• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      漢英“僥幸”類副詞性關(guān)聯(lián)詞語句法特征比較研究
      ——基于CCL漢英雙語語料庫*

      2016-09-20 06:16:28馮曉宇
      湖北科技學(xué)院學(xué)報 2016年6期
      關(guān)鍵詞:主位漢英連詞

      馮曉宇

      (安徽大學(xué),安徽 合肥 230601)

      ?

      漢英“僥幸”類副詞性關(guān)聯(lián)詞語句法特征比較研究

      ——基于CCL漢英雙語語料庫*

      馮曉宇

      (安徽大學(xué),安徽合肥230601)

      以韓禮德的語篇功能理論為基礎(chǔ),探討漢英“僥幸”類副詞性關(guān)聯(lián)詞“幸虧”、“幸好”、“好在”與luckily, fortunately, happily的句法特征,并用主位結(jié)構(gòu)和銜接理論對漢英該類副詞句法分布特點做出解釋,基于語料的定量分析,以此來證明韓禮德功能語法在研究副詞性關(guān)聯(lián)詞語上的可行性,這對關(guān)聯(lián)性副詞句法功能的深入研究有所幫助。

      “僥幸”類副詞性關(guān)聯(lián)詞語;語篇功能;主位結(jié)構(gòu);銜接

      漢英中關(guān)于“僥幸”類副詞研究較少,國內(nèi)的一些學(xué)者,如夏金[1],楊亦鳴[2],干曉婷[3],呂怡寧[4],鄒清妹和原蘇榮[5],方紅[6],趙靜芳[7]等探討過“幸虧”類副詞的語義及功能。國外對于該類副詞的研究甚少,且對于漢英中該類副詞的比較研究相對不足,因此,在基于語料庫的基礎(chǔ)上,本文對比分析了漢英語言中關(guān)于“僥幸”類副詞性關(guān)聯(lián)詞的句法分布特征,并用韓禮德的語篇功能理論對其進(jìn)行闡釋,旨在對副詞性關(guān)聯(lián)詞語的句法功能的深入研究有所幫助。

      一、“僥幸”類副詞性關(guān)聯(lián)詞語

      副詞性關(guān)聯(lián)詞語指的是“在句子中或語篇中起關(guān)聯(lián)作用,表示分句之間、句子之間或語段之間關(guān)系的詞語”[8]。 “幸好”、“幸虧”、“好在”與luckily,fortunately, happily 都屬于有利的“僥幸”類副詞性關(guān)聯(lián)詞語,它們不僅在篇章中具有銜接功能,而且在句法和語義上分別起到了修飾謂詞中心語和反映說話人慶幸心理的作用。

      二、漢英中“僥幸”類副詞的句法分析

      通過檢索“北京大學(xué)中國語言學(xué)研究中心”中的“漢英雙語語料庫”,我們共搜集了82個漢語例句,73個英語例句,排除了非關(guān)聯(lián)用法78句,獲得符合要求的句子共77條,按照該類副詞的不同句法位置進(jìn)行分類并描述它們的特征,并用語篇功能理論對其作出解釋。

      (一)句法特征分析

      “僥幸”類副詞性關(guān)聯(lián)詞語在語篇中顯性地標(biāo)記出句子間的某種聯(lián)系,從而加強(qiáng)了句子間的邏輯關(guān)系。

      該類副詞的句法位置可分為三類: (小) 句首、(小) 句中和 (小) 句末,進(jìn)一步分為以下小類:

      句首: △+主語+謂語;~+ △+謂語

      句中: 主語+△+謂語;~+主語+△+謂語

      句末: 主語+謂語+△,主語+謂語+△+介詞短語

      其中,△代表“僥幸”類關(guān)聯(lián)副詞,~代表位于該類副詞前的成分,+代表不同成分間的不同界限。通過分類,漢英中“僥幸”類副詞“幸好”,“幸虧”,“好在”及l(fā)uckily,fortunately,happily 出現(xiàn)的位置及頻率統(tǒng)計如表1。

      表1 漢英該類副詞出現(xiàn)的位置及頻率

      從表格可以看出,(1)在用詞方面,漢語的“幸好”使用頻率最高,英語中較多使用fortunately這一副詞,而happily并未使用,而是作為非關(guān)聯(lián)性副詞修飾謂詞; (2)在句法上,漢語中“好在”出現(xiàn)在句首,“幸好”,“幸虧”多出現(xiàn)在句首,也可以在句中使用,英語中l(wèi)uckily和fortunately均出現(xiàn)在句首。

      1.句首

      (1) △+主語+謂語

      例1 幸好你是人造人,打不中頭就沒事了。

      例2 幸虧古人和外國人替我們造好了這許多符號,使我們開起中藥鋪來毫不費力。

      例3 Fortunately,no astronauts were al oft to experience the deadly particles.

      例4 Luckily she had some fresh eggs, thanks to her chickens, and he always used to say that she made omelets ...

      “△+主語+謂語”的結(jié)構(gòu)使用頻率最高,也是最基本的結(jié)構(gòu)類型,構(gòu)成語料庫中該類副詞使用的基礎(chǔ)。在漢語中,該類副詞后面一般不加逗號,英語中該類副詞后面的逗號可有可無。但是停頓以后既舒緩了語氣,又突出了該副詞承上啟下的銜接功能。

      (2) ~+△+謂語

      該結(jié)構(gòu)可以看作是 (~)+△+主語+謂語結(jié)構(gòu)省略主語后的變體。

      例5 有些問題大家可能沒有全講出來,或者沒有時間完全講清楚,好在以后還有機(jī)會講。

      例6 “文化大革命”時,我們這些人都下去了,幸好保住了他。

      例7 There are indeed some faults, but fortunately they are not serious and on the whole the movement is healthy.

      例8 You may not have brought out all the issues and you may not have explained matters fully for lack of time, but fortunately you will have other opportunities to express your opinions.

      在該結(jié)構(gòu)中,漢語中該類副詞可以省略主語,形式更為自由,而英語中稍有所限制,需要借助連詞連接。

      2.句中

      (1) 主語+△+謂語

      例9 他來看我時,我幸好在家。

      例10 今年夏天幸好還下了好幾場雨,起到了很好的降溫作用,但是雨水太多會增加空氣的濕度,那也很不舒服。

      在語料庫中,我們暫未發(fā)現(xiàn)英語中有此結(jié)構(gòu)的用法,在漢語中,“幸好”出現(xiàn)在主語之后,謂語之前,這種副詞不僅可以修飾謂詞中心語,還可以在句子內(nèi)部起到銜接功能。

      “~+主語+△+謂語”的結(jié)構(gòu)均未出現(xiàn)在語料庫中。

      3.句末

      通過表1可以看出,該類副詞均未出現(xiàn)在小句的末尾。

      (二)語篇功能分析

      在韓禮德的系統(tǒng)功能語法中,語篇功能是三大元功能之一。其中主位結(jié)構(gòu)、信息結(jié)構(gòu)和銜接是實現(xiàn)語篇功能的三大方式。

      1.主位結(jié)構(gòu)

      韓禮德指出“主位是小句信息的出發(fā)點,是小句所關(guān)心的成分;述位則是對主位的陳述,是圍繞主位而展開的內(nèi)容”[9]。判定主位成分的一個基本原則是:“主位成分從小句的起點擴(kuò)展至及物系統(tǒng)中的第一個成分,也就是說,主位結(jié)束的成分是參與者、環(huán)境成分者或過程中的任何一個”[8]。但是主位前還可以有起語篇或人際功能,或語篇、人際功能皆有的成分。據(jù)此,我們可以對英漢中典型例句做出如下的主位結(jié)構(gòu)分析:

      例11 好在他們還不去宣傳,不然真糟。

      例12 我幸好呀!剛剛第十個。

      例13 這個特別議會讓施羅德焦頭爛額,他的社會和經(jīng)濟(jì)改革提案備受爭議,不過好在最終總算在會議上得以通過了。

      例14 Luckily I did not have to buy any big ticket item, so that limit was enough for me.

      例15 But fortunately, that was the exact problem that her boyfriend…

      漢英主位結(jié)構(gòu)的典型例句分析:

      表2

      表3

      表4

      表5

      表6

      上面的句子是無標(biāo)記主位結(jié)構(gòu),因為小句的主語位于主位部分,其中表3屬于簡單主位,表2,表4,表5,表6屬于復(fù)項主位。當(dāng)副詞出現(xiàn)在主語之前,它們變成主位的一部分,反之則變成述位的一部分。

      雖然該類副詞都表達(dá)了說話者對整個命題的評論和看法,但其在主位和述位上出現(xiàn)的位置不同對其意義的表達(dá)也有所影響。當(dāng)它們是主位的一部分時,說話的內(nèi)容主位化,突出強(qiáng)調(diào)說話者對某一命題中重要內(nèi)容的看法;當(dāng)它們是述位的一部分時,則隱匿地表達(dá)了說話者對某一命題的看法和評論。

      2.銜接

      根據(jù)韓禮德關(guān)于銜接的理論,構(gòu)成一個文本的小句或復(fù)合句除了靠主位結(jié)構(gòu)和信息結(jié)構(gòu)這些內(nèi)部手段外,還要有不依賴語法結(jié)構(gòu)的表明小句外部關(guān)系的非結(jié)構(gòu)手段,即銜接。他認(rèn)為有四種銜接手段:照應(yīng)、省略、連接和詞匯組織。從分析結(jié)果來看,兩種語言中該類副詞主要出現(xiàn)在下列結(jié)構(gòu)中:(1)△+主語+謂語;(2)~+△+謂語;(3)主語+△+謂語;

      例16 在整個救人的過程中,珀克斯曾經(jīng)脫手,這名輕身者隨即滑落,不過好在他掉在了腳下幾英尺處的一塊突出的巖石上。

      例17 但是好在人類很善于調(diào)整適應(yīng)。

      例18 ... October 4, 1930, our advance and attack were begun before our forces were fully concentrated, but fortunately the enemy force (Teng Ying's division) fled of its own accord; by itself our ...

      例19 But, luckily, my...

      在上述例句中,“不過”,“但是”,“but”都是連接詞,將前后兩個小句連接起來,同時,它們也起到了構(gòu)建語法和語義關(guān)系的作用。但是和該類連詞相比,“僥幸”類副詞性關(guān)聯(lián)詞在語義上更為豐富,可以傳達(dá)“轉(zhuǎn)折義”與“主觀評價義”,在句法位置上,和連詞連用時只能放在連詞后。從表格1中我們可以看出,漢語中該類副詞出現(xiàn)在句中的頻率要多于英語中該類副詞在句中出現(xiàn)的次數(shù)。而在漢英中該類副詞均未出現(xiàn)在句末也表明漢英該類副詞的結(jié)構(gòu)差異不明顯。另外,漢語重意合,英語重形合,漢語中可以沒有主語,不過省略的主語可以從語境中找回,如例5、例6省略了主語“大家”、“我們”,而英語中句子缺失主語似乎不合語法規(guī)范。根據(jù)韓禮德的人際功能理論,漢英中該類副詞在語氣系統(tǒng)中充當(dāng)情態(tài)附加語,但從構(gòu)建語篇的功能來看,該類副詞同時也能充當(dāng)連接性附加語從而在小句之間建立起語義關(guān)系。

      例20 可是幸虧是這樣。

      在例20中,“可是”這一連詞在小句中起到了連接作用,如果去掉該連詞,轉(zhuǎn)折意義將不明顯,同樣,例7、例8中若將but刪去,則轉(zhuǎn)折意義也將減弱。而在例5和例6中,如果我們加上表示轉(zhuǎn)折意味的連詞“但是”,在例4、例14中的副詞前添加連詞but, 語義不會改變,但是轉(zhuǎn)折意味將會更明顯。這些連詞使得小句間的關(guān)系更加明顯,從而起到了強(qiáng)調(diào)作用,在類似表達(dá)的漢英語句中,該類副詞實際上已經(jīng)融入到了這些結(jié)構(gòu)成分并且預(yù)示了隱含的結(jié)構(gòu)關(guān)系,因此該類副詞在一定程度上也屬于連接性附加語。

      三、結(jié)語

      本文探討了“僥幸”類副詞性關(guān)聯(lián)詞語在漢英語言中句法分布上的特點。漢語中該類副詞出現(xiàn)在句首,也可以在句中使用,英語中該類副詞均出現(xiàn)在句首。在英漢兩種語言中,該類副詞均可以和連詞一起使用,并且只能放在連詞之后。語義上該類副詞表達(dá)出說話人的主觀評價,表示一種慶幸和僥幸的心理,并且它們還構(gòu)成了語義上的轉(zhuǎn)折關(guān)系,與連詞一起使用時,這種轉(zhuǎn)折關(guān)系更為明顯。根據(jù)語篇功能理論,構(gòu)成語篇銜接的手段不僅需要依靠作為內(nèi)部手段的主位結(jié)構(gòu),還要依賴于外部手段的銜接,可以是省略、照應(yīng)和連接。當(dāng)然,本研究存在著某些不足,例如句法分析不夠詳盡,理論闡釋不夠全面,這些都有待進(jìn)一步的研究和補(bǔ)充。

      [1]夏金.“幸虧你來了”與“你幸虧來了”[J].漢語學(xué)習(xí),1994,(1):4.

      [2] 楊亦鳴,徐以中.副詞“幸虧”的語義、語用分析—兼論漢語“幸虧”句相關(guān)話題的形成[J].語言研究,2004,24(1):19~23.

      [3] 干曉婷.《駱駝祥子》不同英譯本中“僥幸”類副詞性關(guān)聯(lián)詞語的研究[J].文教資料,2014,(14):28~29.

      [4] 呂怡寧.“僥幸”類副詞性關(guān)聯(lián)詞語語篇銜接功能研究-基于中國學(xué)習(xí)者語料庫[J].科教文匯(中旬刊),2014,(9):118~120.

      [5] 鄒清妹,原蘇榮.“僥幸”類副詞性關(guān)聯(lián)詞語的語篇功能比較——以愛麗絲·門羅的短篇小說及其漢譯文為例[J].宜春學(xué)院學(xué)報,2015,37(10):88~91.

      [6] 方紅.僥幸類語氣副詞研究[D].上海: 上海師范大學(xué),2003.

      [7] 趙靜芳.“幸虧”類副詞功能差異及演變研究[D].南昌:江西師范大學(xué),2012.

      [8] 原蘇榮.漢英副詞性關(guān)聯(lián)詞語比較研究[J].上海:上海三聯(lián)書店,2013,(22):198~199.

      [9] Halliday, M.A.K. An Introduction to Functional Grammar [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,1985. 37.39.

      2095-4654(2016)06-0067-003

      2016-02-11

      H13

      A

      猜你喜歡
      主位漢英連詞
      你會用連詞嗎?
      網(wǎng)絡(luò)新聞?wù)Z篇中的主位與主位推進(jìn)模式特征研究
      連詞that引導(dǎo)的賓語從句
      主位結(jié)構(gòu)下莎士比亞《Sonnet 18》及其中譯本分析
      智富時代(2018年6期)2018-08-06 19:35:08
      話題鏈在漢英篇章翻譯中的統(tǒng)攝作用
      從目的論看環(huán)保公示語的漢英翻譯
      西夏語中的對比連詞 djij2
      西夏學(xué)(2016年1期)2016-02-12 02:24:02
      基于句法位置和主位推進(jìn)模式的代詞回指偏誤考察
      漢英文字的幽默修辭功能淺探
      語言與翻譯(2014年1期)2014-07-10 13:06:14
      從主位結(jié)構(gòu)角度分析羅斯福演講中的連貫性
      休宁县| 乐至县| 五指山市| 防城港市| 文水县| 洛浦县| 历史| 天等县| 清流县| 那曲县| 德江县| 冷水江市| 固镇县| 朝阳县| 太白县| 岐山县| 吉木萨尔县| 屏山县| 溧阳市| 铜陵市| 读书| 德州市| 岢岚县| 海门市| 加查县| 专栏| 遂宁市| 青冈县| 包头市| 团风县| 浙江省| 抚远县| 葵青区| 剑河县| 泗阳县| 灵石县| 福贡县| 绍兴市| 城步| 申扎县| 龙口市|