迪麗胡瑪爾?肉孜
【摘要】大學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,在詞匯的讀音、拼寫(xiě)、釋義與應(yīng)用等方面面臨不同程度的困難,尤其是新疆少數(shù)民族大學(xué)生。本文站在學(xué)生的角度,通過(guò)問(wèn)重點(diǎn)訪談的形式,對(duì)零基礎(chǔ)少數(shù)民族大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)中存在的突出問(wèn)題進(jìn)行分析,并提出了具體的對(duì)策措施。
【關(guān)鍵詞】零基礎(chǔ)少數(shù)民族學(xué)生 母語(yǔ)遷移 英語(yǔ)學(xué)習(xí)
大學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,在詞匯的讀音、拼寫(xiě)、釋義與應(yīng)用等方面面臨不同程度的困難,尤其是新疆少數(shù)民族大學(xué)生。本文站在學(xué)生的角度,通過(guò)問(wèn)重點(diǎn)訪談的形式,對(duì)零基礎(chǔ)少數(shù)民族大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)中存在的突出問(wèn)題進(jìn)行分析,并提出了具體的對(duì)策措施。
一、新疆零基礎(chǔ)少數(shù)民族大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)中存在的主要問(wèn)題
1.母語(yǔ)的負(fù)遷移作用。在我任教的新疆農(nóng)業(yè)大學(xué)的14級(jí)的C級(jí)少數(shù)民族學(xué)生中,有69%認(rèn)為詞匯的釋義與應(yīng)用是詞匯學(xué)習(xí)的主要難點(diǎn),21%學(xué)生認(rèn)為詞匯的讀音和詞匯的學(xué)習(xí)是主要難點(diǎn),其余10%的學(xué)生則認(rèn)為詞匯的拼寫(xiě)是詞匯學(xué)習(xí)的主要難點(diǎn)。
首先,在記憶英語(yǔ)單詞的拼寫(xiě)與讀音方面,許多同學(xué)比較偏向于使用傳統(tǒng)的在紙上反復(fù)抄寫(xiě)的方式來(lái)背單詞,這樣就必然將單詞記憶的重點(diǎn)放在了單詞的拼寫(xiě)上,而忽略的單詞的讀音,理解及應(yīng)用。這樣就算把單詞拼對(duì),不知其意且不知如何正確使用,只是機(jī)械的將幾個(gè)字母組合記下來(lái)是毫無(wú)意義的。
其次,在單詞拼寫(xiě)方面,由于英語(yǔ)與維吾爾語(yǔ)和哈薩克語(yǔ)部分名字的拼寫(xiě)讀音和釋義都很相似,部分少數(shù)民族同學(xué)就索性使用母語(yǔ)的讀音及拼寫(xiě)。例如,music一詞,在維吾爾語(yǔ)中音樂(lè)為muzika,因此有很大一部分同學(xué)就將music一詞錯(cuò)誤的拼為musika 或者muzik。
再次,在記憶單詞的釋義與用法方面,大部分同學(xué)充分利用母語(yǔ),采用英維對(duì)比或者英哈對(duì)比的方法來(lái)學(xué)習(xí)。有些情況下在維吾爾語(yǔ)或者哈薩克語(yǔ)中找不到與某個(gè)英文單詞完全對(duì)等的詞匯,這就使學(xué)生慣用的“配對(duì)”式學(xué)習(xí)無(wú)從下手,或者往往回造成對(duì)英文單詞詞義的偏解和誤解導(dǎo)致錯(cuò)用以及濫用單詞。例如,我曾經(jīng)在學(xué)生的作文中讀到過(guò)when a police 的用法,起初我以為是句子不完整,跟學(xué)生溝通后我才發(fā)現(xiàn)是學(xué)生片面的將when對(duì)等到漢語(yǔ)的“當(dāng)”,于是在表達(dá)“當(dāng)警察”時(shí),直接不管詞性把when當(dāng)動(dòng)詞用鬧出來(lái)的笑話。
2.負(fù)面的心里暗示。在與學(xué)生溝通中我發(fā)現(xiàn)學(xué)生負(fù)面的心理暗示也是阻礙學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)的一大障礙:
首先,部分學(xué)生覺(jué)得學(xué)好英語(yǔ)對(duì)其今后發(fā)展沒(méi)有任何的好處。接受采訪的所有學(xué)生均為非英語(yǔ)專業(yè)的大學(xué)二年級(jí)學(xué)生,他們處于學(xué)習(xí)的針對(duì)性和目的性很強(qiáng)的階段,所以他們認(rèn)為自己的英語(yǔ)水平不會(huì)左右自己的就業(yè),即學(xué)好英語(yǔ)不會(huì)挽救畢業(yè)后的就業(yè)前景,學(xué)不好英語(yǔ)也不會(huì)因此失去比較好的就業(yè)機(jī)會(huì)。而相比之下,學(xué)好國(guó)語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)對(duì)于今后的發(fā)展可以起到?jīng)Q定性作用,所以索性把學(xué)英語(yǔ)所消耗的時(shí)間精力花費(fèi)在學(xué)習(xí)專業(yè)課和漢語(yǔ)學(xué)習(xí)上。
其次,還有一部分學(xué)生認(rèn)為英語(yǔ)是遙不可及的,學(xué)好英語(yǔ)是非常困難的,是幾乎不肯能的。這種心理負(fù)面的暗示多來(lái)自出生于農(nóng)村戶口或者鄉(xiāng)鎮(zhèn)戶口的學(xué)生,這些學(xué)生第一次背井離鄉(xiāng)來(lái)到大城市,在大城市以及高校中還未找到歸屬感,自卑心理較重,他們認(rèn)為能學(xué)好專業(yè)課,掌握專業(yè)技能,可以順利畢業(yè)就已經(jīng)是很不容易的事了,而英語(yǔ)作為國(guó)際語(yǔ),離他們的自我發(fā)展太遠(yuǎn)。
最后,部分學(xué)生認(rèn)為在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的路上屢戰(zhàn)屢敗,反復(fù)受挫,最終放棄。這部分學(xué)生認(rèn)為自己很認(rèn)真的在學(xué),每一節(jié)課都緊跟著老師的節(jié)奏,課下也按時(shí)復(fù)習(xí),但是效果不如人意,今天背的單詞明天忘,前天會(huì)讀的單詞,過(guò)兩天就完全不認(rèn)識(shí)了,久而久之一點(diǎn)點(diǎn)的跟不上累積到期末就覺(jué)得自己在聽(tīng)天書(shū)。
二、相應(yīng)的解決辦法
1.首先,學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中所受到的母語(yǔ)干擾,不僅僅包括母語(yǔ)對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的干擾,還包括其語(yǔ)言認(rèn)識(shí)習(xí)慣和學(xué)習(xí)模式對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的干擾。因此,在解決這一瓶頸問(wèn)題時(shí),要注意對(duì)學(xué)生思維方式和學(xué)習(xí)習(xí)慣進(jìn)行細(xì)致的指導(dǎo),培養(yǎng)少數(shù)民族學(xué)生第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的良好習(xí)慣。
再次,母語(yǔ)的負(fù)遷移作用是造成學(xué)生英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)困難的一個(gè)主要因素,因此,應(yīng)加強(qiáng)英維兩種語(yǔ)言之間的對(duì)比與分析,減少母語(yǔ)負(fù)遷移作用造成的影響。
2.欲消除少數(shù)民族學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)中的心理障礙,高校教師應(yīng)提高認(rèn)識(shí)、著眼未來(lái)、喚起學(xué)生的自信心。幫助少數(shù)民族學(xué)生認(rèn)識(shí)英語(yǔ)在當(dāng)今社會(huì)交流中的重要性。隨著社會(huì)的發(fā)展,英語(yǔ)將成為求職、與外國(guó)交流、甚至成為一個(gè)新時(shí)代青年必會(huì)的的主要語(yǔ)言。因此學(xué)好英語(yǔ)對(duì)自己將來(lái)的工作、學(xué)習(xí)、生活將有很重要的意義。
再次,多與少數(shù)民族學(xué)生接觸,進(jìn)行感情交流。學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣跟任課教師有很大的關(guān)系,尤其少數(shù)民族學(xué)生情感豐富,性格多數(shù)外向活潑,只要老師親民并主動(dòng)與他們交流,肯定會(huì)對(duì)他們起到極大的鼓勵(lì)作用。因此,教師應(yīng)把微笑帶進(jìn)課堂,將歡樂(lè)帶給學(xué)生,做學(xué)生們的良師益友,使他們真正地喜歡自己,愛(ài)上自己的英語(yǔ)課。同時(shí)相信他們,給他們創(chuàng)造學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì),對(duì)他們的成績(jī),一點(diǎn)點(diǎn)進(jìn)步,對(duì)他們?cè)谡n堂上的每一次成功表現(xiàn)都給予肯定和表?yè)P(yáng)。這樣他們會(huì)進(jìn)一步學(xué)習(xí),追求較好的成績(jī)。每個(gè)學(xué)生都有學(xué)好的潛意識(shí)和成功的渴望,老師應(yīng)創(chuàng)設(shè)不同的契機(jī),滿足學(xué)生的這種需求,使其能體驗(yàn)到成功的喜悅。找些適當(dāng)?shù)臋C(jī)會(huì),讓他們親自進(jìn)行社會(huì)實(shí)踐,真正領(lǐng)會(huì)一下學(xué)好英語(yǔ)的樂(lè)趣。
參考文獻(xiàn):
[1]俞理明.語(yǔ)言遷移與二語(yǔ)習(xí)得[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004.
[2]劉向紅.英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)策略綜述[J].基礎(chǔ)教育外語(yǔ)教學(xué)研究,2005,(8).