高 超
“科學(xué)”意謂一種標(biāo)準(zhǔn)
—— 與鄧曉芒教授商榷
高 超
鄧曉芒教授在《作為“大科學(xué)”的人文科學(xué)—— 一種“正位論”的思考》一文中,基于德語Wieesnschaft一詞的廣泛含義提出,不是自然科學(xué)為人文科學(xué)奠基,而是人文科學(xué)為自然科學(xué)奠基;人文科學(xué)不是自然科學(xué)方法在人文領(lǐng)域內(nèi)的運(yùn)用,相反,自然科學(xué)才是人文科學(xué)在自然領(lǐng)域中的運(yùn)用。但是鄧曉芒教授沒有注意到,在很多學(xué)者的語境中,無論science還是Wissenschaft都意指一門學(xué)科經(jīng)過艱難探索之后才能達(dá)到的一種標(biāo)準(zhǔn),亦即取得“范式”。而這正是文、史、哲等人文學(xué)科還沒有達(dá)到的。認(rèn)為人文學(xué)科是科學(xué)并且比自然科學(xué)更基礎(chǔ)的觀點,其論據(jù)還不充
一、引 言
在《作為“大科學(xué)”的人文科學(xué)—— 一種“正位論”的思考》一文中,鄧曉芒教授對于一些學(xué)者、機(jī)構(gòu)“為了逃避‘科學(xué)’的強(qiáng)勢規(guī)范而為‘人文’中那些‘非科學(xué)’因素留下余地”而把文、史、哲等稱為“學(xué)科”的做法提出了不同意見,認(rèn)為“這種做法并沒有解決問題,只是回避了問題”。①鄧曉芒:《作為“大科學(xué)”的人文科學(xué)—— 一種“正位論”的思考》,載《哲學(xué)分析》2016年第2期。他認(rèn)為,中文“科學(xué)”一詞不應(yīng)囿于英文science一詞的狹窄含義之中,還應(yīng)取含義更為寬泛的德文Wissenschaft一詞之義,“要為人文科學(xué)作為‘科學(xué)’進(jìn)行辯護(hù),就是基于這個詞的德文含義上來說 的”①鄧曉芒:《作為“大科學(xué)”的人文科學(xué)—— 一種“正位論”的思考》,載《哲學(xué)分析》2016年第2期。。
在證明人文科學(xué)也是科學(xué)之后,作者還進(jìn)一步表明:“不是自然科學(xué)為人文科學(xué)奠定基礎(chǔ),而恰好是人文科學(xué)為自然科學(xué)奠定基礎(chǔ);人文科學(xué)不是自然科學(xué)方法在人文領(lǐng)域內(nèi)的運(yùn)用,相反,自然科學(xué)才是人文科學(xué)在自然領(lǐng)域中的運(yùn)用?!雹谕?。就人文科學(xué)與自然科學(xué)的關(guān)系問題來說,作者向前邁出了一大步,如果這一大步能夠落地有聲,可以說就是實現(xiàn)了對人文科學(xué)與自然科學(xué)關(guān)系理解的“哥白尼式革命”。
作者全部論證的出發(fā)點是非常明了的—— 說人文科學(xué)不是科學(xué),實際上是說人文科學(xué)不是science;而說人文科學(xué)是科學(xué),則是說人文科學(xué)是Wissenschaft。因此,這其中沒有矛盾,沒有困惑。文學(xué)、歷史學(xué)、哲學(xué)不是science,因為science只包括數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)、天文學(xué)、地理學(xué)、生物學(xué);但文學(xué)、歷史學(xué)、哲學(xué)卻是Wissenschaft,因為Wissenschaft既包括數(shù)學(xué)、物理、化學(xué),也包括政治學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、法學(xué),還包括學(xué)、歷史學(xué)、哲學(xué)。這個論證在邏輯上是嚴(yán)密的,其意義卻是值得商榷的。因為,在中文“科學(xué)”一詞已有通常用法的情況下,作者并沒有證明人文科學(xué)是科學(xué),只是證明(嚴(yán)格地說不是證明,而只是告知)人文科學(xué)是Wissenschaft所應(yīng)翻譯成的那個中文詞語。只不過在很多專業(yè)著述中,Wissenschaft確實被中譯為“科學(xué)”罷了。
當(dāng)然,作者還有更為細(xì)致的論證,即認(rèn)為Wissenschaft與science所強(qiáng)調(diào)的方面不同。前者強(qiáng)調(diào)“它在各門知識中共同的認(rèn)知方法論的層面”,后者則強(qiáng)調(diào)“它所面對的認(rèn)知對象的層面”。③同上。這是一個十分有意義的區(qū)分,同時也是作者后文論證人文科學(xué)及其方法論更具基礎(chǔ)性和廣泛性的依據(jù)。但這是以曲解science一詞為代價的,進(jìn)而也導(dǎo)致了對Wissenschaft一詞的曲解。
二
中文“科學(xué)”一詞譯自英文science是一個公認(rèn)的事實,英文science源自拉丁文scientia也沒有什么爭議,但scientia本義是“知道”或“知識”,比“science”的含義要寬泛得多。特別是science一詞長時間沒有用武之地,只是從19世紀(jì)開始,它才在英語世界被廣泛使用。science一詞開始被廣泛使用的一個標(biāo)志是1831年英國科學(xué)促進(jìn)會(British Association for the Advancement of Science)的成立,另一個標(biāo)志是在該會1833年會議上,科學(xué)史學(xué)家威廉·休厄爾仿照artist一詞發(fā)明了scientist一詞,意指專門從事科學(xué)研究工作的職業(yè)科學(xué)家。①參見吳國盛:《什么是科學(xué)》,廣州:廣東人民出版社2016年版,第23頁。到19世紀(jì)下半葉,自然科學(xué)各門類的專業(yè)化與職業(yè)化固定下來,science與scientist就被迅速接受了。
因此,當(dāng)我們使用science或由之譯為中文的“科學(xué)”的時候,我們內(nèi)心意指的無疑就是數(shù)學(xué)、物理學(xué)、化學(xué)、生物學(xué)等學(xué)科。這里數(shù)學(xué)的情況比較特殊,如果我們只考慮其余學(xué)科的話,就會發(fā)現(xiàn)science指的就是natural science,甚至natural science這種用法都是冗余的,只有說社會科學(xué)或人文科學(xué)時才有必要加上social、humaines作為標(biāo)記。于是這就可能給人們造成一種錯覺,仿佛science一詞是對一定研究領(lǐng)域的界定,似乎研究science就是研究物理學(xué)、化學(xué)、生物學(xué),等等。
之所以說這是一種錯覺,就在于這種觀念在如下問題上變得束手無策:就天文學(xué)、力學(xué)、物理學(xué)、化學(xué)、生物學(xué)、地質(zhì)學(xué)等指對某一特定領(lǐng)域的研究來說,絕大多數(shù)從事這些領(lǐng)域研究的古代學(xué)者都不被稱為scientist,他們的著作自然也不屬于science的范圍。相反,像波義耳、牛頓、卡文迪許、道爾頓這些學(xué)者,他們都不自稱也不被同時代的人稱為scientist,他們在著作中也不使用science來稱謂自己的工作(因為這些詞還沒有被發(fā)明或還沒有被廣泛使用),而是用延續(xù)古老傳統(tǒng)的natural philosophy、chemical philosophy等,但我們現(xiàn)在都毫不遲疑地稱他們?yōu)椤翱茖W(xué)家”而非“自然哲學(xué)家”。如果science是一個根據(jù)研究對象來界定的概念,那么為什么并非所有的自然研究工作都被稱為science呢?
在philosophy意指知識的總匯的意義上,natural philosophy、practical philosophy等用法最適合稱謂某一領(lǐng)域的學(xué)術(shù)研究,或者說像“天文學(xué)”、“物理學(xué)”、“化學(xué)”這樣的詞完全就是由研究對象來規(guī)定的。但很明顯,人們很少將阿基米德之前的靜力學(xué)、托勒密之前的天文學(xué)、牛頓之前的動力學(xué)和光學(xué)、波義耳之前的化學(xué)稱為“科學(xué)”。這當(dāng)然是一種“輝格解釋”,卻是具有積極意義的“輝格解釋”。它不考慮亞里士多德、牛頓、愛因斯坦等人自己的說法,而是按照一種明確的標(biāo)準(zhǔn),在現(xiàn)代語境中將亞里士多德稱為philosopher,而將牛頓和愛因斯坦稱為scientist。換言之,在這種“輝格史觀”中,“科學(xué)”一詞不僅是對某個領(lǐng)域中研究工作的描述,更主要的是對這種工作所達(dá)到水平的評 價。
三
鄧曉芒教授在其論證的一個關(guān)鍵位置引用康德的觀點作為論據(jù),這種做法是很不可靠的,因為康德的觀點在任何意義上都不是被人們認(rèn)可的公理,不足以作為證據(jù)。但在同等證明力度上,我們也可以以康德的觀點為論據(jù),考察“科學(xué)”一詞是否稱謂的是一種水準(zhǔn)或檔次。
在《純粹理性批判》第二版序言開篇,康德就探討了理性工作的兩種截然相反的狀態(tài),其一是“一旦要達(dá)到目的就陷入停滯,或者,為了達(dá)到目的而常常不得不重新返回,選擇另一條道路;此外,……不可能使不同的合作者就為實現(xiàn)共同的目的所應(yīng)當(dāng)采取的方式取得一致”;其二是“走上科學(xué)的康莊大道”。無論康德對這兩種狀態(tài)的細(xì)節(jié)描述如何,都表明在他看來,任何一種研究都不會因其對象而被稱為“科學(xué)”。比如,數(shù)學(xué)在埃及人那里就一直在“來回摸索”,但很快在希臘人的努力下“走上了科學(xué)的道路”,物理學(xué)走上這條道路只是晚近發(fā)生的事情。而康德對自己研究任務(wù)的規(guī)定便是(1)澄清一門學(xué)科何以成為科學(xué);特別是(2)促使形而上學(xué)成為科學(xué)。重要的是,康德使用的當(dāng)然是Wissenschaft一詞,不僅因為他是德語使用者,就算是在英語國家,science一詞也還沒有流行起來??档履潜局男宰覲rolegomena zu einer jeden kuefutigen Metaphysik,die als Wissenschaft wird auftreten koennen(《任何一種能夠作為科學(xué)出現(xiàn)的未來形而上學(xué)導(dǎo)論》)就可以清楚地說明問題,康德并不認(rèn)為形而上學(xué)已經(jīng)是Wissenschaft了。然而按照鄧曉芒教授的理解,形而上學(xué)從來就是Wissenschaft。不是說鄧曉芒教授的說法對或不對,而是說他對Wissenschaft一詞的理解和使用與康德明顯不同;不是說康德的用法就是唯一標(biāo)準(zhǔn),而是說鄧曉芒教授就是以康德的觀點、方法、立場為標(biāo)準(zhǔn)的。
再如,黑格爾在《哲學(xué)科學(xué)全書綱要》第一版前言中使用了“科學(xué)的哲學(xué)”①黑格爾:《哲學(xué)科學(xué)全書綱要》 (1830年版),薛華譯,北京:北京大學(xué)出版社2010年版,第15頁。這一表述;賴欣巴哈所著《科學(xué)哲學(xué)的興起》 (The Rise of Scientific Philosophy)一書旨在表明,“哲學(xué)已從思辨進(jìn)展而為科學(xué)了”②賴欣巴哈:《科學(xué)哲學(xué)的興起》,伯尼譯,北京:商務(wù)印書館1983年版,第3頁。;恩格斯也在《社會主義從空想到科學(xué)的發(fā)展》中將社會主義學(xué)說區(qū)分為“空想的”和“科學(xué)的”,他在《在馬克思墓前的講話》中對剩余價值學(xué)說對于政治經(jīng)濟(jì)學(xué)的意義進(jìn)行評價時,使用了“在黑暗中摸索”與“豁然開朗”這樣的表述,與康德的用詞非常接近。這些例子表明,無論science還是Wissenschaft,都意謂一種水平、水準(zhǔn)或檔次。也就是說,無論哲學(xué)還是社會主義學(xué)說,它們并非從來就是“科學(xué)的”,只是在人們的努力下,它們才不再是“空想的”或“思辨的”,而成為了“科學(xué)的”。
從以上例子可以看出,無論science還是Wissenschaft,固然意謂一定的范圍,有些學(xué)科在其中,有些則不在,但是重要的不在于后者比前者的范圍大多少,而在于它們都不是由研究對象或方法確定下來的一成不變的范圍。與其說“范圍”,倒不如說是一種“標(biāo)準(zhǔn)”①前文我們使用了“水平”、“水準(zhǔn)”、“檔次”這樣的表述。吳國盛教授稱達(dá)到了“科學(xué)”這種檔次的知識為“高端知識、典范知識”。參見吳國盛:《什么是科學(xué)》,第24頁。。事實上,意謂一種標(biāo)準(zhǔn)對“科學(xué)”一詞來說也是人們非常熟悉的用法。但有人未免擔(dān)心,自然科學(xué)作為知識的典范,豈不是將自己的標(biāo)準(zhǔn)化身為整個科學(xué)知識的標(biāo)準(zhǔn)?正如一種企業(yè)標(biāo)準(zhǔn)最終變?yōu)樾袠I(yè)標(biāo)準(zhǔn)。是不是要用邏輯實證主義、證偽主義、實用主義、形式主義、心理主義等去衡量一切學(xué)術(shù)?文史哲如果不能達(dá)到上述某種標(biāo)準(zhǔn)是不是就不配謂之“科學(xué)”?
四
這種擔(dān)憂進(jìn)一步演變?yōu)榭謶郑鶎?dǎo)致的結(jié)果就是出現(xiàn)了一種與鄧曉芒教授文章開篇所提到的現(xiàn)象截然相反的情況:文史哲特別是哲學(xué)工作者對“科學(xué)”一詞極力回避,認(rèn)為哲學(xué)與科學(xué)之間有一條涇渭分明的界線,甚至將科學(xué)直接等同于“經(jīng)驗科學(xué)”、“實證科學(xué)”,從而與先驗的(超驗的)、辯證的、思辨的哲學(xué)區(qū)別開。這兩種相反情況的根源卻是同一個,那就是對科學(xué)的具體范例以及科學(xué)本身理解得過于片面。
首先,近代發(fā)展起來的自然科學(xué)絕不是什么“經(jīng)驗科學(xué)”,對于這一點,陳嘉映教授在《經(jīng)驗科學(xué)?》一文中已經(jīng)做出了詳細(xì)的論述。事實上,無論經(jīng)典物理學(xué)還是現(xiàn)代物理學(xué),它們所面對的對象都不是一般意義上的“經(jīng)驗”所能把握到的??茖W(xué)家運(yùn)用思維設(shè)計實驗,實驗所創(chuàng)造的世界而非“經(jīng)驗世界”是近現(xiàn)代物理學(xué)的研究對象,以亞里士多德物理學(xué)為基礎(chǔ)的古代物理學(xué)才算得上是“經(jīng)驗科學(xué)”。其次,“實證”在自然科學(xué)中當(dāng)然是極為重要的,但它們只是用來檢驗科學(xué)理論的最后一關(guān),而不是建立科學(xué)理論的必要手段,很多判決性實驗和決定性的發(fā)現(xiàn)都是在理論建立之后數(shù)年、數(shù)十年甚至上百年才出現(xiàn)的,但在此之前這個理論早就被人們廣泛接受并產(chǎn)生實際效用了。鄧曉芒教授有一個觀點是非常符合科學(xué)實際的,或許正因如此,他對這個實際情況持否定態(tài)度:現(xiàn)在通常的“科學(xué)”概念“實際上是以數(shù)學(xué)為標(biāo)準(zhǔn)衡量一切科學(xué)的’科學(xué)性’”①鄧曉芒:《作為“大科學(xué)”的人文科學(xué)—— 一種“正位論”的思考》。。數(shù)學(xué)就是全部現(xiàn)代科學(xué)的終極標(biāo)準(zhǔn)。鄧曉芒教授的質(zhì)疑是,我們也可以像康德那樣提問“數(shù)學(xué)何以可能”。作者意圖將這個問題歸于“人學(xué)”,但我們已經(jīng)知道康德的解釋并不正確。因此,試圖從“人文”出發(fā)去解釋數(shù)學(xué),現(xiàn)實地說,是一件數(shù)學(xué)家不愿做,哲學(xué)家做不了的事情。②鄧曉芒教授將問題歸結(jié)為“人是什么”,這的確是十分根本的問題,但如果我們相信意識是微觀粒子組合和運(yùn)動的一種形式,則這個問題又可以歸結(jié)為“世界是什么”這個問題;量子力學(xué)使我們注意到,認(rèn)識論并不必然具有相對于本體論的優(yōu)先性。
但以上幾點不過是表面現(xiàn)象。經(jīng)驗從來不是科學(xué)的要素,實驗證明并不參與理論的構(gòu)造。數(shù)學(xué)當(dāng)然是重中之重,而且有人相信任何問題最終都能量化,但也沒有證據(jù)表明情況必定如此。所以我們認(rèn)為,哲學(xué)還不是科學(xué)并不是因為哲學(xué)家們不做實驗、不使用數(shù)學(xué)公式,而是因為它并沒有像康德期許的那樣擺脫了“來回摸索”的狀態(tài)。我們可以對照康德的兩句表述,發(fā)現(xiàn)他的描述仿佛是為哲學(xué)量身打造一般。當(dāng)然,康德的描述還比較粗糙,庫恩對此有更為細(xì)致的分析,但在核心特征上幾乎與康德的如出一轍。用庫恩的標(biāo)準(zhǔn)來說,一種探索、努力、事業(yè)之所以足以稱之為“科學(xué)”,就在于它取得了一個“范式”。盡管這個概念引起的爭議很大,庫恩自己也不斷反思,但它的基本輪廓還是十分清晰的,作為一個標(biāo)準(zhǔn)也依然可 用。
“范式”并不是神秘的東西,它不過是“來回摸索”時代參與競爭的諸多學(xué)說之一,但是在激烈的競爭中它脫穎而出,事實上被這一領(lǐng)域幾乎所有人接受,它的基本觀點、方法、原則等成為這個領(lǐng)域研究的基本標(biāo)準(zhǔn)和今后所有從事這個領(lǐng)域研究工作的人的“基本功”。有了“范式”以后,人們可以在一定共識的基礎(chǔ)上進(jìn)一步研究,而不必總是回到原地。
我們不必對這個“范式”有任何恐懼,因為它是那個領(lǐng)域中最杰出的人所創(chuàng)造的,它征服了所有的競爭對手③有時沒有,只是如普朗克說的那樣,反對者都死去了。,更重要的是它吸引了后代學(xué)者仿效。而當(dāng)我們對它有所不滿的時候,完全可以挑戰(zhàn)它的權(quán)威,新的學(xué)說取代舊的學(xué)說而榮升為新的“范式”,就發(fā)生了“范式轉(zhuǎn)換”,也就是科學(xué)革命。
不管怎么說,是否擁有一個“范式”成為了比實驗和數(shù)學(xué)更為根本和明顯的特征,用以判別一門學(xué)科是否已經(jīng)成為科學(xué)。這個特征應(yīng)該能夠恰當(dāng)?shù)乇砻餍荻驙栍胹cientist稱呼職業(yè)科學(xué)家,以及康德、黑格爾期許哲學(xué)成為Wissenschaft時的心境。
五、結(jié) 論
如果science與Wissenschaft只是范圍不同,那么一個包含人文科學(xué),一個不包含就不值得驚異了。鄧曉芒教授從這兩個詞的側(cè)重點的不同入手,試圖論證人文科學(xué)不僅是科學(xué),而且在方法上是自然科學(xué)的基礎(chǔ)。這里實際上有兩點值得商榷之處。
1. 無論science還是Wissenschaft都主要指一門學(xué)科所達(dá)到的標(biāo)準(zhǔn),亦即取得了第一個“范式”這一標(biāo)準(zhǔn),在康德、黑格爾的使用中,即便沒有出現(xiàn)“范式”的字眼,也都認(rèn)可它是一種檔次、水準(zhǔn),是一門學(xué)科需要經(jīng)過努力才能達(dá)到的。就文史哲的現(xiàn)狀來看還遠(yuǎn)沒有達(dá)到這樣一種標(biāo)準(zhǔn),康德、黑格爾也都會承認(rèn)這一點,它們還不是科學(xué)(Wissenschaft)。而科學(xué)并不必然等于實證科學(xué)、量化科學(xué),所以哲學(xué)不必恐懼或不情愿成為科學(xué)。
2. 作者認(rèn)為不是自然科學(xué)為人文科學(xué)奠定方法論基礎(chǔ),而是相反;其證據(jù)在于科學(xué)方法以數(shù)學(xué)為核心,而(1) “數(shù)學(xué)何以可能”歸結(jié)于“人是什么”,這是人文科學(xué)的問題,(2)人文社會科學(xué)中的要素不可量化,最終依靠的是“人心”。這個觀點所能獲得的支持并不多,事實上量子力學(xué)早就觸及了古老的哲學(xué)問題,包括意識的本質(zhì)以及意識現(xiàn)象與物理現(xiàn)象之間的關(guān)系。多數(shù)科學(xué)家傾向于認(rèn)為意識現(xiàn)象是微觀粒子運(yùn)動的表現(xiàn),它只是復(fù)雜但不神秘。所以人文、社會現(xiàn)象只是目前還不能被充分地量化研究,并沒有被證明它們在本質(zhì)上不可量化研究。
綜上所述,認(rèn)為人文科學(xué)是科學(xué)并且比自然科學(xué)更基礎(chǔ)的觀點,其論據(jù)還不充分。
(責(zé)任編輯:韋海波)
科學(xué);哲學(xué);標(biāo)準(zhǔn);范式
B94
A
2095-0047(2017)03-0145-07
高超,吉林大學(xué)哲學(xué)社會學(xué)院講師。
本文受國家社科基金重點項目“改革開放以來當(dāng)代中國哲學(xué)史” (項目編號:11AZD054)的支持。