了第2章。

      描述語(yǔ)理論利用有定描述語(yǔ)概念,這種描述語(yǔ)適用于某個(gè)特定個(gè)體而不適用于任何其他個(gè)體,講話者借由有定描述語(yǔ)以指稱該個(gè)體。按照這種理論,諸如“亞里士多德”這種專名以與有定描述語(yǔ)同樣的方式做出指稱;名稱事實(shí)上與描述語(yǔ)同義。為了方便實(shí)際使用,人們將有定描述語(yǔ)簡(jiǎn)略成一個(gè)同義的名稱。名稱只是縮略的有定描述語(yǔ),名稱與描述語(yǔ)具有相同的指稱方式。名稱也可以看作是偽裝的有定描述語(yǔ)。由此可見,描述語(yǔ)理論是關(guān)于如何才算理解名稱、掌握名稱意義的理論。在克里普克提出挑戰(zhàn)之前,這種描述語(yǔ)理論在哲學(xué)界業(yè)已流行了70多年。

      克里普克的挑戰(zhàn)振聾發(fā)聵。他聲稱,描述語(yǔ)理論是完全錯(cuò)誤的。根據(jù)描述語(yǔ)理論,名稱“A”與描述語(yǔ)“theF”同義。這樣,句子“A是F”就有幾個(gè)性質(zhì):(1)先驗(yàn)地成真;(2)必然地成真。一個(gè)成真性如果是分析性的,就在所有可能世界中成真。既然這兩個(gè)表達(dá)式在命題中是同義的,該命題就必然地成真。據(jù)此推論,在每個(gè)可能世界中A是F,正是因?yàn)椤癆”意謂“那個(gè)F”。針對(duì)描述語(yǔ)理論蘊(yùn)含的結(jié)論,克里普克提出的質(zhì)疑是,并不存在一個(gè)或者一組描述語(yǔ),常規(guī)性地與一個(gè)具有分析性地必然成真特征的名稱相關(guān)聯(lián)。所以,他認(rèn)為名稱的描述語(yǔ)理論從根本上是錯(cuò)誤的。例如,在某些可能世界中亞里士多德并不一定是柏拉圖最好的學(xué)生。這只不過(guò)是現(xiàn)實(shí)世界中的一個(gè)偶然事實(shí)。但是,假如“A=那/這個(gè)F”不是必然的,那么,名稱“A”與描述語(yǔ)“那/這個(gè)F”的意謂就不同。由此看來(lái),描述語(yǔ)理論就是錯(cuò)誤的。

      克里普克區(qū)分嚴(yán)格指稱語(yǔ)與非嚴(yán)格指稱語(yǔ)的概念。前者在每個(gè)世界指稱相同客體,而后者在不同世界可能指稱不同的客體。他進(jìn)而認(rèn)為,專名是嚴(yán)格指稱語(yǔ),而有定描述語(yǔ)則是非嚴(yán)格指稱語(yǔ),所以兩者在語(yǔ)義上不同,因而主張?jiān)谡Z(yǔ)義上相同的描述語(yǔ)理論就是不正確的??死锲湛酥鲝堃詺v史-因果鏈理論取而代之。在他看來(lái),同描述語(yǔ)理論所表明的相比,命名在更大程度上是互動(dòng)的社交現(xiàn)象。但是,克里普克的認(rèn)識(shí)論辯只是對(duì)駁斥個(gè)體論形式的描述語(yǔ)理論能夠奏效。而可以認(rèn)為有定描述語(yǔ)確定社團(tuán)中名稱的指稱,因?yàn)槿藗兛赡茉谡Z(yǔ)言上是順從的。所以,當(dāng)描述語(yǔ)理論作為社團(tuán)語(yǔ)言的理論提出時(shí),克里普克的認(rèn)識(shí)論辯就無(wú)法將之駁倒。

      第3章集中闡釋羅素的(有定)描述語(yǔ)理論。這一理論實(shí)際上影響了整個(gè)20世紀(jì)的分析哲學(xué)。

      關(guān)于有定描述語(yǔ)的性質(zhì),羅素與弗雷格觀點(diǎn)相左。弗雷格認(rèn)為有定描述語(yǔ)與專名屬于同類,均為“單稱詞項(xiàng)”,用于指表特定客體供句子其余部分做出評(píng)述。有定描述語(yǔ)既具有涵義又具有指稱。但羅素卻主張,有定描述語(yǔ)不屬于類似專名的單稱詞項(xiàng),而屬于完全不同的語(yǔ)義類型。若將描述語(yǔ)混同于專名則可能是受了有定描述語(yǔ)表層語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的誤導(dǎo)。羅素通過(guò)分析無(wú)定描述語(yǔ)的邏輯性質(zhì),建構(gòu)有定描述語(yǔ)理論,以論證一個(gè)核心的觀點(diǎn),即有定描述語(yǔ)不是名稱,而是一個(gè)限量詞語(yǔ)。借此,羅素解決了涉及有定描述語(yǔ)的諸多難題,尤其是闡釋空無(wú)指稱對(duì)象的有定描述語(yǔ)之難題。

      針對(duì)諸如“(當(dāng)今的)法國(guó)國(guó)王”這種空無(wú)指稱對(duì)象的有定描述語(yǔ),弗雷格理論的解釋是這種表達(dá)式有意義但沒(méi)有指稱。但是,羅素并不接受弗雷格關(guān)于涵義與指稱的區(qū)別,羅素堅(jiān)持意義指稱論,主張表達(dá)式的意義必定是其指稱。按照羅素的觀點(diǎn),每個(gè)專名或者單稱表達(dá)式都有一個(gè)由其指稱決定的意義。他認(rèn)為,由于自然語(yǔ)言的缺陷,“(當(dāng)今的)法國(guó)國(guó)王”這種表達(dá)式表面上是指稱性,而實(shí)際并非指稱表達(dá)式,因此其空無(wú)指稱性不成其為問(wèn)題。實(shí)際上,認(rèn)為“自然語(yǔ)言能夠滿足于實(shí)際使用的需要,而對(duì)于邏輯目的則是不充分的”這種觀點(diǎn)長(zhǎng)期流行。所以,這場(chǎng)關(guān)于描述語(yǔ)的爭(zhēng)鳴具有廣泛的哲學(xué)意義。

      羅素還以“是”的歧義性佐證其關(guān)于日常語(yǔ)言在邏輯上具有誤導(dǎo)性的觀點(diǎn)。具體而言,他論述了述謂中的“是”與同一性陳述中的“是”存在著重要的差異。同一性陳述中的“是”用于可以轉(zhuǎn)述為“a=b”的句子。但人們并不總在同一性意義上使用“是”。例如,在“這朵花是紫色的”這個(gè)陳述中,花的顏色為紫色,而其同一性卻并非紫色。在羅素看來(lái),“這朵花是紫色的”中的“是”為述謂的“是”。而用于“亞里士多德是人”中的“是”與“亞里士多德是一個(gè)人”中的“是”完全不同。

      羅素還對(duì)邏輯專名與日常語(yǔ)言中的名稱做了區(qū)分。在他看來(lái),邏輯專名通過(guò)指稱而具有意義,而日常語(yǔ)言的專名并不借由指稱具有意義。所以日常語(yǔ)言中的名稱表面上是名稱,實(shí)際都是假名稱,都是偽裝的描述語(yǔ),這些描述語(yǔ)都可以用描述語(yǔ)理論分析掉。羅素認(rèn)為,專名是無(wú)法再分成更小部分的簡(jiǎn)單符號(hào)。專名借由其指稱而意謂所意味的東西。由此而論,有定描述語(yǔ)不是專名,因?yàn)閷⒚Q與描述語(yǔ)互換,所表達(dá)的命題就會(huì)發(fā)生變化。

      羅素理論中的另一個(gè)重要結(jié)論,涉及處理真值的路徑。按照他的觀點(diǎn),“法國(guó)國(guó)王是禿子”這個(gè)句子成假,原因是法國(guó)國(guó)王不存在。這一結(jié)論遭到斯特勞森的反駁。斯特勞森提出這樣一個(gè)陳述非真非假:使該陳述成真的唯一情形是法國(guó)國(guó)王禿頭,使之成假的唯一方式是法國(guó)國(guó)王頭上長(zhǎng)著濃發(fā)。既然這兩種情況都不存在,這個(gè)陳述必然非真非假。

      第4章探討唐奈蘭針對(duì)描述語(yǔ)做出的區(qū)分。前文介紹的弗雷格與羅素關(guān)于描述語(yǔ)的不同理論,唐奈蘭都不完全接受。在他看來(lái),有定描述語(yǔ)可以有兩種不同的作用方式。在有些陳述中,有定描述語(yǔ)以羅素闡釋的方式發(fā)揮作用,而在其他陳述中,則依照弗雷格與斯特勞森論述的方式起作用。這兩種理論中無(wú)論哪一種都未能囊括全部有定描述語(yǔ)的語(yǔ)義特征。

      至于真值,唐奈蘭認(rèn)為存在第三種可能性。羅素認(rèn)為,空洞的描述語(yǔ)導(dǎo)致句子成假。弗雷格提出,這導(dǎo)致句子非真非假。唐奈蘭則主張,空洞的描述語(yǔ)可能導(dǎo)致陳述成真。他論證這一觀點(diǎn)的過(guò)程中,創(chuàng)造性地區(qū)分了描述語(yǔ)的兩種用法,即指稱性用法與歸屬性用法。在指稱性用法中,講話者使用描述語(yǔ)以使聽者能夠識(shí)別所談?wù)摰膶?duì)象;而在歸屬性用法中,講話者就符合該描述的對(duì)象做出某種斷言。唐奈蘭通過(guò)一個(gè)思想實(shí)驗(yàn)例示兩者的區(qū)分。假設(shè)在一個(gè)聚會(huì)上,某人看上去在飲馬提尼酒,他是著名的哲學(xué)家??吹竭@個(gè)人,你說(shuō)道:“在飲馬提尼酒的那個(gè)人是著名的哲學(xué)家?!比欢?,假定盡管那個(gè)人是著名的哲學(xué)家,但他在用馬提尼酒杯喝水,而不是飲馬提尼酒。但你依然使用描述語(yǔ)成功地指稱了你意在指稱的對(duì)象。反之,假設(shè)主辦聚會(huì)者不想讓客人喝酒,問(wèn)道:“那個(gè)喝馬提尼酒的人是誰(shuí)?”她并不意在鑒別特定的個(gè)人,而是試圖弄清喝馬提尼酒的人是誰(shuí)。假如結(jié)果證明,看上去在飲馬提尼酒的人喝的是水,她就不會(huì)擔(dān)心。她使用描述語(yǔ)意謂“飲馬提尼酒的任何人”,心目中并沒(méi)有特定的個(gè)人。這就是一種歸屬性用法。區(qū)分歸屬性用法與指稱性用法,是唐奈蘭論證的核心所在。唐奈蘭認(rèn)為,正是由于忽略了描述語(yǔ)用法的這種雙重性,羅素和弗雷格/斯特勞森的理論都不足取。

      在論證中,唐奈蘭還進(jìn)一步區(qū)分了“指表”與“指稱”兩種概念,前者是一個(gè)語(yǔ)義學(xué)概念,是對(duì)描述語(yǔ)做出的嚴(yán)格的字面理解;后者是講話者使用描述語(yǔ)進(jìn)行指稱的語(yǔ)用概念。實(shí)際上,唐奈蘭的主要興趣在于講話者如何在特定場(chǎng)合將信息傳達(dá)給聽話者這種語(yǔ)用問(wèn)題。他認(rèn)為,描述語(yǔ)本身在語(yǔ)義上指表符合描述的任何客體,因而起著“歸屬性”的作用。講話者則可以使在語(yǔ)義上指表某個(gè)特定對(duì)象的描述語(yǔ),在語(yǔ)用上指稱另一對(duì)象。由此也許可以認(rèn)為,唐奈蘭對(duì)羅素理論的批判并不中肯,因?yàn)樗噲D將語(yǔ)用區(qū)分應(yīng)用于語(yǔ)義問(wèn)題。

      就指稱性地使用空洞的描述語(yǔ)而言,唐奈蘭認(rèn)為斯特勞森將包含這種用法的陳述判斷為非真非假的做法是錯(cuò)誤的。按照唐奈蘭的觀點(diǎn),講話者使用沒(méi)有指稱的描述語(yǔ)可以說(shuō)出某種真話。例如,假若史密斯根本不是被謀殺的,而是死于車禍,如果講話者高喊“史密斯的謀殺者瘋了!”以指稱瓊斯,斯特勞森就會(huì)認(rèn)為,這句話既不真也不假,而唐奈蘭則提出,假定瓊斯確實(shí)瘋了,講話者會(huì)就瓊斯做出了成真的斷言。但是,正如會(huì)話含義理論所揭示的那樣,不應(yīng)將使用語(yǔ)言所傳達(dá)的信息同詞語(yǔ)本身的意謂混為一談。有時(shí)可以用詞語(yǔ)意謂實(shí)際上并非詞語(yǔ)本身的意謂,這是自然語(yǔ)言的本質(zhì)特征。

      第5章專題探討開普蘭關(guān)于指示詞語(yǔ)的研究。為此,必須對(duì)可能世界語(yǔ)義學(xué)做一了解??赡苁澜缯Z(yǔ)義學(xué)家把意義闡釋為從世界到真值的函數(shù)。這個(gè)思想可以擴(kuò)展到有定描述語(yǔ)這樣的句子成分。有定描述語(yǔ)的意義是從世界到外延的函數(shù)。兩者的差異在于,就句子而言,外延是其真值,而對(duì)描述語(yǔ)來(lái)說(shuō),外延是一個(gè)客體。外延隨世界而變,而內(nèi)涵則固定不變。

      鑒于語(yǔ)言中存在指示語(yǔ),開普蘭不接受可能世界語(yǔ)義學(xué)對(duì)意義做出的闡釋,主張以一種十分不同的意義概念來(lái)表征指示語(yǔ)的意義。指示詞語(yǔ)是指示語(yǔ)的一個(gè)小類,是像“這”或“那”這種通常伴有指示手勢(shì)的詞語(yǔ)。指示語(yǔ)則包括“這兒”、“我”和“現(xiàn)在”這樣的詞語(yǔ)。與名稱和有定描述語(yǔ)不同,指示語(yǔ)典型地用于特定語(yǔ)境之中,依賴于語(yǔ)境確定指稱對(duì)象。因此,開普蘭強(qiáng)調(diào)指示語(yǔ)的兩個(gè)特性:語(yǔ)境依賴性與直接指稱性。包含指示語(yǔ)的句子所表達(dá)的命題是單稱命題。指示語(yǔ)的指稱關(guān)系并不以獨(dú)特鑒別客體的描述概念為中介。

      開普蘭還對(duì)嚴(yán)格指稱與直接指稱做出了區(qū)分。嚴(yán)格指稱是模態(tài)概念,而直接指稱則是語(yǔ)義概念。對(duì)應(yīng)于直接指稱詞項(xiàng)的命題是單稱命題;對(duì)應(yīng)于嚴(yán)格描述語(yǔ)的命題是普遍命題,因?yàn)槊枋稣Z(yǔ)不是直接指稱性的。嚴(yán)格指稱性只是在每個(gè)世界都具有相同指稱的思想,而直接指稱則涉及什么構(gòu)成相應(yīng)的命題。

      為了進(jìn)一步闡述嚴(yán)格指稱與直接指稱的區(qū)分,開普蘭論述了使用語(yǔ)境與評(píng)價(jià)境況的區(qū)別。使用語(yǔ)境包括可能說(shuō)出給定句子的人、時(shí)間與地點(diǎn)。評(píng)價(jià)境況則指某個(gè)命題可能成真或者成假的可能世界。在不同的語(yǔ)境中使用同一個(gè)指示語(yǔ),做出的指稱不同,從而產(chǎn)生不同的真值。那么,這是否同一些描述語(yǔ)的情形相同呢?這些描述語(yǔ)在不同的可能世界中具有不同指稱。開普蘭強(qiáng)調(diào),不應(yīng)當(dāng)混淆語(yǔ)境依賴性與世界依賴性。例如,倘若某人說(shuō)出“我不存在”這個(gè)句子,這句話永遠(yuǎn)無(wú)法成真地說(shuō)出,因?yàn)檫@句話不可能由某個(gè)不存在的人說(shuō)出。在任何使用語(yǔ)境中,這句話始終成假,因?yàn)檎Z(yǔ)境包括講話者。在任何某人說(shuō)出“我存在”的語(yǔ)境中,這句話始終成真。但是,說(shuō)出“我存在”的講話者存在,這并不是一個(gè)必然成真的命題,因?yàn)榇嬖谶@樣的可能世界,在這種世界中,說(shuō)出“我存在”這句話的人可能并不存在。

      在開普蘭看來(lái),另外一個(gè)區(qū)分對(duì)于闡釋指示性話語(yǔ)的全部意義十分重要。他認(rèn)為,不存在弗雷格“涵義”的簡(jiǎn)單的單一實(shí)體,指示性話語(yǔ)具有兩個(gè)不同的語(yǔ)義維度:系統(tǒng)意義與場(chǎng)合意義。CM認(rèn)為,這是他理論的核心所在。所謂“系統(tǒng)意義”是指示語(yǔ)在語(yǔ)言系統(tǒng)中所具有的意義,亦即其詞典意義。系統(tǒng)意義不同于弗雷格涵義,涵義決定指稱,而系統(tǒng)意義必須與語(yǔ)境相互作用,方能確定指稱。系統(tǒng)意義本身不包括指稱,包括指稱的是場(chǎng)合意義。開普蘭將句子所表達(dá)的命題稱作場(chǎng)合意義。場(chǎng)合意義是系統(tǒng)意義與語(yǔ)境兩者互動(dòng)的產(chǎn)物。場(chǎng)合意義是在不同的可能世界中具有真值的東西,而系統(tǒng)意義本身則不可能具有真值。

      第6章闡釋埃文斯關(guān)于指示詞語(yǔ)的理解。正如上一章所示,開普蘭以對(duì)于指示語(yǔ)的闡析駁斥弗雷格意義理論,認(rèn)為其涵義概念并不適用于指示語(yǔ)。但埃文斯對(duì)這個(gè)結(jié)論提出質(zhì)疑,主張對(duì)指示語(yǔ)做出弗雷格式闡釋是可行的。但是,要想創(chuàng)立涵義決定指稱的指示語(yǔ)理論,就不能將涵義認(rèn)同為指示詞語(yǔ)的規(guī)約意義,必須為指示語(yǔ)尋覓一種超越指示語(yǔ)規(guī)約意義的涵義。

      埃文斯在闡述指示語(yǔ)時(shí),區(qū)分了“例型”與“類型”兩個(gè)概念。在特定場(chǎng)合說(shuō)出的指示語(yǔ)稱作該指示語(yǔ)的例型。從其所有例型中抽象出的共同形式稱作類型。例如,你說(shuō)出“我”時(shí)所使用的與我說(shuō)出“我”時(shí)所使用的是同一個(gè)詞的類型,但你與我說(shuō)出了那個(gè)類型的不同例型。

      就指示語(yǔ)的處理而言,一種可能的弗雷格方式是借由指示語(yǔ)例型之涵義的描述語(yǔ)理論。指示語(yǔ)的語(yǔ)義可能包括三個(gè)成分:系統(tǒng)意義、場(chǎng)合意義與揭示例型涵義的描述語(yǔ)。在這種理論闡釋中,指示語(yǔ)不是直接指稱性的。指示語(yǔ)同描述語(yǔ)同義,而描述語(yǔ)具有獨(dú)立于語(yǔ)境的內(nèi)涵。語(yǔ)境的作用只是不同個(gè)體使用相同的指示語(yǔ)類型,它們將不同的描述語(yǔ)同指示語(yǔ)類型相關(guān)聯(lián),指示語(yǔ)的指稱對(duì)象由這些描述語(yǔ)決定。指示語(yǔ)在不同的使用中具有相同的系統(tǒng)意義,但其涵義卻因語(yǔ)境的改變而改變。這樣,最終的語(yǔ)義理論就包含系統(tǒng)意義、涵義與指稱三個(gè)要素。

      指示語(yǔ)的涵義既非系統(tǒng)意義又非指稱,涵義也不可能是描述語(yǔ)。為了闡明這個(gè)觀點(diǎn),埃文斯論證了涵義如何同指稱相聯(lián)系。他認(rèn)為,表達(dá)式的涵義通過(guò)說(shuō)出表達(dá)式的指稱是什么而得到規(guī)定。通過(guò)陳述指稱提供涵義,但只有某些指稱性陳述成功地提供了涵義。涵義是思考客體的一種方式。但唯有通過(guò)談?wù)摽腕w,才能對(duì)涵義做出具體規(guī)定。因此,埃文斯的語(yǔ)義理論兼收并蓄了羅素理論與弗雷格理論的特點(diǎn),主張涵義是指稱依賴性的;沒(méi)有指稱,就不可能有涵義;但涵義又不等同于指稱,而是某種超乎指稱的東西。

      然而,就空名的闡釋而言,埃文斯認(rèn)為,空無(wú)指稱的名稱之涵義是有缺陷的,這種名稱僅僅具有準(zhǔn)涵義,即模擬涵義。所有恰當(dāng)?shù)暮x皆依賴于指稱,但不恰當(dāng)?shù)哪M涵義則可能不依賴于語(yǔ)境。

      但是CM認(rèn)為,埃文斯并未能成功地闡述一種融貫理論,以替代涵義之描述語(yǔ)理論,從而可能為指示詞語(yǔ)的闡釋提供一種可行的弗雷格式路徑。他由于相信指示性涵義的描述語(yǔ)理論必定是錯(cuò)誤的,所以試圖建構(gòu)一種不同的非描述性弗雷格理論,但尚不能說(shuō)他已經(jīng)獲得了成功。

      第7章詮釋普特南語(yǔ)義外在論。前面關(guān)于指示性的討論有助于理解普特南的論點(diǎn)。對(duì)于指示性表達(dá)式,正像開普蘭論辯的那樣,決定外延的傳統(tǒng)描述性內(nèi)涵理論是行不通的。指示語(yǔ)在特定場(chǎng)合中使用時(shí)的意義并不等同于所指稱客體的有定描述語(yǔ)。指示性指稱由使用語(yǔ)境外在地確定,而不由言者心中的東西主觀地確定。這不同于描述性指稱;描述性指稱獨(dú)立于語(yǔ)境,言者的內(nèi)在概念足以確定其所指。因此,對(duì)于指示性指稱外在論是正確的,而就純描述性指稱而言內(nèi)在論是正確的。

      普特南專注于自然類詞項(xiàng)。他想弄清這些詞意謂什么,尤其是這些詞如何確定指稱。在他看來(lái),自然類詞項(xiàng)的語(yǔ)義特征體現(xiàn)指示性表達(dá)式的語(yǔ)義特征。這種詞不符合有定描述語(yǔ)及其指稱的經(jīng)典弗雷格理論。人們并不是通過(guò)理解內(nèi)涵而理解這種詞的,而是以理解指示語(yǔ)的相同方式理解這種詞。在理解指示語(yǔ)中,語(yǔ)境起著不可或缺的作用。他認(rèn)為內(nèi)在心理狀態(tài)不決定講話者的指稱,因而拒斥言者指稱可以從其講話時(shí)心中所想的東西中抽取這一傳統(tǒng)觀點(diǎn)。

      普特南通過(guò)雙子地球思想實(shí)驗(yàn)加以論證。假設(shè)雙子地球上沒(méi)有水,卻有一種液體盡管不是水,卻具有與水表面上相同的許多特征。普特南規(guī)定這種液體具有XYZ的化學(xué)構(gòu)成。再假定雙子地球上存在我們的孿生子。他們說(shuō)的“水”指稱雙子地球上的液體XYZ,而非地球上的液體H2O。這個(gè)詞在兩個(gè)星球上具有不同的外延。我們的“水”不指稱XYZ,只指稱H2O。他們的“水”不指稱H2O,只指稱XYZ。雙子地球人與我們處于同樣的心理狀態(tài),但其用詞的外延不同。普特南據(jù)此認(rèn)為,心理狀態(tài)不能決定指稱或外延。講話者使用詞語(yǔ)時(shí)的意謂不由其內(nèi)在心理狀態(tài)決定;而由其外在環(huán)境決定。關(guān)于各自指稱的液體,兩組講話者會(huì)對(duì)之做出相同的描述。但是,由于使用語(yǔ)境不同,指稱也就各異。

      如假定意義決定指稱,就可以推斷,“水”在地球上和在雙子地球上就具有不同的意義。因此,詞具有相同的描述內(nèi)容,卻不具有同樣的意義。“水”這個(gè)詞并非描述語(yǔ)的縮略形式,因?yàn)樵陔p子地球人的心中也出現(xiàn)了與我們心中相同的描述語(yǔ),然而,兩者的指稱對(duì)象不同。假定意義決定指稱,那么,意義也就必然不同。普特南推論:“意義不在頭腦中”,詞的意義取決于外在因素,而不能從講話者的心理狀態(tài)推斷得出。意義不是心理現(xiàn)象。意義源于世界本身,不以任何人的心理狀態(tài)為中介。正是言者與身處世界的相互作用決定其用詞的意謂。

      當(dāng)然,籠統(tǒng)地說(shuō)“意義不在頭腦中”未免有失偏頗。假如專注于描述語(yǔ)情形,就會(huì)認(rèn)為意義必然決定指稱,因?yàn)閷?duì)于有定描述語(yǔ)來(lái)說(shuō),意義確實(shí)決定指稱。但是,對(duì)于指示語(yǔ)而言則需要更加復(fù)雜的語(yǔ)義分析,必須區(qū)分意義的不同維度。雖然系統(tǒng)意義確實(shí)可以存在于頭腦之中,場(chǎng)合意義則不然。

      第8章闡述塔斯基的真理論。歷史地看,普遍認(rèn)為塔斯基為真之概念提供了嚴(yán)密準(zhǔn)確的定義,使之成為“科學(xué)的”。但至于其對(duì)意義理論的貢獻(xiàn),學(xué)界仍莫衷一是。

      關(guān)于真之概念,歷史上出現(xiàn)過(guò)若干不同的理論,諸如融貫論、符合論與實(shí)用論。融貫論主張,命題成真,當(dāng)且僅當(dāng)該命題與所相信的其他命題相融貫。據(jù)此,成真性涉及所相信的命題之間的邏輯關(guān)系。符合論則提出,信念成真,當(dāng)且僅當(dāng)該信念符合事實(shí)。塔斯基將之表述為,命題指稱現(xiàn)實(shí)的事態(tài)即成真。該理論著眼于命題與世界上的事物之間的關(guān)系。第三種理論因?yàn)橥ǔEc實(shí)用主義相聯(lián)系而稱作實(shí)用論。按照這一理論,命題成真,當(dāng)且僅當(dāng)相信該命題是有用的。成真性即為實(shí)用性。在這三種理論中,多數(shù)哲學(xué)家認(rèn)為符合論最為可行。它體現(xiàn)了成真性依賴于客觀實(shí)在的思想。但是,符合論也有一系列的問(wèn)題需要回答,譬如,什么是事實(shí),符合關(guān)系是什么關(guān)系,事實(shí)與成真命題有何不同。塔斯基正是試圖回答此類問(wèn)題。

      普遍認(rèn)為,塔斯基以嚴(yán)謹(jǐn)?shù)倪壿嬂碚撌龟P(guān)于真之概念得到了澄清,他的理論因此而受到青睞。他提出,可接受的真之理論必須在內(nèi)容上充分、形式上正確。所謂內(nèi)容上充分,即指成真性之定義必須揭示“真”這個(gè)詞在實(shí)際使用中的意謂。所謂形式上正確,則是說(shuō)在關(guān)于“真”之定義中不能出現(xiàn)邏輯錯(cuò)誤,而且必須具體規(guī)定所用語(yǔ)言的形式結(jié)構(gòu)。

      塔斯基考察“真”這個(gè)詞的運(yùn)用,提出成真性可用于不同的事物,包括:(1)用于信念,信念是心理狀態(tài),可判定為真假。(2)用于命題,命題是信念的抽象內(nèi)容。在將“真”用于命題時(shí),命題不依賴于特定的語(yǔ)言或信念持有者。(3)用于句子,句子不同于命題,是具體的語(yǔ)言實(shí)體。句子是可感知的物理實(shí)體,是一串符號(hào)或聲音。塔斯基是在將成真性用于句子時(shí)定義“真”的,這正如其雙條件句成真性定義所示:“雪是白色的”成真,當(dāng)且僅當(dāng)雪是白色的。

      第9章探討戴維森自然語(yǔ)言語(yǔ)義學(xué)。戴維森旨在將塔斯基真之理論加以改造,以用于自然語(yǔ)言的語(yǔ)義分析。塔斯基闡釋“真”之性質(zhì);戴維森利用“真”之概念解釋語(yǔ)義性質(zhì)。

      在整個(gè)20世紀(jì)語(yǔ)言哲學(xué)中,關(guān)于意義的兩種觀點(diǎn)頗為流行:(1)意義與成真性聯(lián)系密切;(2)意義本質(zhì)上是組合性的,句子的意義由其成分組合而成。這兩種觀點(diǎn)結(jié)合起來(lái)就意味著,意義是通過(guò)組合而產(chǎn)生成真或者成假句子的東西。簡(jiǎn)而言之,句子的意義即為其真值條件。

      戴維森主張,意義理論應(yīng)當(dāng)提供每個(gè)有意義的表達(dá)式的意義。他認(rèn)為,首先,意義描述的恰當(dāng)形式必須以結(jié)構(gòu)為基礎(chǔ),有限地加以陳述并且能夠生成無(wú)限的輸出。為了闡釋自然語(yǔ)言無(wú)限數(shù)量的句子意義,意義理論必須包括一套能夠遞歸性地運(yùn)用、能產(chǎn)生無(wú)限結(jié)果的有限公理。在戴維森看來(lái),塔斯基的理論正是這樣一種理論,具有正確的形式,將意義(真值條件)有限地、結(jié)構(gòu)地、遞歸性地賦予句子,并且能夠潛在地生成無(wú)限的語(yǔ)義歸賦,因而有資格作為意義理論。

      以“雪是白色的”這個(gè)句子的意義闡釋為例。這個(gè)句子分析成單稱詞項(xiàng)“雪”和謂項(xiàng)“是白色的”。然后給出“雪”的指稱公理:“‘雪’指稱雪”;再給出“是白色的”之滿足公理:“某個(gè)客體x滿足‘是白色的’,當(dāng)且僅當(dāng)x是白色的?!比绱?,這個(gè)句子就分解為其構(gòu)成成分,這些成分再被賦予語(yǔ)義性質(zhì)。依據(jù)公理知道,主詞“雪”指稱是什么,謂項(xiàng)“是白色的”具有什么滿足條件,從而推斷“雪是白色的”成真,當(dāng)且僅當(dāng)雪是白色的。鑒于意義與真值條件重合,也就從句子成分的意義生成了整個(gè)句子的意義。

      9月2日凌晨3名中國(guó)游客赴瑞典斯德哥爾摩旅游,9月15日網(wǎng)絡(luò)曝出3人指控接待酒店青年旅舍拒絕其“交錢在大堂休息”并報(bào)警,隨后瑞典警察“強(qiáng)行帶離并丟棄至野外墳場(chǎng)”。

      戴維森認(rèn)為,這個(gè)理論的優(yōu)勢(shì)在于不利用任何未包含在所針對(duì)的原初句子里的概念資源。在他看來(lái),意義歸賦中不應(yīng)歸賦超出講話者在知道一個(gè)句子的意義時(shí)通常擁有的知識(shí)。

      第10章詮釋格賴斯的講話者意義理論。格賴斯試圖回答詞匯意義與句子意義如何產(chǎn)生的問(wèn)題。他認(rèn)為,使語(yǔ)言成分表達(dá)意義的東西,同講話者意謂事物的方式存在某種關(guān)系。語(yǔ)言不能先于講話者而存在。詞語(yǔ)本身只不過(guò)是人們發(fā)出的聲音或手寫的符號(hào),詞語(yǔ)本身并不內(nèi)在地具有任何東西決定意謂。詞義具有任意性與規(guī)約性,意義是被賦予詞語(yǔ)的。

      格賴斯引入了講話者意義這一重要概念。不僅詞語(yǔ)和句子意謂事物;講話者也使用詞語(yǔ)意謂事物。人們以這兩種方式使用“意謂”一詞。所以,既可以說(shuō)“雪是白色的”這個(gè)句子意謂雪是白色的,也可以說(shuō)講話者說(shuō)出這個(gè)句子時(shí)意謂雪是白色的。就兩種意義的關(guān)系而言,格賴斯提出,句子意義派生于講話者意義,講話者意義是句子意義之源。正是由于人們通過(guò)詞語(yǔ)意謂事物,所以詞語(yǔ)才能具有意謂。因此,講話者的意謂行為創(chuàng)造了語(yǔ)言意義。句子意義是語(yǔ)義意義,同獨(dú)立于講話者的詞語(yǔ)相關(guān)聯(lián);而講話者意義是語(yǔ)用意義,明確涉及講話者。

      格賴斯以區(qū)分“自然意義”與“非自然意義”入手,然后重點(diǎn)闡釋非自然意義。格賴斯以“這些斑點(diǎn)意謂麻疹”為例,說(shuō)明自然意義。這個(gè)句子可以理解為這些斑點(diǎn)是麻疹的自然癥狀。相比之下,“公共汽車上的這三聲鈴響意謂‘公共汽車已滿’”則是非自然意義的例子。這兩個(gè)例子中的“意謂”使用方式不同。在麻疹的例子中,若說(shuō)“那些斑點(diǎn)意謂麻疹,但他沒(méi)有得麻疹”就會(huì)自相矛盾;而在三聲鈴響的例子中,假如說(shuō)“那三聲鈴響意謂車滿了,但車沒(méi)有滿”,則不會(huì)相互矛盾,汽車售票員可能搞錯(cuò)了。但僅僅由于某人做出了斷言,并且以此意謂某物,這并不意味該斷言必然成真。其次,在非自然意義的實(shí)例中,可以替代“意謂”之后引號(hào)中的表達(dá)式,但對(duì)于自然意義卻不能這樣替代。例如可以說(shuō),售票員以三聲鈴響意謂“車滿了”,但卻不能說(shuō)斑點(diǎn)意謂“病人得了麻疹”。這實(shí)際上就是說(shuō)三聲鈴響與“車滿了”意義相同,而斑點(diǎn)與句子“患者得了麻疹”意義并不相同。再次,在自然意義的轉(zhuǎn)述中,意義事實(shí)中不包括施事者;而在非自然意義的實(shí)例中,始終隱含著所涉及的施事者。

      3. 簡(jiǎn)要評(píng)述

      CM曾長(zhǎng)期在倫敦大學(xué)學(xué)院、羅格斯大學(xué)、牛津大學(xué)等高校講授(語(yǔ)言)哲學(xué)。《經(jīng)典詮釋》是其多年教授語(yǔ)言哲學(xué)課程之經(jīng)驗(yàn)的結(jié)晶。作者不僅熟諳語(yǔ)言哲學(xué)經(jīng)典,而且了解語(yǔ)言哲學(xué)初學(xué)者在閱讀這些經(jīng)典時(shí)的疑難困惑。他以淺顯易懂的語(yǔ)言、深入淺出的方式循循善誘地為所選語(yǔ)言哲學(xué)經(jīng)典文獻(xiàn)的讀者解疑釋惑。與此同時(shí),他在詮釋這些經(jīng)典文本中所迸發(fā)的睿智洞見對(duì)其他從事語(yǔ)言哲學(xué)研究的學(xué)者亦不無(wú)啟迪。正如《語(yǔ)言本能》的作者、哈佛大學(xué)教授Steven Pinker所言,即使對(duì)那些具有豐富語(yǔ)言知識(shí)的人而言,語(yǔ)言哲學(xué)也是一個(gè)令人生畏的領(lǐng)域:充滿了深?yuàn)W難解的區(qū)分與容易誤解的陷阱?!督?jīng)典詮釋》為語(yǔ)言哲學(xué)的學(xué)習(xí)者提供了明白曉暢、值得信賴的指導(dǎo),因而是學(xué)界期盼已久的著作。

      當(dāng)然,語(yǔ)言哲學(xué)經(jīng)典名篇浩瀚,CM并未試圖對(duì)所有經(jīng)典文獻(xiàn)做出詮釋,囊括全部經(jīng)典名作——那實(shí)際上無(wú)異于黃粱美夢(mèng)。他也沒(méi)有奢望對(duì)有關(guān)哲學(xué)家的全部著作做出完整全面的概覽,而是著力對(duì)所選作者的代表性論著進(jìn)行詳盡系統(tǒng)的闡釋,并且就所詮釋的理論觀點(diǎn)普遍地做出評(píng)價(jià)與批評(píng)。但正如CM本人所指出的那樣,這些評(píng)價(jià)與批評(píng)更多地是為了激發(fā)學(xué)生的思考與討論,而不旨在對(duì)語(yǔ)言哲學(xué)做出令同行滿意的貢獻(xiàn)。其目的始終是在不影響準(zhǔn)確性的前提下,使詮釋內(nèi)容盡可能地通俗易懂,而不預(yù)設(shè)讀者已經(jīng)掌握了語(yǔ)言哲學(xué)的基礎(chǔ),以激發(fā)初涉語(yǔ)言哲學(xué)領(lǐng)域者的探究興趣,鼓起研讀本領(lǐng)域艱深難懂的經(jīng)典名作之勇氣,實(shí)現(xiàn)最終與語(yǔ)言哲學(xué)巨匠對(duì)話的夙愿。因此,《經(jīng)典詮釋》無(wú)疑是令語(yǔ)言哲學(xué)學(xué)習(xí)者開卷受益的佳作(Goldstein 2015)。

      不過(guò),受本書作者的語(yǔ)言哲學(xué)觀與視角所限,包括他對(duì)“語(yǔ)言轉(zhuǎn)向”的態(tài)度以及對(duì)分析哲學(xué)成就的評(píng)判,他對(duì)詮釋對(duì)象及其著作的選擇以及對(duì)所選文獻(xiàn)的闡釋,并不能令許多語(yǔ)言哲學(xué)界同行所滿意。但是,這種現(xiàn)象在哲學(xué)界并不鮮見。正像很多有重要影響的哲學(xué)觀點(diǎn)經(jīng)常是褒貶不一、毀譽(yù)參半的情形一樣,《經(jīng)典詮釋》的面世也不可能完全是一片頌揚(yáng)之聲。不僅有人從理論旨趣、行文風(fēng)格與原作理解等方面對(duì)這本書加以質(zhì)疑,而且也有偏激者對(duì)其近乎嗤之以鼻(Piety 2015);更有甚者,有些對(duì)之持否定立場(chǎng)的批評(píng)者還與對(duì)之做出肯定的哲學(xué)家大動(dòng)干戈、論戰(zhàn)甚歡(Decker 2015)。

      《經(jīng)典詮釋》遭到主要的詬病主要包括以下幾個(gè)方面。首先,遺漏了語(yǔ)言哲學(xué)杰出代表人物的著作,比如,號(hào)稱語(yǔ)言哲學(xué)精神教父的維特根斯坦的著作在本書中難覓蹤影;言語(yǔ)行為論創(chuàng)始人奧斯汀的論著同樣不見身影;書中更沒(méi)有收錄一位女性哲學(xué)家的代表作品。但是,竊以為,這一指責(zé)似乎過(guò)于嚴(yán)苛,囿于本書的編寫目的,經(jīng)典的選擇無(wú)法求全,難免掛一漏萬(wàn)。況且正如CM本人所言,他更多地考慮所闡釋的主題之連貫性。他確實(shí)也很好地做到了這一點(diǎn)。全書圍繞語(yǔ)言哲學(xué)的三個(gè)核心論題展開:意義理論、指稱理論與真之理論。其次,CM對(duì)經(jīng)典原作的誤讀,如對(duì)羅素描述語(yǔ)理論和普特南意義外在論的表述也許并沒(méi)有確切地再現(xiàn)原意。這一方面再次證明理解經(jīng)典原著的不易?!爸钦咔],必有一失”;另一方面,有些原著的理解恐怕本身就莫衷一是。再次,就其行文風(fēng)格而言,如前所述,本書的原始初稿是從錄音材料轉(zhuǎn)寫而成的。雖然作者做了精心加工,但是,有些地方依然存在口語(yǔ)表達(dá)與書面形式混用的現(xiàn)象。最后,也有讀者在《顧客評(píng)論》上留言,提出本書的裝幀太過(guò)普通,但是,考慮到消費(fèi)群體主要是缺乏經(jīng)濟(jì)實(shí)力的在校大學(xué)生,內(nèi)容勝于形式,普通的裝幀也許是保證他們能夠購(gòu)買得起的良策??傊m然本書尚有若干不足之處,但瑕不掩瑜。作為語(yǔ)言哲學(xué)的導(dǎo)讀性著作,本書無(wú)疑不失為一部佳作。當(dāng)然,正如俗話所說(shuō),要知道梨子的味道,就得親口嘗一嘗。因此,唯有一讀,才能評(píng)判本書究竟是否實(shí)現(xiàn)了“以通俗易懂的方式傳授大量豐富哲學(xué)思想”的宗旨。

      參考文獻(xiàn)

      Goldstein, R. N. 2015. What philosophers really know [J].TheNewYorkReviewofBooks62(15):48-50.

      Piety, M. G. 2015.What philosophers think they know [J/OL].CounterPunch.[2016-02-20]. http://www.counterpunch.org/2015/09/18/what-philosophers-think-they-know/

      Decker, J. 2015. Review onPhilosophyofLanguage:theClassicsExplained[J].TeachingPhilosophy38(4): 463-469.

      (責(zé)任編輯管新潮)

      作者簡(jiǎn)介:劉龍根,上海交通大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師。主要研究方向?yàn)橛⒄Z(yǔ)語(yǔ)言學(xué)與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)言哲學(xué)。電子郵箱:wyzxzr@sjtu.edu.cn

      朱曉真,上海交通大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院博士生。主要研究方向?yàn)檎Z(yǔ)言哲學(xué)。電子郵箱:zhuxiaozhen@sjtu.edu.cn

      *本書中譯本近期將由上海交通大學(xué)出版社出版。

      猜你喜歡
      弗雷格涵義命題
      我的仙人掌
      探究《說(shuō)文》省形的真實(shí)涵義
      弗雷格的“概念文字”解釋“因明”的可行性分析
      下一站命題
      我對(duì)國(guó)防教育的涵義的理解
      人間(2015年21期)2015-03-11 15:24:32
      財(cái)務(wù)失敗涵義、原因
      探析概念馬悖論——兼評(píng)弗雷格與塞爾的謂詞理論
      句子圖式
      淺談“第三世界”的真——從弗雷格對(duì)“真之符合論”的批判出發(fā)看其對(duì)“真”的界定思路與動(dòng)機(jī)
      2012年“春季擂臺(tái)”命題
      万山特区| 大同市| 漳州市| 江口县| 汝南县| 桦甸市| 陇川县| 海安县| 石阡县| 筠连县| 色达县| 阳高县| 鸡泽县| 遂川县| 八宿县| 九江县| 连城县| 华坪县| 尼勒克县| 伊宁市| 武宁县| 高青县| 新沂市| 浦江县| 津南区| 静安区| 武平县| 大竹县| 石泉县| 玉树县| 塘沽区| 昌吉市| 凉山| 沙田区| 保德县| 大埔县| 故城县| 偏关县| 泾源县| 辽宁省| 大荔县|