祁淑玲
?
基于語義圖模型的天津方言的“拿”
祁淑玲1,2
(1.中央民族大學(xué) 文學(xué)與新聞傳播學(xué)院,北京 100081;2.天津外國語大學(xué) 國際交流學(xué)院,天津 300204)
漢語“拿”具有多功能性,但在各方言中的具體表現(xiàn)有一定差異。文章梳理了天津方言“拿”的使用情況,并在厘清“拿”的發(fā)展演變的基礎(chǔ)上,構(gòu)擬出天津方言“拿”的語義圖模型,從而清晰地顯示出其與其他方言間的聯(lián)系與區(qū)別。
天津方言;“拿”;語義圖模型
“拿”是漢語常用詞語,目前學(xué)界有不少對(duì)“拿”進(jìn)行研究的文章,如何洪峰與蘇俊波(2005)、黃曉雪(2010)、張俊閣(2015)等從歷時(shí)角度梳理和闡釋“拿”的發(fā)展演變過程;于紅巖(2001)對(duì)“拿”字處置式在南北方言中的歷史和現(xiàn)狀進(jìn)行了分析;吳寶安、鄧葵(2006)、陳立中、朱濤(2007)、張明明(2011)等分別著力對(duì)湖南漣源與汝城、河南沁陽等地方言中的“拿”進(jìn)行了描寫。本文擬在前人研究的基礎(chǔ)上,采用語義圖模型理論,探究天津方言“拿”的多功能性。
本文的現(xiàn)代語料來自作者的田野調(diào)查以及劉思訓(xùn)編著的《哏兒都說哏兒話——天津話這么說》(天津古籍出版社,2013)中的口語例句,古代漢語語料則來自“漢籍全文檢索系統(tǒng)”。文中例句的語音一律為天津方言語音,不再另作標(biāo)音處理,例句涉及到的方言特色詞語采用右下標(biāo)形式用普通話標(biāo)注。
“拿”在天津方言中可以作為動(dòng)詞、介詞使用,還可以用作構(gòu)詞語素。
1.1 動(dòng)詞用法
1.1.1 句法特點(diǎn)
動(dòng)詞“拿”的句法特點(diǎn)與普通話一樣,可以出現(xiàn)在“S+拿+NP”句法格式中,在句中主要充當(dāng)謂語,其后可以緊跟體標(biāo)記,也可以后附補(bǔ)語。NP是“拿”的賓語,表示動(dòng)作行為的對(duì)象,根據(jù)語境需要NP可以前置,也可以承前省略。如:
(1)他拿個(gè)小板凳,在門口就地地面坐下啦。
(2)繩子你拿來了嗎?(NP前置)
(3)奶奶給做好飯了,讓我去拿一趟。(NP承前省略)
(4)你拿好啦,別落落灑落一地。(NP根據(jù)話語環(huán)境省略)
動(dòng)詞“拿”還可以出現(xiàn)在“S+拿+NP+VP”格式中,構(gòu)成連謂結(jié)構(gòu),如:
(5)手里拿著書找書,看我這糊里巴提糊涂的。
(6)拿了這個(gè)拿那個(gè),就不夠你忙乎的。
1.1.2 語義內(nèi)容
天津方言“拿”的動(dòng)詞義比普通話豐富,主要有下面十一種:
義項(xiàng)1:持握
(7)你拿著圖去,到加工點(diǎn)兒就給磨。
(8)你吃不吃?不吃我拿走啦?
義項(xiàng)2:得到、獲得
(9)別看是學(xué)生,代課嘛的每個(gè)月也拿五六百啦。
(10)他不久就升科長,拿啦。
義項(xiàng)3:控制、掌握
(11)叫一個(gè)黃毛丫頭拿住了,我這個(gè)老師還有法當(dāng)嗎?
(12)他整個(gè)一大拿呀,嘛都懂。
義項(xiàng)4:完成、取得成功
(13)一天的活兒,我們半天就拿啦。
(14)甭?lián)?,交給我辦吧,準(zhǔn)拿啦。
義項(xiàng)5:要挾、刁難
(15)你別拿人,這事兒不只你一人會(huì)做。
(16)你這是誠心拿我一把兒。
義項(xiàng)6:強(qiáng)烈的作用使物體變壞
(17)堿面把鋼種盆兒拿壞啦。
(18)我手上沾了稀鹽酸,都拿禿嚕皮啦。
義項(xiàng)7:折磨
(19)他叫病拿得夠嗆啦。
(20)你看這孩子讓藥給拿的。
義項(xiàng)8:攜帶
(21)出門兒拿著錢。
(22)喂,你拿錢了嗎?怎么到這兒吃二模設(shè)法取得不應(yīng)得到的東西來啦?
義項(xiàng)9:給予
(23)快拿錢吧,不能讓人白喊吶。
義項(xiàng)10:故意做出、裝出
(24)他整天拿著個(gè)架子。
(25)你得拿出領(lǐng)導(dǎo)的樣兒來。
義項(xiàng)11:決定
(26)總得拿出個(gè)說法來吧。
(27)你也拿個(gè)意見,看看到底怎么著。
1.2 介詞用法
1.2.1 句法特點(diǎn)
介詞“拿”用于“S+拿+NP+VP”的句法格式中,“拿+NP”位于動(dòng)詞前作狀語,NP為名詞或名詞性短語?!癝+拿+NP+VP”格式既可以單獨(dú)成句,也可以作句子成分。如:
(28)我拿車碰你腳一下兒,我又不是成心的。(單句)
(29)你再哭,我拿棍子楞你。(單句)
(30)要不我也摔不倒,就怪那個(gè)人拿胳膊抗用身體抵、托、推了我一下。(賓語小句內(nèi)成分)
(31)這種嘴把式,屬于那種拿嘴炒菜的人,說得頭頭是道。(定語)
1.2.2 語義功能
介詞“拿”的功能義有以下五種:
義項(xiàng)1:介引動(dòng)作行為的工具、依憑、材料、方式等,相當(dāng)于“用”。如:
(32)你別老拿這降以某項(xiàng)技能要挾人人。(依憑)
(33)老師讓我念課文兒,我拿咱天津衛(wèi)話念的。(方式)
(34)也許我吹大梨,從設(shè)計(jì)尺寸,到設(shè)計(jì)花樣兒,我拿圓規(guī)啊,一點(diǎn)兒一點(diǎn)兒地干,十六個(gè)圖案沒有一個(gè)相同的。(工具)
義項(xiàng)2:介引動(dòng)作行為的對(duì)象。如:
(35)你哪來那么大火兒,別拿我犯肝氣無端發(fā)脾氣。
(36)你呀,別拿我找樂兒啦。
(37)這不拿人涮著玩兒?jiǎn)幔?/p>
(38)這不是拿我糟改諷刺、挖苦嗎?
義項(xiàng)3:表示處置,“拿”后可以附著助詞“著”,其后動(dòng)詞僅限于“當(dāng)、做、怎么樣”等少數(shù)幾個(gè)詞語,該處置式的處置性很弱。如:
(39)拿他當(dāng)好人,你簡(jiǎn)直是瞎睜啦。
(40)有人拿著這兒當(dāng)自習(xí)室,撲騰一桌子課本。
(41)拿我當(dāng)大頭吃虧上當(dāng)?shù)娜??沒門兒!
(42)你別拿我做筆頭說話時(shí)引用的人或事,這與我沒關(guān)系。
(43)等我會(huì)啦,我都懂啦,他們?cè)兖B(yǎng),就拿我當(dāng)爺爺啦,咱就指這吃飯。
義項(xiàng)4:表示被動(dòng),該義使用較少。如:
(44)夜兒個(gè)昨天拿雨淋了。
義項(xiàng)5:引進(jìn)新話題,“拿”經(jīng)常與“來說、說”等組成短語,置于句首。如:
(45)就拿您來說吧,咱們倆這交情,我死氣白咧地留,不才管您一頓飯嘛。
(46)拿這事兒說啊,你得掰開揉碎了跟他說,他才能明白。
1.3 構(gòu)詞語素
“拿”除了單獨(dú)使用以外,還可以作為構(gòu)詞語素與其他語素一起構(gòu)詞。如:
(47)有事兒痛快說,不用拿捏。(拿捏:做作、扭捏)
(48)他們家收入不多,可人家拿捏得挺好。(拿捏:安排、計(jì)劃)
(49)這小子找不自在,咱們幫他拿拿龍。(拿龍:對(duì)人進(jìn)行管教、整治)
(50)現(xiàn)在這房子拿起來就是上百萬,真買不起。(拿起來:動(dòng)不動(dòng),動(dòng)輒)
“拿”是一個(gè)不典型的語法化詞語,它的虛化程度不高,語義復(fù)雜。我們分動(dòng)詞和介詞分別介紹它的演化過程。
2.1 動(dòng)詞義發(fā)展
“拿”字大約出現(xiàn)在唐代前后,是后起字,為“挐”的異體字,“挐:牽引也,從手,如聲。各本篆作拏,解作奴聲”(《說文解字段注》)?!皰潯北玖x為押解戰(zhàn)俘或奴隸[1],其他各義是在本義的基礎(chǔ)上發(fā)展而來的。何洪峰、蘇俊波總結(jié)了唐代至清代“拿”的語義發(fā)展過程,指出“拿”的動(dòng)詞義有:擒拿、拘捕;持握、搬動(dòng);掌握、掌管;?。坏玫?;刁難;裝出等[2],具體如:
(51)拿住小將軍的不是別人,正是虎軍大將雙鞭呼延灼。(擒拿)(《水滸傳》第八十七回)
(52)小姐,那兩個(gè)人拿過一張兒紙來,不知寫甚么。(持握)(《全元雜劇·白樸·裴少俊墻頭馬上》)
(53)公子便取出那封信來,又拿了一吊錢,向他道……(?。ā秲号⑿蹅鳌返谒幕兀?/p>
(54)是渠作障礙,使你事煩拿。(掌握)(王梵志·眾生)
(55)便做我拿了你三五十錢,你只不使我便了。(得到)(警世恒言·卷三十七)
(56)這分明看我是個(gè)佐雜出身,他自己又是兩榜,輕慢我的意思。倒得先拿他一拿!(刁難)(《兒女英雄傳》第二回)
(57)想當(dāng)初我和女兒還去過一遭。他們家的二小姐著實(shí)響快,會(huì)待人,倒不拿大。(裝出)(《紅樓夢(mèng)》第六回)
在我們調(diào)查中,近代漢語動(dòng)詞“拿”還可以表示“攜帶”、“決定”及“使、令”義,如:
(58)大姐拜揖,小人久慕大名,拿著三千引茶來與大姐焐腳,先送白銀五十兩做見面錢。(攜帶)(《全元雜劇·關(guān)漢卿·江州司馬青衫淚》)
(59)第一拿定主意,你那兩個(gè)騾夫回來,無論他說褚家怎樣的個(gè)回話,你總等見了我的面,再講動(dòng)身。要緊!要緊!(決定)(《兒女英雄傳》第五回)
(60)“似這般許多行李,難為老豬一個(gè)逐日家擔(dān)著走,偏你跟師父做徒弟,拿我做長工!”行者笑道:“呆子,你和誰說哩?”八戒道:“哥哥,與你說哩?!保ㄊ埂⒘睿ā段饔斡洝返诙兀?/p>
上例“使、令”義的動(dòng)作性較強(qiáng),隱約還能感覺出動(dòng)詞義的痕跡。
近代漢語“拿”的用法大多保留在現(xiàn)代漢語中,不同的是,“持握、搬動(dòng)”義發(fā)展為基本義,“擒拿”義保留在構(gòu)詞語素中,不再單獨(dú)使用,“使、令”義只存在于方言中。另外,現(xiàn)代漢語的“拿”又發(fā)展出新的動(dòng)詞義:“強(qiáng)烈的作用使物體變壞”,如“這塊木頭讓藥水拿白了”。天津方言的“拿”除了上述語義外,還增加了“完成”、“折磨”、“給予”等義項(xiàng)。
綜觀“拿”的動(dòng)詞義,發(fā)展脈絡(luò)比較清晰,基本上按照由具體到抽象的方向發(fā)展,符合人類認(rèn)知思維習(xí)慣?!把航鈶?zhàn)俘/奴隸”、“擒拿”與“持握”義表示具體動(dòng)作,其余大多為抽象義,抽象義是在“持握”義的基礎(chǔ)上發(fā)展出來的,其中“刁難”義進(jìn)一步發(fā)展出“裝出、故意做出”義以及“強(qiáng)烈的作用使物體變壞”義?!澳谩钡膭?dòng)詞義在天津方言中發(fā)展得更遠(yuǎn),“掌握、控制”義進(jìn)一步抽象為“完成、取得成功”義,“刁難”義發(fā)展出“折磨”義,而“給予”義則是“攜帶”義進(jìn)一步抽象的結(jié)果。由此我們可以得到“拿”的動(dòng)詞義具體發(fā)展路徑,如圖1所示:
圖1 “拿”的動(dòng)詞義發(fā)展路徑
2.2 動(dòng)詞虛化為介詞
“拿”的介詞義大概開始于元代[3]240,不過,由于作為動(dòng)詞“拿”的用例直到元代才逐漸增多,因此,元明時(shí)期的“拿”大多可以作兩種分析,既可以理解為“持握”義動(dòng)詞,又可以理解為表處置或工具語的介詞[4],這可以看作“拿”由動(dòng)詞向介詞發(fā)展的過渡階段。如:
(61)八戒一把扯住道:“哥啊,我聽得他在這房里說,要拿什么金擊子去打哩?!保ā段饔斡洝返诙兀?/p>
(62)土地道:“那是妖魔的寶貝放光,想是有妖精拿寶貝來降你?!保ā段饔斡洝返谌兀?/p>
(63)是我們不曾叫他幫功,卻將拿寶貝裝人的情由,與他說了。那神仙也有個(gè)葫蘆,善能裝天。(《西游記》第三十四回)
此三例結(jié)構(gòu)相同,均為“拿+NP+VP”式,前兩例“持握”義比較明顯,但是后一例則既可理解為動(dòng)詞義,又可理解為工具語。
根據(jù)介引對(duì)象不同,“拿”的介詞功能主要有:介引工具、材料、依憑;引進(jìn)對(duì)象或事物的關(guān)系者;處置;使役;話題標(biāo)記等五項(xiàng),如:
(64)賈瑞猶不時(shí)拿眼睛覷著鳳姐兒。(工具)(《紅樓夢(mèng)》第十一回)
(65)后來聽得里面女兒們拿他取笑:因何打急了只管叫姐妹做甚?莫不是求姐妹去說情討?zhàn)??你豈不愧些!(對(duì)象)(《紅樓夢(mèng)》第二回)
(66)列公,你看,拿著安老爺這樣一個(gè)厚道長者,辛苦半生,好容易中得一個(gè)進(jìn)士,轉(zhuǎn)弄到這個(gè)地步,難道果真是“皇天不佑好心人”不成?斷無此理?。ㄒM(jìn)事物的關(guān)系者)(《兒女英雄傳》第三回)
(67)你們?cè)囅?,我豈有拿著你兩家若干條性命當(dāng)兒戲的?(處置)(《兒女英雄傳》第十回)
(68)拿姐姐這張彈弓兒說,本是姐姐的東西,從那里說起會(huì)到玉郎手里?(引進(jìn)話題)(《兒女英雄傳》第二十六回)
(69)但是文章是件有定評(píng)的公器,所謂“羽檄飛書用杖皋,高文典冊(cè)用相如”,怎好拿著天下的才情就自己的圍范?大家心里都竊以為不然,卻又一時(shí)不好空口爭(zhēng)得。(致使)(《兒女英雄傳》第三十五回)
近代漢語沒有發(fā)現(xiàn)“拿”表示被動(dòng)的用例,不過,現(xiàn)代不少方言用“拿”作被動(dòng)標(biāo)記,特別是南方方言居多?,F(xiàn)代漢語“拿”沒有使役的用法,也沒有“引進(jìn)事物的關(guān)系者”的用法,但保留了“介引對(duì)象”的功能。綜觀介詞“拿”的幾種功能,介引工具材料和介引對(duì)象發(fā)展得最早,其中,介引對(duì)象的功能進(jìn)一步虛化,產(chǎn)生兩種分化結(jié)果,一種是形成了以“拿……說/講”為標(biāo)志的話題標(biāo)記,一種發(fā)展出處置義。關(guān)于被動(dòng)義的來源,鄧思穎認(rèn)為有可能經(jīng)歷了從處置到被動(dòng)的語法化過程[5]。“拿”的使役用法當(dāng)來源于動(dòng)詞的“使、令”義。由此我們也可以把“拿”的介詞功能發(fā)展軌跡列于下,如圖2:
2.3 虛化機(jī)制
動(dòng)詞“拿”后名詞語義特征的改變是虛化產(chǎn)生的前提條件。 由于“拿”初始表示“擒拿”、“持握”義,因而決定了其后名詞所指均為能夠占據(jù)一定三維空間的人或?qū)嵨?,而?shí)物的大小或者與手的大小相吻合,或者能被手握持,即名詞具有“可持握”的義素特征。隨著“拿”后選用的名詞范圍逐漸擴(kuò)大,一些表示抽象事物或者超大事物的名詞入選,這些事物看不到、摸不著,或者超出手的掌控范圍,不具有“可持握”的特征,因而影響到前面位置上“拿”的語義,使其發(fā)生改變,向虛化的方向發(fā)展,從而演化出引進(jìn)工具、對(duì)象等功能。
“拿”由動(dòng)詞向介詞的語法化經(jīng)歷了重新分析的過程,動(dòng)詞“拿”出現(xiàn)的基本結(jié)構(gòu)型為“S+拿+NP”句式,“拿”作謂語,NP是動(dòng)作行為的對(duì)象。動(dòng)詞“拿”也可以出現(xiàn)在一個(gè)連謂結(jié)構(gòu)中:“S+拿+NP+VP”,“拿+NP”居前,VP居后,二者在結(jié)構(gòu)上沒有必然的依存關(guān)系,語義并重。不過,隨著具有“非持握”義的名詞性詞語大量出現(xiàn),“拿”的“持握”義開始模糊,并逐漸消失,連謂結(jié)構(gòu)的語義重心發(fā)生后移,結(jié)構(gòu)的深層關(guān)系發(fā)生改變,VP成為整個(gè)結(jié)構(gòu)語義的主要承擔(dān)者,“拿+NP”從一個(gè)獨(dú)立成分變?yōu)橐栏叫越Y(jié)構(gòu),“拿+NP”+“VP”重新分析為“拿+NP+VP”結(jié)構(gòu)。
普通話及各方言對(duì)“拿”的介詞功能的體現(xiàn)有共性也存在差異,差異主要表現(xiàn)在處置義、被動(dòng)義以及使役義的有無上。
整體來看,南方方言表示處置、被動(dòng)、使役的用法比較明顯,北方方言“拿”的三種用法則處于非主流狀態(tài)。吳方言不存在“把”字句和“將”字句,其處置義只能由“拿”承擔(dān)。普通話的“拿”字句只承擔(dān)一部分處置義,其后動(dòng)詞不僅僅限于“當(dāng)、做、沒辦法、怎么樣、開玩笑、開心”等少數(shù)幾個(gè)[3],也包括部分狹義處置式。而天津方言“拿”字處置句的數(shù)量比普通話還要少,僅限于“當(dāng)、做、沒辦法、怎么樣”等有限的處置式,動(dòng)詞的處置性非常弱。至于“拿”的被動(dòng)和使役用法,主要見于南方方言,普通話的“拿”字句不表示被動(dòng)和使役,天津方言的“拿”雖然可以表示被動(dòng),但出現(xiàn)率很低,如表1:
由表1可以看出,“拿”的三種功能義的分布由南到北逐漸遞減,南方方言的功能義最全面,普通話的功能義最少?!澳谩暗奶幹昧x在全國的分布范圍最廣,而使役義在北方方言的分布則受到很大制約。天津方言“拿”的介詞義發(fā)展不如南方方言發(fā)達(dá),但比普通話全面,既可表處置,也可表示被動(dòng),不過這兩種語義的發(fā)展都不太深入,無法與處置、被動(dòng)外的其他表現(xiàn)形式相提并論。
表1 “拿”的功能義分布表
語義圖模型是語言類型學(xué)和認(rèn)知語義學(xué)廣泛使用的一種語義分析方法,是跨語言研究多功能語素最重要的方法。不同語言對(duì)應(yīng)的多功能語素雖然表現(xiàn)不同,但在語義組織上存在著一定相似性,遵守著某種共同的約定。語義圖模型就是通過跨語言的比較來展示人類語言多功能模式的異同,揭示多功能模式背后隱藏的跨語言規(guī)律性。
語義圖模型的構(gòu)擬是在概念空間的基礎(chǔ)上形成的,一個(gè)多功能語素的概念空間由一個(gè)個(gè)節(jié)點(diǎn)和連線組成,節(jié)點(diǎn)代表了語素的不同功能,連線則表示兩個(gè)功能間的關(guān)聯(lián)。概念空間是不同語言多功能模式的表現(xiàn),而語義圖模型展示的則是某種特定語言對(duì)多功能語素的占有情況。
漢語“拿”是一個(gè)多功能語素,它具有多個(gè)不同而相關(guān)的意義及功能,作為動(dòng)詞,它具有多個(gè)詞匯性意義,作為介詞,具有多個(gè)語法功能,各詞匯意義和語法功能內(nèi)部都具有明顯的連續(xù)性,而介詞功能又是從動(dòng)詞用法發(fā)展來的,這些不同的意義和功能共存于共時(shí)平面,形成一個(gè)關(guān)于“拿”的概念空間。上述“拿”的動(dòng)詞義以及介詞功能的發(fā)展軌跡即為“拿”的概念空間。不同方言在“拿”的概念空間中占有的功能區(qū)域位置不同,切割方式有別,我們可以通過語義圖參看天津方言“拿”在概念空間中的實(shí)際表征情況。由于多功能語素“拿”的發(fā)展情況比較復(fù)雜,為了清楚起見,我們把“拿”的語義圖分動(dòng)詞義和介詞功能兩個(gè)圖。
圖3 天津方言“拿”的動(dòng)詞義語義圖
圖4 天津方言“拿”的介詞功能語義圖
通過語義圖可以看出,天津方言 “拿”的功能處在概念空間的范圍之內(nèi),沒有溢出“拿”概念空間的普遍制約,它只是占據(jù)了其中的一部分功能,是漢語“拿”的一種變異類型。天津方言“拿”與普通話之間存在大量交集,這是它作為普通話基礎(chǔ)方言的一面,同時(shí)在個(gè)別語義及功能的占有上又與普通話不同,而這正是天津方言的特色。
漢語“拿”具有多功能性,但在各方言中的具體表現(xiàn)有一定差異,我們整理了天津方言“拿”的語義及用法,并對(duì)“拿”的虛化過程進(jìn)行了梳理,在此基礎(chǔ)上,構(gòu)擬出天津方言“拿”的語義圖模型,這樣不僅能直觀地看出“拿”的不同功能的演化路徑和親疏關(guān)系,同時(shí)更能看出天津方言“拿”在概念空間上的切割方式,從而清晰地顯示出與其他方言間的聯(lián)系與區(qū)別。
(責(zé)任編輯楊文忠)
[1] 齊沖天.“拿”的語源[J].文史知識(shí),2001(3).
[2] 何洪峰,蘇俊波.“拿”字語法化的考察[J].語言研究,2005(4).
[3] 太田辰夫.中國語歷史文法[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.
[4] 黃曉雪.“持拿”義動(dòng)詞的演變模式及認(rèn)知解釋[J].語文研究,2010(3).
[5] 鄧思穎.從南雄珠璣方言看被動(dòng)句[J].方言,2004(2).
H172
A
1008–2093(2016)02–0054–05
2015-12-29
中央高校基本科研業(yè)務(wù)費(fèi)專項(xiàng)資金(10301-01500202);天津外國語大學(xué)“十二五”科研規(guī)劃2015年度科研項(xiàng)目資助(15YB07);天津市教委一般項(xiàng)目(20082211)
祁淑玲(1974―),女,河北黃驊人,講師,在讀博士,主要從事現(xiàn)代漢語和方言研究。