• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      芻議英語文學翻譯中的美學價值與藝術(shù)特征

      2016-05-30 19:51:35郭曉斌
      北方文學·下旬 2016年2期
      關(guān)鍵詞:美學價值文學翻譯藝術(shù)特征

      郭曉斌

      摘 要:生活水平和質(zhì)量不斷提高,人們對精神追求也有了相對應的提升,包括對美術(shù)范圍還有英語文學翻譯領(lǐng)域的追求也在逐漸提升。美術(shù)價值和藝術(shù)特征在英語文學翻譯中有著十分重要的作用,這樣不僅能夠真實的還原原著中的事實內(nèi)容,而且這也是對讀者體現(xiàn)尊重的一種表現(xiàn)。

      關(guān)鍵詞:文學翻譯;美學價值;藝術(shù)特征

      在英語文學翻譯中追求美學價值和藝術(shù)特征,不僅是對原著負責任的表現(xiàn),同時也是對文學愛好者和讀者負責任的體現(xiàn),隨著當今社會的不斷發(fā)展,無論是美術(shù)領(lǐng)域還是英語翻譯領(lǐng)域都在逐步的追求美學價值和藝術(shù)特征,所以英語文學翻譯中的美學價值和藝術(shù)特征也顯得尤為重要,只有不斷的研究英語文學翻譯中的美學價值和藝術(shù)特征,才能更好的促進各國之間的文化交流。

      一、英語文學翻譯中的美學價值與藝術(shù)特征

      (一)英語文學翻譯中的美學價值

      美學是一門經(jīng)典并且充滿美感的一門科學,以研究美的本質(zhì)特征和美的價值意義為主要目的,美學將人們對現(xiàn)實生活中,認識和評價標準作為出發(fā)點,研究人的審美追求和現(xiàn)實生活評價。美學主要針對的是對藝術(shù)的研究,但是美學不單單只是對藝術(shù)的表面現(xiàn)象進行研究,而且還是對藝術(shù)的本質(zhì),更深層次的內(nèi)涵進行相對應的研究,具有深刻美學價值的本質(zhì)問題。美學價值是客觀的,它不以人的主觀意識進行轉(zhuǎn)移,美學價值以客觀方式存在于我們的現(xiàn)實生活中。

      (二)英語文學翻譯中的藝術(shù)特征

      藝術(shù)特征可以分為三個層面,首先是精神層面,藝術(shù)是文化的一個領(lǐng)域或者是文化價值實現(xiàn)的一種形態(tài),可以把藝術(shù)特征與宗教、哲學以及倫理等方面并列;其次是從活動過程的層面來認識藝術(shù),比如藝術(shù)家的自我表現(xiàn)、對現(xiàn)實的模仿活動等,最后就是活動結(jié)果層面,藝術(shù)最直接的表達形式就是藝術(shù)品的誕生,藝術(shù)品不僅強調(diào)了藝術(shù)的客觀存在,而且藝術(shù)品的存在是通過藝術(shù)家創(chuàng)作出來的,藝術(shù)品能夠直接表現(xiàn)出藝術(shù)家的審美情感和審美理想,欣賞者便可以通過藝術(shù)欣賞來滿足自然的審美需求[1]。

      二、美學價值在英語文學作品中的體現(xiàn)

      無論是英語文學作品還是其他的文學作品,都具有各自不同的風格和獨具魅力的閃光點,形成的美學價值也各不相同,在英語文學翻譯中,最明顯的體現(xiàn)就是在文學體裁的翻譯上,不同的文學作品創(chuàng)作環(huán)境不同、有不同的文學意境,更能夠給人不同的美感價值,在英語文學翻譯過程中,翻譯后具有極其深刻的美學價值的作品是能夠引起讀者廣泛共鳴的,能夠體會到作者在寫這篇文學著作時候的情感,用優(yōu)美的語言表達出來也是英語文學翻譯中美學價值中體現(xiàn)的一個方面。

      英語文學翻譯中所體現(xiàn)出來的美學價值還有另外一個方面,就是文章的整體韻律方面,在英語文學作品中詩歌翻譯這一方面,整體韻律顯得更為重要,韻律可以保持詩歌的整體節(jié)奏感,給人一種意境美德的感受。英語文學作品給人們呈現(xiàn)的內(nèi)容也是豐富多彩、題材各式各樣,所以不要輕易判斷一部英語文學翻譯作品是否真的具有美學價值,而是先要看看,英語文學作品在翻譯后是否原文相吻合,內(nèi)容是否準確,才能考究英語文學翻譯作品的真正美學價值。

      三、藝術(shù)特征在英語文學作品中的體現(xiàn)

      (一)藝術(shù)特征的表現(xiàn)手法在英語文學翻譯中的重要性

      對英語文學的翻譯過程中,經(jīng)常會用到比喻、排比、抒情、雙關(guān)等藝術(shù)手法,這些在我國的藝術(shù)作品中很常見,利用這樣藝術(shù)手法來進行翻譯,能夠有效的體現(xiàn)出英語文學作品翻譯中的美學價值。藝術(shù)手法的運用建立在對原文的徹底理解和透徹分析上,從而才能達到所要求的翻譯效果,英語文學翻譯不僅具有很強的藝術(shù)性,而且還具有一定的科學性文學翻譯的藝術(shù)特征,這種藝術(shù)特征在英語文學翻譯中就成為一種表現(xiàn)手法。為了在英語文學翻譯中滿足審美的需要,就要通過文學作品來反映客觀現(xiàn)實,保證形象的高質(zhì)量傳達,把握住翻譯時的語言控制,處理兩種語言之間的轉(zhuǎn)換,在英語文學翻譯中表現(xiàn)藝術(shù)特征的最重要一點就是發(fā)揮原文特色,不能因為翻譯后導致原文內(nèi)容意思改變,這就對讀者在閱讀時造成了一定障礙,不僅不能傳達原文中所表達的藝術(shù)風格,而且對原文作品以及作者都是一種不負責任的表現(xiàn)[2]。

      (二)追求藝術(shù)特征在英語翻譯中起重要意義

      隨著世界全球化的發(fā)展,各個國家至今的文化交流也變得越來越頻繁,而且文化交流方式也不在局限性,出現(xiàn)了多種文化交流方式,文學翻譯則是文化交流中最根本的一種方式,也是最直接的一種文化交流方式。文學作品翻譯能夠直觀的了解國外文化,其中所體現(xiàn)的藝術(shù)特征對以后的文學作品翻譯也起到很重要的作用。

      文化翻譯作為文化交流方式的一種,具有十分重要的作用,英語文學作品的翻譯在文化交流中也占據(jù)著很重要的位置。要充分了解各國之間的文化背景和異域風土民情才能有利于我們做好英語翻譯工作,并且利用各種藝術(shù)手法去表現(xiàn)原著作品的情感,突出它原本的特色和真實的內(nèi)容,把握好中西方文化之間的差異性,不僅能夠促進中西方乃至全世界的文化都能夠進行很好的交流,而且能夠盡情的體現(xiàn)文學作品中的美學價值。

      四、結(jié)束語

      隨著經(jīng)濟全球化的影響,國際間的文化交流越來越廣泛,由于各個國家的文化差異和文化背景對英語文學作品的翻譯造成了一定的影響,但是英語文學作品翻譯卻是能夠促進各國文化交流的重要橋梁。所以要想上英語文學翻譯中體現(xiàn)美學價值,比較合理地運用其藝術(shù)特征,結(jié)合各國之間的文化差異和文化背景,將英語文學翻譯做好,對文學事業(yè)的發(fā)展不僅有著極其重要的發(fā)展意義,而且對翻譯工作也有著重要的實踐意義和現(xiàn)實意義。

      參考文獻:

      [1]鄧炎昌,劉潤清.語言文化即語言文化對比[M].外語教育與研究出版社,2010(08):55-57.

      [2]陳云雀.文化差異與中美言語交際障礙[J].湘潭師范學院院報(社會科學版),2012(07):24-26 .

      猜你喜歡
      美學價值文學翻譯藝術(shù)特征
      文學翻譯主體的詮釋學研究構(gòu)想
      論文學翻譯中的形象思維
      青年時代(2016年27期)2016-12-08 22:38:54
      中國傳統(tǒng)音樂美學及其價值的解讀分析
      戲劇之家(2016年21期)2016-11-23 18:49:08
      關(guān)于《詩經(jīng)》中的婚戀詩及其美學價值分析
      現(xiàn)代城市雕塑的美學意義探微
      以《傲慢與偏見》為例探討情景語境理論觀下的文學翻譯
      人間(2016年27期)2016-11-11 16:09:50
      中國畫的高貴傳統(tǒng)
      壯族傳統(tǒng)服飾的藝術(shù)特征及創(chuàng)新應用
      淺析青主藝術(shù)歌曲的音樂風格
      淺議侗族戲劇的藝術(shù)特征
      戲劇之家(2016年19期)2016-10-31 17:37:38
      剑阁县| 永济市| 波密县| 宝清县| 阜新市| 定南县| 北流市| 兰溪市| 郧西县| 津市市| 米脂县| 宣化县| 磐安县| 许昌市| 石门县| 临沭县| 汉川市| 德兴市| 锡林郭勒盟| 敦化市| 赣州市| 盱眙县| 富阳市| 托克托县| 屯门区| 清河县| 汽车| 咸丰县| 平阳县| 布尔津县| 邵阳县| 安平县| 临沧市| 新乡市| 霍城县| 临沂市| 乌苏市| 灵丘县| 汤原县| 南江县| 青浦区|