多年來,英語口語一直是橫亙在學(xué)習(xí)者面前的一座大山。啞巴英語困擾英語學(xué)習(xí)者多年,但卻一直無法得到有效解決。那么,是否存在一把金鑰匙來打開英語口語這把鎖呢?答案就是“模仿”,
所謂“模仿”就是以英文電影、演講、廣告等有聲資料為素材,反復(fù)跟讀并模仿其發(fā)音。在這個過程中,可以實現(xiàn)聽說、詞匯和閱讀等多能力的突破。瘋狂英語創(chuàng)始人李陽就是靠瘋狂模仿實現(xiàn)了英語的突破,四級數(shù)次未過的他獨(dú)辟蹊徑,從口語突破,創(chuàng)造性地將考題變?yōu)槔世噬峡诘木渥?,并脫口而出。?jīng)過數(shù)月努力,他不但發(fā)音取得突破,而且在1988年全校大學(xué)英語四級考試中獲得全校第二名優(yōu)異成績。所以,口語是英語學(xué)習(xí)突破的關(guān)鍵,而模仿則是打開口語這把鎖的鑰匙。
在英語模仿中,許多模仿者在模仿過程中出現(xiàn)了以下問題,嚴(yán)重影響了模仿的效率。
其一,模仿素材不合適。很多模仿者模仿定位不清晰,選擇了語速過快、方言和俚語過多的電影片段。比如,在《阿甘正傳》模仿阿甘發(fā)音。在這部電影中,湯姆.漢克斯在這部電影里并非純正發(fā)音,而是一種故意模仿的智力缺陷口音,并且?guī)в袧夂竦募亦l(xiāng)口音,所以不是合適的模仿素材。
其二,模仿目的不明確。許多模仿者只關(guān)注語音語調(diào)模仿,而忽視了其中地道的語言表達(dá),未能充分從中汲取口語養(yǎng)料。比如,電影《肖申克的救贖》中,有一句臺詞為“no good things ever dies”,即“美好的事情永遠(yuǎn)不會消逝”。大多數(shù)人只模仿了這句話的發(fā)音,卻忽略了其中蘊(yùn)含的地道表達(dá)方式。
其三,模仿方法不正確。模仿需要反復(fù)多次進(jìn)行,費(fèi)時費(fèi)力,因此許多人只是草草跟讀一遍了事。并沒有認(rèn)真研究其中的音變、重讀或升降調(diào)、節(jié)奏感、地道連讀等發(fā)音特征。比如,電影《功夫熊貓》中熊貓阿寶帶有兒化音的地道美音,如果不對其進(jìn)行認(rèn)真揣摩研讀,就很難達(dá)到好的模仿目的。
對于一則諸如英文電影的模仿素材,我們應(yīng)當(dāng)模仿什么,又應(yīng)當(dāng)采用怎樣的模仿策略來進(jìn)行呢?
第一,明確模仿目的。事先應(yīng)確定要模仿美式英語還是英式英語,二者在發(fā)音和用詞上有較大不同,比如前者喜歡帶兒化音,并在很多音標(biāo)上也與英式英語不同。一方面,要模仿其音標(biāo)、音高、節(jié)奏和強(qiáng)弱,逐步掌握連讀、重音、同化等發(fā)音技巧并運(yùn)用到朗讀和交際中。比如,在一部紀(jì)錄片《跑步人生》中有一句話為 “We say things differently”。 在模仿時,就要注意say要重讀,things處為升調(diào),情感要平緩深情。另一方面,要吸取模仿素材中地道的表達(dá)方式和用語,逐步擴(kuò)大自己的詞匯量,形成自己表達(dá)的詞匯庫。
模仿的的最終目的不僅僅是改善發(fā)音,更重要的是模仿影片等素材中的英美人對話方式、常用句型、表達(dá)用語,并感受其所承載的文化。
第二,選擇合適的模仿材料,并高效利用諸如英語趣配音等手機(jī)app軟件。
作為模仿對象,所選用的電影等材料應(yīng)該是標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范的。應(yīng)選擇那些現(xiàn)代感強(qiáng),發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)、語速適當(dāng)、語法規(guī)范的電影等影視素材。過于久遠(yuǎn)的電影以及臺詞過于抽象的電影不適合模仿,比如《音樂之聲》就時代過于久遠(yuǎn),片中的語言與現(xiàn)代英語語言已發(fā)生較大改變,并且口音模糊,并不適合模仿。而某些夢工廠和迪斯尼出產(chǎn)的卡通片,比如《花木蘭》 、《功夫熊貓》等電影發(fā)音純正、語速適當(dāng)、語言貼近生活,非常適合模仿。另外,在英語趣配音等高質(zhì)量的手機(jī)app軟件中,有各種模仿素材,包括電影、廣告、時事新聞、英文歌曲等。在模仿配音完成后,可以結(jié)合電影情節(jié)和音樂來欣賞自己的辛勤勞動成果,極大激發(fā)了學(xué)習(xí)興趣。
第三,養(yǎng)成正確的模仿習(xí)慣和方法。正確的模仿步驟應(yīng)該是“查”、“聽”和“逐句模仿”三部曲。首先,應(yīng)該利用詞典(在英語趣配音等app中,直接點(diǎn)擊生詞即可查出)查出生詞的詞義,并加以記憶。這種方法可以高效率地幫助學(xué)習(xí)者擴(kuò)大詞匯量,記住那些貼近生活、鮮活生動而又地道的表達(dá)詞匯。比如,英文電影《了不起的蓋茨比》有一句臺詞為“The organstic future that year by year recedes before us”.模仿者就應(yīng)事先查出其中的生詞“orgastic”和 “recede”,并加以記憶。
其次,應(yīng)該閉眼精聽模仿素材,盡力捕捉那些不熟悉的生詞和表達(dá)方法。為什么要靜聽呢?因為精聽可以在大腦中形成一條音軌,你會循著這條音軌感受到每句話的頻率、節(jié)奏、語調(diào)、重讀連讀弱讀等各種語音音變現(xiàn)象。精聽后,再把這句活說出來時就會使發(fā)音盡可能地做到標(biāo)準(zhǔn)。比如上述《了不起的蓋茨比》中的那句臺詞,模仿者就應(yīng)該在精聽中去捕捉orgastic和recede這兩個生詞,并感受重讀詞匯orgastic、yearby year和升調(diào)recede。最后,逐句反復(fù)模仿其發(fā)音、音變、升降調(diào)、重讀等發(fā)音要素。在模仿中,可以借鑒李陽瘋狂英語中的三最口腔訓(xùn)練法和一口氣訓(xùn)練法等,即用最大聲和憋一口氣來訓(xùn)練自己的口腔肌肉。要不斷重復(fù),并在模仿的句子中劃出所有的音變現(xiàn)象。隨著時間推移,模仿者會逐漸對連讀、弱讀和縮讀等非常敏感。辨音能力逐步提升,語音音變應(yīng)用逐步熟練,發(fā)音和口語就會逐漸變得非常地道。應(yīng)該說,模仿取得突破不是一朝一夕的事情,但是如果堅持不懈,一步一個腳印,數(shù)月之后就會有非常明顯的效果。
總之,模仿是突破口語的金鑰匙。在缺乏國外語言環(huán)境的條件下,模仿甚至可以說是唯一有效的突破口語的方法。只要模仿者遵循正確的學(xué)習(xí)方法,養(yǎng)成良好的習(xí)慣,堅持進(jìn)行高強(qiáng)度訓(xùn)練,就一定能征服英語口語這座大山。
作者簡介
扈斌(1978-),威海職業(yè)學(xué)院基礎(chǔ)部專任教師。