• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      基于語料庫的大學(xué)英語教材多維分析教學(xué)研究

      2016-03-24 01:31:22蔣韜成
      衡陽師范學(xué)院學(xué)報 2016年1期
      關(guān)鍵詞:語料庫大學(xué)英語

      蔣韜成

      (湘南學(xué)院外國語學(xué)院,湖南郴州 423000)

      ?

      基于語料庫的大學(xué)英語教材多維分析教學(xué)研究

      蔣韜成

      (湘南學(xué)院外國語學(xué)院,湖南郴州 423000)

      摘 要:文章研究運(yùn)用Biber的多維分析法,對主流大學(xué)英語教材和通用學(xué)術(shù)英語語言特征進(jìn)行語料庫對比分析。研究表明:(1)大學(xué)英語教材互動文體較多但學(xué)術(shù)類型文體欠缺;(2)大學(xué)英語教材表現(xiàn)出較強(qiáng)的交互性、顯性勸說型和具體化表述,而通用學(xué)術(shù)英語具有較高的信息性和抽象化表達(dá)?;诙嗑S特征的綜合分析方法較客觀地描寫了大學(xué)英語教材的語言特征,對教材改進(jìn)及現(xiàn)有教材使用策略均具有指導(dǎo)意義。

      關(guān)鍵詞:大學(xué)英語;教材評估;多維分析;語料庫

      在外語教學(xué)中,教材地位不言而喻。它既是實現(xiàn)教學(xué)大綱的重要保證,又是教師組織教學(xué)活動的主要依據(jù)和學(xué)生學(xué)習(xí)活動的中心[1]。因此,教材評估無論對于教還是學(xué),都極為重要,尤其有助于教材甄選、師資培訓(xùn)、教材編撰。近幾十年來,教材評估方法層出不窮,經(jīng)歷了傳統(tǒng)定性法(如對照表或問卷)到現(xiàn)代定量法的發(fā)展歷程,且越來越倚重于基于教材語料庫的客觀評價[2]。然而,受時代發(fā)展和技術(shù)制約,以往研究往往只能考察單一變量或少數(shù)幾個變量,無法形成對教材整體語言特征的綜合評價,所得結(jié)論往往難以令人信服。不同的是,多維分析法可以同時觀察數(shù)十、上百個語言特征,并加以量化分析。本研究嘗試用該方法對大學(xué)英語教材語料庫進(jìn)行分析,比較其與通用學(xué)術(shù)英語的異同,為當(dāng)代教材編撰及使用提供參考依據(jù)。

      1.導(dǎo)言

      中西方對待統(tǒng)編教材態(tài)度迥異但都高度重視教材評估[3][4],相應(yīng)的教材評估方法也經(jīng)歷了從傳統(tǒng)到現(xiàn)代的過度。傳統(tǒng)方法主要采用對照表、問卷調(diào)查法的方式進(jìn)行判定,間或輔以專家意見,這種方式長期以來一直是國內(nèi)外教材評估的主要手段和途徑。傳統(tǒng)評估方法通常建立在某種語言學(xué)理論基礎(chǔ)之上,對語言教學(xué)產(chǎn)生過積極的影響,但定性成分過多,結(jié)果難免“失真”,因此最新的教材評估方法越來越借助電腦技術(shù)來增加其定量成分[5]。

      隨著電腦軟硬件的發(fā)展,“利用電腦來完成語言項目對照”[1]不再是難事?;诮滩恼Z料庫,依據(jù)二語習(xí)得理論或者跟大綱及其他教學(xué)要求進(jìn)行對照,可以輕松得出具體的整套教材量化指標(biāo),比如詞匯的覆蓋范圍、密度比、復(fù)現(xiàn)次數(shù)等。

      然而,現(xiàn)有教材研究多只考察單一變量或少數(shù)幾個變量(如詞匯密度、詞匯多樣性),方法單一。多維分析不同,可同時觀察數(shù)十、上百個語言特征及其話語功能[6],創(chuàng)制近30年來,已被應(yīng)用于小說、論文、信件、電視脫口秀等方面的研究,已成為語料庫語言學(xué)界進(jìn)行話語分析的代表性方法之一。然而,由于該方法過程繁雜、不易掌握,國內(nèi)發(fā)表相關(guān)研究文章數(shù)量總共不過10篇左右,其中最新研究為江進(jìn)林、許家金[7]對商務(wù)英語話語特征的分析。該文對多維分析的理論背景和操作步驟進(jìn)行了詳細(xì)介紹,綜述了國內(nèi)外相關(guān)研究,但未見有該方法在教材評估方面的應(yīng)用。

      與此同時,中國外語教育在新世紀(jì)面臨“?!迸c“通”的選擇,英語教育界雖然對專用英語與通用英語的關(guān)系與地位尚存爭議[8][9],但都贊成以某種方式發(fā)展通用學(xué)術(shù)英語教學(xué)(不包括“專門學(xué)術(shù)英語”或“學(xué)科英語”)。因此,本研究擬采用多維分析方法,對比大學(xué)英語教材與通用學(xué)術(shù)英語,探討二者語言特征上的異同,以闡明大學(xué)英語教材很大程度上為通用學(xué)術(shù)英語教學(xué)做好了準(zhǔn)備,為新時代的教材編撰及教材使用提供參考依據(jù)。

      2.研究設(shè)計

      本研究借助多維分析的多變量方法,從量化角度考察大學(xué)英語教材與通用學(xué)術(shù)英語的異同。研究問題為: (1)大學(xué)英語教材在語言上有何特征? (2)大學(xué)英語與通用學(xué)術(shù)英語的語言特征是否存在顯著差異?

      為回答上述問題,采用的大學(xué)英語教材語料庫為CO-LEN[10],選取了其中使用較廣泛的21st Century College English和New College English兩個子庫,共計412個文本,形符312,258、類符17,929。通用學(xué)術(shù)英語語料庫自建,形符81,544、類符10,407,由雅思A類考試(International English Language Testing Services,Academic Module)1995年至2011年全真試題集96個閱讀文本構(gòu)成。雅思A類閱讀涵蓋了學(xué)術(shù)論文、大學(xué)教科書、大眾學(xué)術(shù)雜志、書評等各種體裁,涉及自然科學(xué)、社會科學(xué)、人文科學(xué)的方方面面,可以作為通用學(xué)術(shù)英語的代表。

      多維分析采用Nini[11]開發(fā)的多維標(biāo)注與分析工具M(jìn)AT 1.3。該工具將Biber[6]的文本標(biāo)注、特征提取、數(shù)據(jù)統(tǒng)計等一系列繁瑣的工作全部復(fù)制實現(xiàn)并將操作自動化。

      3.結(jié)果與討論

      3.1 大學(xué)英語與通用學(xué)術(shù)英語語域類型比較

      MAT軟件處理完語料后,會報告標(biāo)注碼在每個文本中出現(xiàn)的每千詞頻率、每個語言特征在各個文本中的頻數(shù)標(biāo)準(zhǔn)分(Z分?jǐn)?shù))、每個文本的維度分,以及與Biber[6]中所涉及語域的對比,并報告與當(dāng)前語料文本最接近的語域類型。表1為大學(xué)英語教材語料庫412個文本與通用學(xué)術(shù)英語語料庫96個文本的語域類型匯總。

      表1 大學(xué)英語與通用學(xué)術(shù)英語語域類型分布

      從表1可看出,大學(xué)英語教材中敘述說明文(37.6%)和議論文(37.4%)占絕大部分比例,典型的敘述說明文如“Courtesy: Key to a Happier World (文本21RW402C)”、議論文如“Athletes Should Be Role Models(文本NCE307IN)”,它們也是中國學(xué)生最熟悉的幾種文體。相比之下,學(xué)術(shù)類文體(Learned exposition和Scientific exposition)明顯表現(xiàn)不足,總計才占14.6%。與之相比,通用學(xué)術(shù)英語學(xué)術(shù)類文體總計高達(dá)65.6%,并且沒有小說及其他互動性文體。

      另外一個值得注意的情況是,大學(xué)英語教材中互動性文體(Imaginative narrative、Informational interaction和Situated reportage)占了較大比例,合計達(dá)10.4%。文秋芳等[12]曾指出中國大學(xué)生英語書面語存在口語化傾向,這可能和大學(xué)英語教材中互動性文體的過多輸入有關(guān)。Suaréz[13]發(fā)現(xiàn),98%的課堂指導(dǎo)來自教材而非教師,90%的學(xué)生課后作業(yè)也是由教材來指導(dǎo)的。根據(jù)基于使用的學(xué)習(xí)觀(Usage-based learning),學(xué)生會對輸入進(jìn)行隱性學(xué)習(xí),內(nèi)化成自己的知識。如果教材中互動文體過多,會使學(xué)生將這種知識內(nèi)化并運(yùn)用到語言產(chǎn)出中去,造成其書面表達(dá)的口語化傾向。

      3.2 大學(xué)英語與通用學(xué)術(shù)英語維度對比

      Biber[6]將67個特征劃分為7個功能維度:維度1為“交互性與信息性表達(dá)”、維度2為“敘述性與非敘述性關(guān)切”、維度3為“指稱明晰性與情境依賴型指稱”、維度4為“顯性勸說型表述”、維度5為“信息抽象與具體程度”、維度6為“即席信息組織精細(xì)度”、維度7為“學(xué)術(shù)性模糊表達(dá)”維度。MAT軟件能對全部67個語言特征進(jìn)行自動化處理,并報告前6個功能維度的結(jié)果,舍棄數(shù)據(jù)稀疏的維度7。由于大學(xué)英語教材語料庫庫容明顯大于通用學(xué)術(shù)英語語料庫,為便于比較,我們從前者隨機(jī)選取了96個文本與后者匹配,利用MAT軟件產(chǎn)生各維度數(shù)據(jù),并輸入SPSS中進(jìn)行獨立樣本t檢驗。結(jié)果顯示,除維度6外,其余5個維度均存在顯著差異(p<0.01),如表2所示,其中均差正值表示正特征(features with positive loadings),負(fù)值表示負(fù)特征(features with negative loadings)。

      表2 大學(xué)英語與通用學(xué)術(shù)英語的維度差異t檢驗

      從表2可以看出,大學(xué)英語和通用學(xué)術(shù)英語在維度1(均差10.946)、維度4(均差2.448)和維度5(均差-2.815)上的區(qū)別最明顯。從維度1來看,兩者的維度分值都小于0,表明兩種類型英語語料都注重信息傳遞,然而大學(xué)英語比通用學(xué)術(shù)英語交互性更強(qiáng),而信息性稍弱。維度4表明大學(xué)英語有顯性勸說型表述,而通用學(xué)術(shù)英語不具有這一特征。維度5分值均大于0,表明兩者都注重信息抽象,但相比之下大學(xué)英語更為具體,抽象度沒有通用學(xué)術(shù)英語高。MAT軟件最后將大學(xué)英語教材語料庫的語域類型定性為敘述說明型(General narrative exposition)而將通用學(xué)術(shù)英語語料庫的語域類型定性為科學(xué)說明型(Scientific exposition),這與我們的總體觀察是一致的。

      圖1 大學(xué)英語與學(xué)術(shù)英語的維度差異

      進(jìn)一步通過獨立樣本t檢驗對大學(xué)英語與通用學(xué)術(shù)英語兩個語料庫中的67個語言特征對比發(fā)現(xiàn),具有顯著差異的特征多達(dá)42個(超過62%),其中差異最大的10個特征(p<0.01)依次為非限定性定語從句(均差-1.98)、連詞(均差-1.30)、過去分詞短語(均差-1.08)、并列短語(均差-1.07)、平均詞長(均差-1.01)、修飾性形容詞(均差-1)、介詞短語(均差-0.92)、非名物化名詞(均差-0.91)、第一人稱代詞(均差0.83)、否定(均差0.82)。根據(jù)Biber[6]的分類,非限定性定語從句、第一人稱代詞是維度1中代表“交互性”的特征,而過去分詞短語等代表的是連續(xù)統(tǒng)另一端的“信息性”。按照該標(biāo)準(zhǔn),我們難以判斷大學(xué)英語(第一人稱代詞多,非限定性定語從句卻不足)和學(xué)術(shù)英語的信息性哪個更強(qiáng)??梢?不同類型文體的特征并非整齊劃一,而是犬牙交錯。這從側(cè)面也說明了多維分析的優(yōu)勢,特定類型文體是多特征與多維度共同作用結(jié)果,單憑少量語言特征很難做出全面描寫和定性,證實了江進(jìn)林、許家金[7]的研究發(fā)現(xiàn)。

      參考文獻(xiàn):

      [1]錢瑗.介紹一份教材評估一覽表[J].外語界,1995(1).

      [2]Meunier,F.& Gouverneur,C.New types of corpora for new educational challenges:collecting,annotating and exploiting a corpus of textbook material[C]//In K.Aijmer(ed).Corpora and Language Teaching.Amsterdam:Benjamins,2009.

      [3]Hutchinson,T.& Torres,E.The textbook as agent of change[J].ELT Journal,1994(4).

      [4]胡壯麟,陳中竺,趙揚(yáng).肯定成績,總結(jié)經(jīng)驗,提高教材評估工作的科學(xué)性─記全國高校英語專業(yè)教材評估會議[J].外語界,1995(1).

      [5]趙勇,鄭樹棠.幾個國外英語教材評估體系的理論分析—兼談對中國大學(xué)英語教材評估的啟示[J].外語教學(xué), 2006(3).

      [6]Biber,D.Variation across Speech and Writing[M]. Cambridge:CUP,1988.

      [7]江進(jìn)林,許家金.基于語料庫的商務(wù)英語語域特征多維分析[J].外語教學(xué)與研究,2015(2).

      [8]蔡基剛.從通用英語到學(xué)術(shù)英語—回歸大學(xué)英語教學(xué)本位[J].外語與外語教學(xué),2014(1).

      [9]文秋芳.大學(xué)英語教學(xué)中通用英語與專用英語之爭:問題與對策[J].外語與外語教學(xué),2014(1).

      [10]薛學(xué)彥.大學(xué)英語教材語料庫的建立[J].廣州廣播電視大學(xué)學(xué)報,2005(3).

      [11]Nini,A.Multidimensional Analysis Tagger(Version 1.3) [N/OL].http://sites.google.com/site/ multidimensionaltagger(Accessed 30/07/2015).

      [12]文秋芳,丁言仁,王文宇.中國大學(xué)生英語書面語中的口語化傾向—高水平英語學(xué)習(xí)者語料對比分析[J].外語教學(xué)與研究,2003(4).

      [13]Suaréz,E.A Behavioral Systems Analysis of Textbook Quality Improvement[D].Doctoral dissertation, Western Michigan University,2001.

      A Corpus-based Multi-dimensional Analysis of College English Textbooks

      JIANG Tao-chen
      (School of Foreign Languages,Xiangnan University,Chenzhou Hunan 423000,China)

      Abstract:Based on Biber‘s multi-dimensional analysis,a corpus-based comparison was conducted between mainstream College English textbooks and general academic English.The results indicate that(1)College English textbooks have more interactive text types but lack sufficient academic texts;(2)College English shows more involvement,overt expression of persuasion and concreteness,while academic English is more informative and abstract.The multi-factor analysis bears a more objective and comprehensive description of College English textbooks.The applications can be found in teaching material improvement and textbook adoption strategies.

      Key words:College English;textbook evaluation;multi-dimensional analysis;corpus

      作者簡介:蔣韜成(1981—),女,湖南岳陽人,碩士,講師,從事英語教學(xué)研究。

      收稿日期:2015-10-12

      中圖分類號:G423.3

      文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A

      文章編號:1673-0313(2016)01-0138-03

      猜你喜歡
      語料庫大學(xué)英語
      《語料庫翻譯文體學(xué)》評介
      基于語料庫“隱秘”的詞類標(biāo)注初步探究
      把課文的優(yōu)美表達(dá)存進(jìn)語料庫
      論大學(xué)英語教學(xué)改革與實用翻譯人才的培養(yǎng)
      大學(xué)英語創(chuàng)造性學(xué)習(xí)共同體模式建構(gòu)案例研究
      校園網(wǎng)絡(luò)背景下大學(xué)英語大班教學(xué)的缺陷探究
      考試周刊(2016年77期)2016-10-09 11:19:12
      情感教學(xué)法在大學(xué)英語課堂教學(xué)中的應(yīng)用
      非英語專業(yè)《大學(xué)英語》課程中語音教學(xué)現(xiàn)狀與重要性簡析
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:20:03
      淺析支架式教學(xué)模式下大學(xué)英語教師的角色定位
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:18:36
      基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發(fā)與實現(xiàn)
      語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:45
      定陶县| 济源市| 湖南省| 成都市| 昌图县| 甘南县| 九台市| 阿克| 沅江市| 新龙县| 武乡县| 蒲江县| 宝山区| 金堂县| 邛崃市| 定襄县| 临洮县| 六枝特区| 光山县| 西峡县| 宜兴市| 惠来县| 夏河县| 碌曲县| 丹凤县| 冷水江市| 西宁市| 平原县| 密云县| 额济纳旗| 阿拉善盟| 绥芬河市| 岢岚县| 黄石市| 拉萨市| 堆龙德庆县| 扎兰屯市| 宝丰县| 惠东县| 绥棱县| 馆陶县|