程林
摘 要: 本文以Halliday系統(tǒng)功能語法中的情態(tài)系統(tǒng)為理論框架,以22則師生互通英文電子郵件為語料,其中發(fā)件人11則為導(dǎo)師,11則為學(xué)生,發(fā)現(xiàn)在師生互通電子郵件中,主要出現(xiàn)情態(tài)動詞,少見情態(tài)隱喻和情態(tài)附加成分,幾乎沒有出現(xiàn)謂語擴(kuò)展式、情態(tài)名物化結(jié)構(gòu)、介詞短語及其他情態(tài)表達(dá)式。出現(xiàn)的情態(tài)表達(dá)式主要表義務(wù)、意愿和概率,有助于明確聽話者義務(wù),發(fā)話者意愿和判斷。
關(guān)鍵詞: 情態(tài)系統(tǒng) 系統(tǒng)功能語法 電子郵件 師生關(guān)系
1.引言
系統(tǒng)功能語言學(xué)的重要奠基人和代表人物Halliday認(rèn)為語言主要有三大元功能,即概念功能、人際功能和語篇功能。其中人際功能表達(dá)講話者和受話者之間的交際及社會角色的定位。講話者主要通過參與某一情景的對話,表明自己的態(tài)度和推斷,并試圖影響聽話人的態(tài)度和行為。人際功能的實現(xiàn)方式主要為情態(tài)和語氣,其中情態(tài)標(biāo)示了講話者對命題有效性的主觀判斷或者體現(xiàn)說話者在提議中的個人意愿和規(guī)定給對方的義務(wù)。
對于情態(tài),不少學(xué)者從諸多方面做了研究。Thompson從情態(tài)的分類、取向和量值三個方面進(jìn)行了研究。陳其功和辛春雷從廣告英語語篇的角度探討了情態(tài)在其中體現(xiàn)的人際意義。王紅陽和程春松從演講類語篇出發(fā)對比分析了情態(tài)在政治演講演講和學(xué)術(shù)演講中的不同運(yùn)用及對各自的意義。施光和辛斌分析了美國憲法中的情態(tài)系統(tǒng)。從以上研究,可以得出:語類不同,情態(tài)的表現(xiàn)形式會有所不同,而不同的情態(tài)表達(dá)體現(xiàn)了不同的人際意義。而且即使語類相同,不同類型的語篇對情態(tài)的使用存在差異。本文以特殊語類電子郵件為大背景,選取22則師生間互通的電子郵件,分析其情態(tài)系統(tǒng),揭示其特點和功能。
2.情態(tài)系統(tǒng)
2.1情態(tài)分類
Halliday認(rèn)為廣義的情態(tài)還包括意態(tài)。情態(tài)本身是說話人對命題的可能性的判斷,既包括可能性還包括通常性,是說話人對事件在多大程度上發(fā)生及多久發(fā)生的主觀判斷。意態(tài)是說話人對命題的可希望性的判斷,有兩種可能性,即提供和命令。在提供句中,表示說話者不同程度的意愿,在命令句中標(biāo)示說話者對聽話者規(guī)定的義務(wù)。
2.2情態(tài)值和取向
Thompson認(rèn)為情態(tài)值就是說話人的承諾,即說話人在多大程度上愿意對自己所說話語的有效性進(jìn)行承諾。同時Halliday對情態(tài)進(jìn)行賦值,分為高、中、低三個。根據(jù)他的劃分標(biāo)準(zhǔn),屬于高值的英語情態(tài)動詞是must,ought to,need,have to;屬于中值的是will,would,shall,should;屬于低值的為can,may,could,might。
Halliday認(rèn)為情態(tài)的取向最能體現(xiàn)情態(tài)意義,因為它表明了說話人在多大程度上涉及本命題,由此可分為主觀取向和客觀取向。再根據(jù)表達(dá)方式的不同,可分為明確的和非明確的。
2.3情態(tài)表達(dá)式
情態(tài)和意態(tài)可通過多種手段實現(xiàn)。首先是情態(tài)動詞,情態(tài)動詞作為表達(dá)情態(tài)意義的主要方式,既可表示概率、頻率,又可表示義務(wù)意愿。但其數(shù)量并不多,只有十多個(李杰,鐘永平,2002:9-15)。再則就是情態(tài)附加成分,其主要表達(dá)概率和頻率。第三就是情態(tài)隱喻,其主要通過一個小句來表示對另一個小句命題的看法和觀點,如I think。其他的情態(tài)表達(dá)式有謂語擴(kuò)展式(李杰,鐘永平,2002:9-15)。
3.電子語言
隨著科技的飛速發(fā)展,電子郵件早已成為人們遠(yuǎn)距離交流信息的主要方式,其在大學(xué)和商界得到廣泛的運(yùn)用。黃國文指出電子語篇從口頭語篇和書面語言兩邊演變而來,它既吸收了口頭語篇的特點,又吸收了書面語篇特征。而電子郵件屬于電子語言的一種,因此具備此特點。Gains發(fā)現(xiàn)電子郵件的文字和語氣都趨于口語化,猶如雙方在進(jìn)行口語談話。
4.師生互通電子郵件中的情態(tài)系統(tǒng)
在大學(xué),電子郵件被頻繁地用在研究生和導(dǎo)師之間,其主要用于學(xué)術(shù)交流。而老師與學(xué)生,作為一種特殊的人際關(guān)系,既具有一般人際關(guān)系的情感基礎(chǔ),又有一般人際關(guān)系無可比擬的崇高目標(biāo)指向、科學(xué)和學(xué)術(shù)交流方式(張靜,2007:19-22)。本文語料主要采自筆者導(dǎo)師與筆者(研究生)一學(xué)期交流的22則電子郵件,共2000余字,內(nèi)容主要涉及學(xué)術(shù)交流。下面對語料中的主要情態(tài)表達(dá)式作具體分析。
4.1情態(tài)動詞
在語料中,出現(xiàn)頻率最高的情態(tài)動詞是can,共出現(xiàn)23次;其次是should和may各7次;后面依次是will 6次;could 5次;would 4次;shall和must各2次;have to1次。根據(jù)Halliday的劃分標(biāo)準(zhǔn),must,have to的取值為高值,shall,should,will,would的取值為中值,而can,may,could的取值為低值。這說明語料中主要采用低值的情態(tài)動詞,中值情態(tài)動詞次之,極少采用高值情態(tài)動詞。具體分析如下。
4.1.1 can
Can出現(xiàn)頻率最高,我們可先對其進(jìn)行討論。含有can的語氣主要有如下句式:(1)主語為物:language teaching can facilitate language learning.這句出自導(dǎo)師所發(fā)郵件。其意在說明通過這種方式的語言教學(xué)有可能促進(jìn)語言學(xué)習(xí)。(2)主語為人:so that you can decide whether you can make a time commitment.這句話出自導(dǎo)師所發(fā)郵件,其中第一個you can表明導(dǎo)師對學(xué)生的要求,即規(guī)定學(xué)生的義務(wù),而第二you can意在說明學(xué)生是否有能力做出時間安排。If yes,can you send it to me via email for review?這句導(dǎo)師用疑問句can you征詢學(xué)生的意愿,用語委婉,體現(xiàn)了禮貌原則。I hope we can develop a good relationship.這句選自學(xué)生所發(fā)郵件,這里的can體現(xiàn)了學(xué)生愿意與老師發(fā)展的良好關(guān)系。
綜上所述,在語料中根據(jù)主語的不同,can在句中表現(xiàn)的情態(tài)意義會有所不同。若主語為物,can主要表達(dá)可能性。若主語為人,can可表達(dá)義務(wù)、能力和意愿。而表義務(wù)時主語多為二人稱,表意愿時主語多為一人稱和Can you...?句型。由于can為低值情態(tài)動詞,在語氣上顯得不那么強(qiáng)硬,而從語料中可看出,導(dǎo)師在給學(xué)生布置任務(wù)時多采用can,語氣委婉,體現(xiàn)了禮貌原則,有利于學(xué)生積極主動完成任務(wù),而且有助于師生關(guān)系和諧發(fā)展。
4.1.2may,could
下面我們再看取值同樣為低值的may,could。May一共出現(xiàn)過7次,主要有如下句式:(1)主語為物:Three months may be too long for literature review.這句出自導(dǎo)師所發(fā)郵件,導(dǎo)師對學(xué)生作業(yè)提出的一項意見,may在這里表可能性。導(dǎo)師在這里用商榷性的話語能給對方留有充分的余地,具有相對態(tài)度的特點,不容易讓學(xué)生產(chǎn)生逆反心理(魏本力,2004:56-59)。通過這樣的談話技巧,導(dǎo)師能有效地將自己的意見傳達(dá)給學(xué)生,學(xué)生也更愿意接受。(2)主語為人:We may meet to clarify what I have said above.這句出自導(dǎo)師郵件,may主語為人,表示一種意愿。而may本身為低值,相對于高值的must語氣更委婉,不那么堅決,體現(xiàn)了消極禮貌原則,更易讓對方接受自己的提議。Could一共出現(xiàn)過5次。主語為物時,和may一樣表示可能性。而主語為人時,多采用Could you...?這樣的句型,表示征求對方意愿,但語氣上比may更委婉。
綜上所述,出現(xiàn)在導(dǎo)師郵件中的情態(tài)動詞多表義務(wù),表示導(dǎo)師對學(xué)生執(zhí)行任務(wù)的要求。而出現(xiàn)在學(xué)生郵件中的情態(tài)動詞多表意愿,表示學(xué)生愿意積極主動執(zhí)行任務(wù)。這體現(xiàn)了導(dǎo)師和學(xué)生在學(xué)術(shù)交流上的一個主導(dǎo)地位。但同時,導(dǎo)師和學(xué)生選取的情態(tài)動詞多為低,中值。這體現(xiàn)了禮貌原則,反映了導(dǎo)師是將學(xué)生放在一個平等的地位上進(jìn)行交流,有利于師生關(guān)系和諧發(fā)展(張靜,2007:19-22)。
4.2情態(tài)隱喻
語料中出現(xiàn)的情態(tài)隱喻基本表示可能性,只有3個,即I think,I suppose,I am afraid。這三個多出現(xiàn)在說話者對一件事的看法上,體現(xiàn)了自己的主觀判斷,從而避免把客觀的事物絕對化,而這些情態(tài)隱喻多見于導(dǎo)師的郵件中,體現(xiàn)導(dǎo)師用語謹(jǐn)慎的態(tài)度。
4.3情態(tài)附加成分
情態(tài)附加成分在語料中出現(xiàn)的頻率較少,只有always出現(xiàn)兩次,perhaps出現(xiàn)一次,而且全部出自導(dǎo)師郵件。導(dǎo)師在告誡學(xué)生必須注意的點時,使用always,要學(xué)生時刻記住。通過這種方式,導(dǎo)師間接表明了自己很在意的態(tài)度,同時有效地提醒了學(xué)生。導(dǎo)師在反饋學(xué)生建議時使用了情態(tài)副詞perhaps,使語氣顯得柔和,不那么絕對,從而給對方留有余地,體現(xiàn)禮貌原則。
5.結(jié)語
本文以韓禮德系統(tǒng)功能語法中的情態(tài)系統(tǒng)為理論框架,以22則師生互通英文電子郵件為語料,發(fā)現(xiàn)在師生互通電子郵件中,多使用表義務(wù)與意愿的情態(tài)動詞,但也少有情態(tài)隱喻和情態(tài)附加成分出現(xiàn),基本沒出現(xiàn)謂語擴(kuò)展式、情態(tài)名物化結(jié)構(gòu)及其他表達(dá)形式。表義務(wù)與意愿的情態(tài)表達(dá)式主要是情態(tài)動詞和謂語擴(kuò)展式,其中情態(tài)動詞常見于口語語體,而謂語擴(kuò)展式常見于書面語體。情態(tài)附加成分,情態(tài)名物化結(jié)構(gòu),情態(tài)隱喻和介詞短語主要用來表示概率或頻率,其中情態(tài)名物化結(jié)構(gòu)和介詞短語常見于書面語中,但在學(xué)校,師生交流基本把電子郵件看作口語交際形式(Gains 1998::1-10),所以其語言中幾乎不出現(xiàn)上述幾種常用于書面語體的情態(tài)表達(dá)式。同時,就師生交流的內(nèi)容而言,主要涉及導(dǎo)師要求學(xué)生完成具體任務(wù),以及學(xué)生對老師要求任務(wù)的反饋,所以多見表義務(wù)和意愿的情態(tài)表達(dá)式。另外,語料中出現(xiàn)的情態(tài)動詞取值多為低值,極少采用高值,體現(xiàn)禮貌原則,反映師生間互尊互愛的和諧關(guān)系。由于時間及資源有限,本文選取的語料較少,分析得不夠全面,希望在以后能有更多同行對這些論題進(jìn)行全面深入的研究。
參考文獻(xiàn):
[1]陳其功,辛春雷.廣告英語語篇的人際意義及其體現(xiàn)的勸說功能[J].西安外國語學(xué)院學(xué)報.2005(3):7-9.
[2]黃國文.電子語篇的特點[J].外語與外語教學(xué).2005,12:1-5.
[3]李杰,鐘永平.論英語的情態(tài)系統(tǒng)及其功能[J].外語教學(xué).2002(1):9-15.
[4]施光,辛斌.試析美國憲法中的情態(tài)系統(tǒng)[J].外語學(xué)刊.2008(2):55-59.
[5]王紅陽,程春松.英語政治演講和學(xué)術(shù)演講的對比研究[J].外語與外語教學(xué).2007(5):21-24.
[6]魏本力.情態(tài)動詞的量值取向[J].外語學(xué)刊.2006(4):56-59.
[7]Gains.Electronic mail-a new style of communication or just a new medium:an investigation into the text features of email[J].English for Specific Purposes,1998(1),1-10.
[8]Halliday,M.A.K.Hallidays Introduction to Functional Grammar[M].London:Routledge,2014.
[9]Thompson,G. Introducing functional grammar[M].New York:Routledge,2013.