張廣穎 唐霞
摘 要 以《全新版大學(xué)英語綜合教程》Writing Practice板塊為例,設(shè)計“輸出驅(qū)動—輸入促成假設(shè)”理論指導(dǎo)下的課堂寫作教學(xué),旨在為英語寫作教學(xué)活動提供更有效的課堂指導(dǎo)。
關(guān)鍵詞 “輸出驅(qū)動—輸入促成假設(shè)”理論;大學(xué)英語;寫作教學(xué)
中圖分類號:G642.421 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:B
文章編號:1671-489X(2016)06-0082-03
1 引言
目前我國普通高等學(xué)校大學(xué)英語教學(xué)中普遍存在的現(xiàn)象是:受課程設(shè)置、可操作性等因素的制約,學(xué)生的語言實際應(yīng)用能力特別是寫作能力較差;另一方面,由于缺乏相關(guān)的教學(xué)理念及經(jīng)驗指導(dǎo),英語教師的寫作教學(xué)費時費力卻又收效甚微,寫作教學(xué)任務(wù)很難進(jìn)行。
以《全新版大學(xué)英語綜合教程》為例,各冊每課都設(shè)置了與課文主題有關(guān)的綜合性語言課堂實踐活動——Comprehensive Language Practice: Speaking and Writing Practice。這一板塊是學(xué)習(xí)者在經(jīng)過了正、副課文學(xué)習(xí)和一系列的語言操練后進(jìn)一步深化的綜合性口、筆實踐活動,要求學(xué)生在教師指導(dǎo)下根據(jù)所給材料完成會話和寫作等內(nèi)容。盡管這一部分對于培養(yǎng)學(xué)生的語言綜合應(yīng)用能力至關(guān)重要,但在實際課堂教學(xué)中,囿于課時和可操作性的制約,這些實踐很難得以有效落實,往往被以自主閱讀或課后作業(yè)的形式粗略處理,得不到語言教師和學(xué)習(xí)者的重視。
“輸出驅(qū)動—輸入促成假設(shè)”為構(gòu)建有效的大學(xué)英語寫作教學(xué)模式提供了有力的理論依據(jù),本文將以《全新版大學(xué)英語綜合教程》Writing Practice板塊為依托,結(jié)合具體教學(xué)實例,嘗試構(gòu)建該理論指導(dǎo)下的寫作教學(xué)模式。
2 基本概念
“語言輸入假設(shè)”(The Input Hypothesis)強調(diào)了語言輸入對語言習(xí)得的重要性——無論母語習(xí)得還是第二語言習(xí)得,都離不開語言輸入,可理解輸入是二語習(xí)得的唯一充分條件(Krashen,1985)。Merrill Swain(1985)認(rèn)為,可理解輸入并不能對語言習(xí)得起決定性作用,學(xué)習(xí)者必須進(jìn)行語言輸出并且在輸出過程中要注意語言形式的準(zhǔn)確性,才能習(xí)得一門語言,即“可理解語言輸出假設(shè)”(Comprehensive Output Hypothesis)。之后,Swain(1995)提出了輸出在二語習(xí)得過程中的四大功能:注意功能、假設(shè)驗證功能、元語言功能和流利功能。
針對我國大學(xué)外語課堂教學(xué)的實際情況,我國學(xué)者文秋芳(2013)提出“輸出驅(qū)動假設(shè)”(output-driven hypothesis),主要內(nèi)容包括:1)就教學(xué)過程而言,輸出比輸入對外語學(xué)習(xí)的驅(qū)動力更大,既能促進(jìn)接受性語言知識的運用,又能激發(fā)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)新語言知識的欲望;2)就教學(xué)目標(biāo)而言,以培養(yǎng)學(xué)生說、寫、譯的一種或幾種輸出技能為目標(biāo),更符合社會需求和學(xué)生的實際需求。
為清晰界定輸出與輸入的關(guān)系,文秋芳教授(2014)又在原有假設(shè)的基礎(chǔ)上對理論進(jìn)行了修訂和完善,明確了輸入的作用,指出:輸入促成完成當(dāng)下產(chǎn)出任務(wù),產(chǎn)出任務(wù)所需要的語言材料和相關(guān)知識直接來源于教師提供或?qū)W生自己尋找到的輸入材料,即“輸出驅(qū)動—輸入促成假設(shè)”。“輸出驅(qū)動—輸入促成假設(shè)”符合學(xué)生和社會的實際需求,滿足學(xué)科發(fā)展的需要,是我國大學(xué)外語課堂教學(xué)理論的一項新突破。
3 基于“輸出驅(qū)動—輸入促成假設(shè)”理論設(shè)計課堂寫作教學(xué)
《全新版大學(xué)英語綜合教程》Comprehensive Language Practice部分的Writing Practice(寫作實踐)板塊包含兩種內(nèi)容:Practical Writing(應(yīng)用文寫作)和Essay Writing(說明文、論述文等寫作)。順應(yīng)當(dāng)前教學(xué)的實際需要,第二版教材較多地增加了應(yīng)用文寫作。Writing Practice這一板塊有著明確的編寫原則和教學(xué)步驟:遵從基于主題的從輸入(聽/讀)到輸出(說/寫)綜合訓(xùn)練的教學(xué)路子,在學(xué)生經(jīng)過前面聽、讀兩個階段積累了有關(guān)主題的相當(dāng)?shù)恼Z言素材后,給學(xué)生提供寫作實踐的機會,進(jìn)而提高學(xué)生的實際應(yīng)用能力。本文將以“輸出驅(qū)動—輸入促成假設(shè)”為理論依據(jù),從教學(xué)目標(biāo)的制定、教學(xué)內(nèi)容的設(shè)計、教學(xué)環(huán)節(jié)的組織和課堂教學(xué)評估四個方面設(shè)計英語寫作課堂教學(xué)。
制定課堂教學(xué)目標(biāo) 基于學(xué)用結(jié)合、學(xué)用一體的教學(xué)理念,“輸出驅(qū)動—輸入促成假設(shè)”強調(diào)課堂英語教學(xué)要教學(xué)生用英語做事,要引導(dǎo)學(xué)生運用說、寫、譯三種輸出技能中的一種或幾種綜合技能完成具有一定潛在交際價值的活動。課堂教學(xué)目標(biāo)要現(xiàn)實、清晰、可量,對學(xué)習(xí)者來說既明確、具體,又有可實現(xiàn)性且可評估,滿足學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)某個層次的部分表達(dá)能力的需求(文秋芳,2014)。因此,從整體上來看,Writing Practice這一板塊的教學(xué)目標(biāo)可設(shè)定為:
1)基于聽和讀的輸入基礎(chǔ),通過實踐、討論、合作等學(xué)習(xí)方式,提高學(xué)生用英語分析問題和解決問題的能力,進(jìn)而提高學(xué)生的英語書面表達(dá)能力,滿足自身和社會的實際需求;
2)在寫作任務(wù)的驅(qū)動下,引導(dǎo)學(xué)生充分理解多種輸入材料,有效選擇適合產(chǎn)出任務(wù)的語言形式和知識素材,進(jìn)而提高學(xué)生的書面表達(dá)能力。
具體到每個單元的Writing Practice板塊,課堂教學(xué)目標(biāo)應(yīng)被分解成若干個小目標(biāo),凸顯其潛在的實際交際價值。以《全新版大學(xué)英語綜合教程(4)》Unit 4 Practical Writing: Writing Job Application Letters為例,其教學(xué)目標(biāo)可設(shè)定為:能掌握英文求職信的正確格式和內(nèi)容構(gòu)成;能用書面英語簡單表達(dá)自己對某個職位的期許;能用書面英語正確、客觀地評價自己;能熟練應(yīng)用英文求職信的常見句式。
篩選輸入材料,設(shè)計產(chǎn)出任務(wù) 文秋芳(2014)指出,“輸出驅(qū)動—輸入促成假設(shè)”對課堂教學(xué)內(nèi)容有三方面要求:1)教師和學(xué)生要有選擇地處理輸入材料,與產(chǎn)出任務(wù)直接相關(guān)的材料要認(rèn)真學(xué)習(xí),反之則要摒棄,使其最大限度地為輸出任務(wù)服務(wù);2)材料輸入的渠道要多樣,且要交替使用,使聽、說、讀、寫、譯五種技能有效結(jié)合,既能增加學(xué)習(xí)的趣味性,又能提高輸入效率;3)產(chǎn)出任務(wù)必須要有潛在的交際價值。
以Writing Job Application Letters為例,設(shè)定輸出任務(wù)的交際場景為:作為有五年工作經(jīng)驗的客戶管理助理(Assistant Account Executive),你打算應(yīng)聘Unilever國際集團(tuán)的高級客戶經(jīng)理(Senior Account Manager)職位,在遞交了簡歷后,你準(zhǔn)備寫一封英文求職信給公司的人事總監(jiān)Mr.White來表明自己加盟公司的誠意。這一情景真實性強,交際目的明確,且與學(xué)生的實際需求相關(guān)聯(lián),能調(diào)動學(xué)生參與的積極性??衫玫妮斎胭Y料有相關(guān)主題的正、副課文,視頻片段及腳本,聽力錄音及文本,范文文本等,確保學(xué)生能在兩個小時的課堂學(xué)習(xí)中交替使用不同的信息接受渠道。
以教師為主導(dǎo)、學(xué)生為學(xué)習(xí)主體,組織寫作教學(xué),實施合理、明確的反饋評價機制 “輸出驅(qū)動—輸入促成假設(shè)”指導(dǎo)下的課堂教學(xué)活動要體現(xiàn)教師在學(xué)生學(xué)習(xí)過程中的主導(dǎo)作用。為此,教師應(yīng)認(rèn)真設(shè)計教學(xué)過程,既要合理分配每項課堂活動的時間,分段、循序漸進(jìn)地引導(dǎo)學(xué)生完成輸出任務(wù)及任務(wù)核查,又要恰當(dāng)?shù)仡A(yù)留學(xué)生課外需完成的完整產(chǎn)出任務(wù)。以Writing Job Application Letters為例,具體的教學(xué)環(huán)節(jié)安排如下。
1)概括求職內(nèi)容:聽英語對話錄音We Have an Opening
Now 2分鐘,師生簡要討論求職者及所申請職位信息;聽第二、三遍錄音,呈現(xiàn)關(guān)鍵信息缺失的文本,要求學(xué)生完成信息填充,教師以提問的形式檢查聽力效果,整個過程大約用時10分鐘。
2)分析范文格式及大意:小組討論求職信所包含的內(nèi)容;閱讀范文文本,小組分析求職信格式與范文大意;小組匯報討論結(jié)果,學(xué)生記錄匯報內(nèi)容,教師口頭檢查。教師和學(xué)生共同商討,就求職信格式及所包含內(nèi)容達(dá)成共識,用時15分鐘。
3)觀看電影Music Of The Heart片段1分鐘,師生簡要討論:求職信或簡歷中最應(yīng)注意什么?用時5分鐘。
4)分析范文語言特征,了解如何書寫高質(zhì)量的英語求職信:教師先示范舉出范文中某些能突出求職者的誠意、讓面試官印象深刻的單詞和句子,同時提供不同的英語表達(dá),讓學(xué)生以結(jié)對子活動的方式討論、對比、分析,最后教師口頭檢查討論結(jié)果,教師和學(xué)生共同分析詞句,就英文求職信的用詞和句式特點達(dá)成共識,用時15分鐘左右。
5)模仿寫作:教師留出15分鐘的課堂時間,要求學(xué)生利用聽英語對話We Have an Opening Now補充完整的文本信息,仿寫所分析范文,將文本改寫成一封求職信。
6)文本展示+習(xí)作點評:教師隨機抽取2份仿寫文稿以Word文檔形式進(jìn)行課堂展示;小組討論仿寫文稿中有哪些優(yōu)點、存在哪些問題;小組匯報討論結(jié)果,學(xué)生記錄,教師口頭檢查學(xué)生記錄內(nèi)容;教師和學(xué)生共同商討,指出寫得好的地方,包括句子和詞匯;鼓勵學(xué)生將發(fā)現(xiàn)的錯誤進(jìn)行修改,教師總結(jié)點評,用時20分鐘左右。
7)教師用10分鐘時間講解、總結(jié)英文求職信的總體寫作原則:稱呼要禮貌、具體,職位信息要明確,求職動機要真誠,個人能力切忌夸大,個人信息要真實等;明確求職信寫作的評價標(biāo)準(zhǔn):言簡意賅、真實具體、措辭精確。
8)布置課后作業(yè)。教師設(shè)置寫作場景:假設(shè)你是有五年工作經(jīng)驗的客戶管理助理(Assistant Account Executive),
打算應(yīng)聘Unilever集團(tuán)的高級客戶經(jīng)理(Senior Account Manager)職位,在遞交了簡歷后準(zhǔn)備寫一封英文求職信給公司的人事總監(jiān)Mr.White來表明自己加盟公司的誠意。請試寫一篇不少于120詞的英文求職信,要求體現(xiàn)出求職信的總體寫作原則。
4 結(jié)束語
“輸出驅(qū)動—輸入促成假設(shè)”主張以輸出為語言學(xué)習(xí)的驅(qū)動力,同時強調(diào)了輸入在整個學(xué)習(xí)過程及最終學(xué)習(xí)任務(wù)的產(chǎn)出方面的直接作用,對二語習(xí)得以及外語教學(xué)有著重要意義。運用該理論來指導(dǎo)課堂寫作教學(xué),一方面為學(xué)習(xí)者創(chuàng)建了更多的可見、可測、可量的語言實踐機會,另一方面為英語教師的寫作教學(xué)活動提供了更有效的理論依據(jù)和指導(dǎo)。
參考文獻(xiàn)
[1]Krashen S D. The Input Hypothesis: Issues and Implications[M].London: Longman,1985.
[2]Swain M. Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its develop-ment[M]//Gass S, Madden C. Input and Second Language Acquisition. Rowley, MA: Newbury House,1985:235-256.
[3]Swain M. Three functions of output in second language learning[M]//Cook G, Seidlhofer B. Principles and Practice in Applied Linguistics: Studies in Honour of H. G. Widdowson. Oxford: Oxford University Press,1995:125-144.
[4]文秋芳.輸出驅(qū)動假設(shè)與英語專業(yè)技能課程改革[J].外語界,2008(2):2-9.
[5]文秋芳.輸出驅(qū)動假設(shè)在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用:思考與建議[J].外語界,2013(6):14-22.
[6]文秋芳.“輸出驅(qū)動—輸入促成假設(shè)”:構(gòu)建大學(xué)外語課堂教學(xué)理論的嘗試[J].中國外語教育,2014,7(2):3-11.
[7]吳曉珍,季佩英,范燁.全新版大學(xué)英語綜合教程(4)[M].上海:上海外語教育出版社,2010.