文 斌,丁啟紅(成都理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,四川成都610000)
?
探析中英茶文化比較與英語(yǔ)教學(xué)
文斌,丁啟紅
(成都理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,四川成都610000)
摘要:英國(guó)是西方國(guó)家中茶文化發(fā)展最快速、體系最完善的國(guó)家,正是因?yàn)橛?guó)人熱愛(ài)飲茶,視茶為時(shí)尚、健康的飲品,因此茶葉自傳入英國(guó)以后,就迅速得到了普及和發(fā)展,進(jìn)而形成了非常具有英國(guó)特色的英式茶文化。而中國(guó)作為茶的發(fā)源地,自然也是茶文化的發(fā)源地,中國(guó)擁有4000多年的茶文化歷史,其中蘊(yùn)藏了太多傳統(tǒng)文化內(nèi)涵,具有極高的歷史價(jià)值。因此,從世界范圍來(lái)看,即便是英國(guó),其茶文化體系的形成與發(fā)展也難免會(huì)受到中國(guó)的影響。在茶葉貿(mào)易逐漸頻發(fā)之后,紅茶在英國(guó)大范圍普及,才演變成今天以紅茶為主的品飲文化,而英語(yǔ)作為英國(guó)人的母語(yǔ),在以整個(gè)文化背景為基礎(chǔ)的發(fā)展條件下,茶文化的滲透,必然會(huì)帶給英語(yǔ)巨大的影響。本文針對(duì)中英茶文化的比較,對(duì)英語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行幾方面分析和研究。
關(guān)鍵詞:中英茶文化;比較;英語(yǔ)教學(xué)
文斌(1980-),女,四川成都人,碩士研究生,講師,研究方向:英美文化、商務(wù)英語(yǔ)、TESOL英語(yǔ)教育。
丁啟紅(1973-),女,四川廣漢人,文學(xué)碩士,教授,研究方向:英語(yǔ)語(yǔ)言與文化、英語(yǔ)教學(xué)。
在英語(yǔ)教學(xué)中將中英茶文化作為媒介,可以更好的提升學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)的理解能力、駕馭能力以及語(yǔ)感、語(yǔ)境分析能力等等,同時(shí)也可以有效的傳承中國(guó)傳統(tǒng)文化,借助這個(gè)契機(jī),讓學(xué)生體會(huì)到中國(guó)傳統(tǒng)文化的博大精深,激發(fā)學(xué)生的民族自豪感與自尊心,進(jìn)而更加積極地投入到理論知識(shí)的學(xué)習(xí)中。在理論教學(xué)與文化教學(xué)并重的教學(xué)模式下,學(xué)生的綜合素質(zhì)會(huì)得到巨大提升,才能夠不斷成長(zhǎng)為承擔(dān)中華民族偉大復(fù)興的歷史重任。
1.1茶的定義和起源比較
1.1.1定義
從英國(guó)茶文化的茶含義來(lái)看,其解釋為:使用茶樹(shù)的新鮮葉子加工而生的含有咖啡堿、茶、茶多酚以及茶氨酸等物質(zhì)的飲料。英國(guó)的茶樹(shù)學(xué)名為Camellia Sinensis. Sinensis其拉丁語(yǔ)解釋就是“中國(guó)的”的意思。這是世界對(duì)于中國(guó)茶文化起源的一種認(rèn)可。
中國(guó)的茶發(fā)源時(shí)間可以追溯到上古時(shí)期,從《神農(nóng)本草經(jīng)》的記載中可以看到關(guān)于神農(nóng)氏用茶解百草之毒的描述,這是我國(guó)最早的有關(guān)茶的記錄,距今有4700多年的歷史了。而后經(jīng)歷漫長(zhǎng)的歷史發(fā)展與變化,在唐宋時(shí)期我國(guó)茶文化發(fā)展達(dá)到了巔峰,也就是這個(gè)時(shí)期,茶文化歷史中的一個(gè)重要人物,被譽(yù)為茶圣的陸羽書(shū)寫(xiě)了傳于后世的著作《茶經(jīng)》這是我國(guó)第一部詳細(xì)描寫(xiě)茶事的典籍,
1.1.2起源
大約在16世紀(jì)的時(shí)候,葡萄牙人首先將茶葉帶出中國(guó),而后經(jīng)歷了一個(gè)世紀(jì)左右,荷蘭人大批量將茶葉進(jìn)口到自己的國(guó)家,并輾轉(zhuǎn)至歐洲其他國(guó)家,這就是世界茶文化的開(kāi)始,也是英國(guó)茶文化得以起源的關(guān)鍵契機(jī)。這個(gè)時(shí)候,世界其他國(guó)家對(duì)于茶的發(fā)音基本有兩種,一種是從閩南語(yǔ)系中音譯過(guò)來(lái)的Tey(Te),另外一種是來(lái)自華北語(yǔ)系的Cha,從現(xiàn)存的資料中可以發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)語(yǔ)系中的“tea”也是在這個(gè)時(shí)候,從閩南語(yǔ)系中發(fā)展過(guò)來(lái)的。哪個(gè)時(shí)候的ea是被作為雙元音使用的,因此讀為ey,但是語(yǔ)言會(huì)隨著人們的使用習(xí)慣發(fā)生改變,在不斷發(fā)展演變之后,英國(guó)人開(kāi)始習(xí)慣于將ea念成[i:],于是就有了今天的[ti:]的發(fā)音。
1.2茶的飲用方式和社交禮儀比較
引用方式來(lái)說(shuō),中國(guó)是極為簡(jiǎn)單的,普通百姓飲茶,熱水沖泡即可,如果是稍有講究之人,會(huì)使用專用的茶具,依據(jù)茶道的步驟細(xì)細(xì)品味一番,當(dāng)然也會(huì)三五好友一同品飲、欣賞。但是中國(guó)民族眾多,不同民族和地區(qū)的飲茶方式都不同,并且都各具特色。少數(shù)民族以“混飲”的方式居多,將奶、糖等輔料加入茶中共飲。而我國(guó)大部分地區(qū),都是以“清飲”為主,講究品嘗茶的原味,體悟其中的內(nèi)涵。如果追溯歷史的話,還是要說(shuō)到唐宋?!爸蟛琛钡淖龇ň褪菑奶拼_(kāi)始,而到了明清兩代則是以“泡茶”為主,中國(guó)以“清飲”為主,因此對(duì)于水質(zhì)的要求更高。最后,中國(guó)人飲茶沒(méi)有固定的時(shí)間。而從英國(guó)人的飲茶發(fā)展方式來(lái)看,他們大多是“混飲”,并且喝茶有固定的時(shí)間,他們對(duì)于喝茶的堅(jiān)持是其他任何一個(gè)西方國(guó)家都不能比擬的,因此也有人說(shuō)“雷打不動(dòng)的下午茶”,說(shuō)的就是英國(guó)人不管一天中有多么繁忙,多么勞累,都會(huì)抽時(shí)間去喝一杯茶,享受一下喝茶的時(shí)光,放松自己的身心??梢?jiàn),茶傳入英國(guó)之后,其文化形式也出現(xiàn)了鮮明的改變,并且也被賦予了一種獨(dú)到品味,十分高雅的特點(diǎn)。英國(guó)人還喜歡在自己家里開(kāi)茶會(huì),喜歡將各種點(diǎn)心與茶品一同食用。英國(guó)人對(duì)于茶的堅(jiān)持,更多地體現(xiàn)了對(duì)生活的享受以及人際交往的需求。
1.3茶道精神的比較
茶文化在中國(guó)內(nèi)涵豐富,它綜合了儒家、佛家與道家的文化精髓,體現(xiàn)是我國(guó)傳統(tǒng)的核心文化。同時(shí)茶文化在我國(guó)的傳承和發(fā)揚(yáng)與中國(guó)古代文人有著密切關(guān)系,漢代開(kāi)始大興飲茶之風(fēng),但是這個(gè)時(shí)候茶依舊是作為皇家貴族和達(dá)官貴人才能享受之物,飲茶是極為時(shí)髦的行為。在唐代茶葉得到普及,更多的人開(kāi)始飲茶,一些囊中羞澀的文人可以飲茶,附庸風(fēng)雅,一些身在仕途的文人也更加鐘愛(ài)飲茶,三五好友,品茗暢談,普通百姓也可以隨便飲茶。因此,這個(gè)時(shí)候茶道精神得到更多層次的豐富,也被視為一種對(duì)高雅情趣、寄托情感和表現(xiàn)自我追崇的方式。中國(guó)茶文化所具有獨(dú)特東方色彩與中國(guó)古代文人不可分割,同時(shí)也基于文人與普通百姓對(duì)于茶的鐘愛(ài),使得茶文化擁有了更深的意境和內(nèi)涵。以中國(guó)文人為開(kāi)始,茶文化開(kāi)始普及到千家萬(wàn)戶,尋常百姓也開(kāi)始飲茶,品茶,并對(duì)茶產(chǎn)生了濃厚的情感,茶文化之所以能夠流傳至今,依賴于廣泛的群眾基礎(chǔ),正是因?yàn)槿藗儗?duì)于茶的熱愛(ài),才將其傳承發(fā)展至今。更加值得研究的是,中國(guó)人飲茶,即便是沒(méi)有精美的器具,沒(méi)有復(fù)雜的形式,人們對(duì)于飲茶的崇尚,以及茶文化中蘊(yùn)藏的民族精神依舊存在,拋開(kāi)了這些表面的東西,也不影響中國(guó)人通過(guò)飲茶來(lái)寄托情絲,追求精神享受。但是英國(guó)人茶道精髓與中國(guó)完全不同,雖然英國(guó)人對(duì)于飲茶已經(jīng)到了非常迷戀的程度,同樣從大量的文學(xué)作品中,也可以看到英國(guó)人非常具有特色的茶文化,但是他們更多的是一種實(shí)質(zhì)的享受,是一種講究品味,模式化的飲茶方式,這與上文所說(shuō)的社交需求也有很大關(guān)系。
通過(guò)對(duì)英國(guó)與中國(guó)茶文化的對(duì)比分析,教師應(yīng)該積極利用這些內(nèi)容,提升英語(yǔ)教學(xué)課堂的教學(xué)有效性、趣味性,豐富英語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)涵,提升學(xué)生英語(yǔ)綜合能力。
2.1基于習(xí)語(yǔ)的英語(yǔ)教學(xué)
基于以上對(duì)于中英茶文化的比較分析,英語(yǔ)教師在開(kāi)展英語(yǔ)“茶”語(yǔ)教學(xué)的時(shí)候,可以有效借助這些內(nèi)容,提升學(xué)生對(duì)于學(xué)習(xí)興趣,豐富課堂內(nèi)容,提升課堂教學(xué)效果。最為英語(yǔ)語(yǔ)言體系中的核心組成部分,習(xí)語(yǔ)包括比喻性詞組、俚語(yǔ)以及諺語(yǔ)等等,它是一個(gè)民族文化特色的綜合反映。
在英語(yǔ)中有大量與tea有關(guān)的諺語(yǔ),其中最具代表性的就是“a cup of tea”,它表達(dá)的意思并不是簡(jiǎn)單的一杯茶,而是表示一個(gè)人對(duì)于一個(gè)事物的喜歡,或是擅長(zhǎng)的事情。
例句:This's just my cup of tea.
I see already that storytelling isn't my cup of tea.
當(dāng)人與之相反的就是a different cup of tea.表示的是完全不同的人,采用這樣的句子可以與其進(jìn)行對(duì)比。
例句:"London in wartime…is a very different cup of tea fromWinchester."(Sarah Russell,To Bed With Grand Music, 1946)
另外,還有比如“dish of tea”這種短語(yǔ),在英國(guó)都非常常見(jiàn),還有成語(yǔ)“for all the tea in China”,這一句體現(xiàn)了中國(guó)茶文化對(duì)于英國(guó)茶文化的影響,也可算是中國(guó)茶葉在世界范圍內(nèi)所帶來(lái)的影響。正是因?yàn)椴栉幕l(fā)源于中國(guó),而茶葉也是從中國(guó)進(jìn)口的,因此雖然目前茶葉已經(jīng)十分普及,但是在世界范圍內(nèi),西方國(guó)家依舊將茶葉視為比較珍貴的物品。它也象征著一種財(cái)富。而“all the tea in China”就是代表一大筆財(cái)富的意思。
2.2基于英國(guó)文化作品中茶文化的教學(xué)
英國(guó)有大量的文學(xué)作品都反映出了英國(guó)人的飲茶文化,將英國(guó)人對(duì)茶的熱愛(ài)表現(xiàn)的淋漓盡致。教師通過(guò)這些作品,向?qū)W生展示出別具一格的英語(yǔ)文化世界,學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣必然會(huì)得到提升,進(jìn)而更加積極地投入到學(xué)習(xí)中。同時(shí)可以播放一些中國(guó)的茶文化文學(xué)作品,比如茶詩(shī),茶詞等等,與英國(guó)文學(xué)作品進(jìn)行對(duì)比,提升學(xué)生的品味修養(yǎng)與文化內(nèi)涵。在分析英國(guó)茶文化文學(xué)作品的時(shí)候,教師將其中使用的英語(yǔ)句子和詞組重點(diǎn)分析,并要求學(xué)生掌握和背誦,進(jìn)而不斷提升英語(yǔ)詞匯量積累。
2.3以文化教學(xué)作為基礎(chǔ),豐富語(yǔ)言理論教學(xué)內(nèi)容
茶文化能夠提升語(yǔ)言理論的內(nèi)涵,能夠幫助學(xué)生提升預(yù)感,與理解分析能力。結(jié)合英語(yǔ)課本內(nèi)容,歸納總結(jié)出系統(tǒng)化的文化教學(xué)框架。將更加廣泛的文化內(nèi)容引入教學(xué),由茶文化拓展到其他文化領(lǐng)域,幫助學(xué)生建立更加豐富的語(yǔ)言文化體系,這些對(duì)于提升學(xué)生分析語(yǔ)境、語(yǔ)法等方面的能力,都有著非常明顯的促進(jìn)作用。教師要從語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的相關(guān)知識(shí)開(kāi)始講解,學(xué)生掌握了英語(yǔ)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)之后,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)以及文學(xué)作品閱讀時(shí),才能夠更加順利,同時(shí)教師還要將有關(guān)茶文化的詞匯,以及與課文有關(guān)的文化背景知識(shí)傳授給學(xué)生。
英國(guó)茶文化與中國(guó)茶文化之間的比較,對(duì)于英語(yǔ)教學(xué)會(huì)有非常明顯的幫助,教師通過(guò)對(duì)中英茶文化的分析對(duì)比,能夠幫助學(xué)生有效建立其對(duì)于英語(yǔ)體系的整體認(rèn)識(shí),基于文化背景下的英語(yǔ)教學(xué),教學(xué)效率和效果都會(huì)得到提升,同時(shí)也是全面促進(jìn)學(xué)生發(fā)展,提升英語(yǔ)教學(xué)改革創(chuàng)新的有效途徑,本文從茶文化的比較開(kāi)始分析,進(jìn)而將英語(yǔ)教學(xué)與茶文化的結(jié)合進(jìn)行研究,希望可以為英語(yǔ)教育工作者提供一些參考,也希望可以以此為平臺(tái),更好地傳承和發(fā)揚(yáng)本國(guó)的傳統(tǒng)文化。
參考文獻(xiàn)
[1]孫德玉.語(yǔ)言文化比較與英漢翻譯技巧[J].煙臺(tái)師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版).2014(01):23-24
[2]胡德香.文化比較在翻譯技巧中的運(yùn)用[J].孝感師專學(xué)報(bào).2012 (03):37-39
[3]張安德,李志強(qiáng).中英數(shù)字詞語(yǔ)的文化比較[J].山東師大外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào).2011(02):11-14
[4]朱俊虹.漢英數(shù)字文化比較及其翻譯[J].群文天地.2011(06):67-69
[5]白春仁.整體性普世性對(duì)話性——思考文化的比較研究[J].中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué).2013(04):45-47
作者簡(jiǎn)介:
基金項(xiàng)目:本文系四川省教改重點(diǎn)資助項(xiàng)目“英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力培養(yǎng)模式創(chuàng)新”(項(xiàng)目編號(hào):13JGZ20)階段性成果。