趙曉瑜+歐陽柳+伍愛英+袁橋鋒+劉文嬌
摘要:在本論文中,筆者首先分析了中日流行語的異同之處,而后從日本流行語的角度分析了中日大學(xué)生所提文化交流的現(xiàn)狀,這對于未來兩國關(guān)系的維護意義重大。
關(guān)鍵詞:日本流行語;中日文化交流;現(xiàn)狀
所謂流行語,就是指在某一時間段內(nèi),某個被人們廣泛接受并且頻繁使用的詞語或者句子,反映著當(dāng)時廣大民眾的思想動態(tài)。盡管流行語存在的時間不長,但是它卻是社會生活的真實反映。從本質(zhì)上來說,流行語并不是完全符合語法及用語習(xí)慣的,其出現(xiàn)在豐富本國語言文化的同時,也對傳統(tǒng)的語言文化造成了一定的沖擊。從總體上來說,日本流行語的存在促進了中日青年文化交流。
一、中日流行語的共同點
當(dāng)今社會,流行語的數(shù)量越來越多,類型也愈來愈多樣,加之各種工具的輔助作用,流行語的傳播速度非???。很多流行語來源于各種影視作品或者商業(yè)廣告,例如“び太·ジヤイアン癥候群”,代指那些強弱相互依存癥候群體,源自日劇《ドラえもん·機器貓》;“すったもんがありました!”,代指苦盡甘來,源自日本商業(yè)廣告;“給力”,代指“非常有幫助、給面子”等。通過目前的流行語,我們以總結(jié)出中日流行語的很多相似特征:第一,兩國的流行語都反映著社會民生狀況。例如,“剩女”一詞體現(xiàn)出兩國的女性都面臨著同樣的尷尬問題;第二,兩國流行語都反映出各國的政治生活情況,蘊含著時代信息,甚至很多流行語還帶有一定的諷刺韻味。例如,“爆買以”是近年來出現(xiàn)的流行語,主要用來形容那些到日本采購的中國人,帶有一定的諷刺意味;第三,中日的流行語的形成從很大程度上是兩國大學(xué)生相互交流的結(jié)果。如“卡哇伊、萌萌噠”等很多都是中國留學(xué)生從日語中借鑒而來的;第四,中日流行語趣味性較高,很多內(nèi)容都能反映出以大學(xué)生為主體的中日青年對飲食文化、科技發(fā)展等的主觀感受。
二、中日流行語的異同點
從來源、構(gòu)成方面來說,中日流行語存在一定的差異。大部分中國的流行語都是以大學(xué)生為主體的青年群體從網(wǎng)絡(luò)或者影視作品借鑒而來的,而日本流行語則是通過評選而得出的。例如,2010年日本網(wǎng)絡(luò)語評選的金獎為“「そんな裝備で大丈夫か?”(就那裝備,沒問題嗎?)由此可以看出,日本十分重視本國的流行語,并將它們視作本國文化發(fā)展的重要組成部分。從構(gòu)成方面來說,中國流行語大都帶有前后綴,如啃老族等;而日本流行語多是來自于某一具體的事件,如パラサイト.シングル(單身寄生族)。總之,由于文化等的不同,兩國流行語存在較多的不同點。但是,我們必須注意一點,兩國大學(xué)生在包括流行語在內(nèi)的文化交流中發(fā)揮了十分關(guān)鍵的作用,充當(dāng)著“文化交流使者”的身份。
三、從日本流行語角度看中日青年文化交流現(xiàn)狀
調(diào)查分析,大學(xué)生與青少年是日本流行語的主要使用群體,這一年齡段的人群能夠迅速接受新事物,喜歡并支持流行語的使用及傳播。流行語口語化、年輕化的特點也有效地促進了中日青年的文化交流。隨著經(jīng)濟全球化的深入發(fā)展,中日留學(xué)生數(shù)量也在日益增加。2004年起,在中國的日本留學(xué)生數(shù)量已經(jīng)打到2萬多人,就目前來說,我國大陸的日本留學(xué)生數(shù)量已經(jīng)達到4萬人左右,極大促進了中日青年文化交流。
(一)中日青年文化交流促進日本流行語出現(xiàn)
近年來,中日青年文化交流日益密切,頻繁的交流與往來促進了兩國文化的繁榮發(fā)展。就流行語方面來說,很多日本的流行語都是在中日青年文化交流的過程中產(chǎn)生的。如“逆襲(ぎゃくしゅう)”一詞,原本是“回擊、反擊”。我國青年借鑒日語逆襲,并形成新的流行語“屌絲逆襲”,代指在“逆境中反擊成功”。后來,在交流過程中,“屌絲逆襲”又傳入日本,并在日本爆紅。同時,隨著中日青年文化交流的日益加深,國內(nèi)的先進思想傳入日本,促進了日本流行語的繁榮。如我國女性地位的提高,女性能獲得和男性同等的受教育機會,擁有較高的收入、穩(wěn)定的工作。但是,她們卻面臨著另一難題——婚姻不順利,“大齡剩女”也就由此出現(xiàn)。受此影響,日語中也出現(xiàn)了“アラフォ—”來代替這一現(xiàn)象。另如,計劃生育的實行使得我國老年人口的占比日益增大,“人口老齡化”現(xiàn)象突出。就日本國內(nèi)來說,“后期高齡者”也由此出現(xiàn),并出現(xiàn)了對應(yīng)的“長壽醫(yī)療制度”。
(二)日本流行語反作用于中日青年交流
日語流行語的出現(xiàn)吸引了青年人的注意,激發(fā)了中國人學(xué)習(xí)日語的興趣,有利于中日文化交流。例如,日語中“啃椅族”、“草莓族”、“啃老族”等的出現(xiàn),迅速被中國青年所接受,并在國內(nèi)傳播開來。中國青年還在日本流行語的基礎(chǔ)上形成了本國特色的流行語,如“鳳凰男”等。再如,日語的“お宅”主要指癡迷于某種事物。后來,很多青年結(jié)合目前發(fā)展情況,創(chuàng)造出“宅男”、“宅女”等詞匯,用來指代那些喜歡窩在家里,不喜歡外出的人。日本流行語的發(fā)展促進了中日青年的交流,而中日青年之間的交流也促進了流行語的出現(xiàn),兩者是相互聯(lián)系、相互促進的。總之,日本流行語在中日青年文化交流中發(fā)揮著十分重要的作用,是重要的交流媒介。
總結(jié):社會經(jīng)濟的不斷發(fā)展和人們求異心理的影響,流行語得到了廣泛的傳播。流行語多來源于廣大人民的日常生活,是多種文化相互交流的產(chǎn)物,也反映著社會政治、經(jīng)濟、文化等方面的變化。對日本流行語的學(xué)習(xí)有利于深入了解中日兩國的文化差異,促進中日青年的學(xué)習(xí)與交流;同時,也有利于促進日本流行語的多樣化發(fā)展。就目前來說,中日青年的交流頻繁,促進了兩國文化的繁榮發(fā)展。但必須明確的是,不同國家所形成的文化是不同的,每一個大學(xué)生都必須持有求同存異的基本理念或者態(tài)度,積極吸收外來文化的有益成分,促進本國文化的多元化發(fā)展。文化是一國的,又是世界的,只有相互交融、相互借鑒,世界文化才能更加絢爛多彩。
參考文獻
[1]冉斯帥.??從文化傳播看近代漢語外來詞的傳承[D].?華中師范大學(xué),2014.
[2]龍凌.從翻譯目的論角度探討2014年典型網(wǎng)絡(luò)流行語的英譯策略[J].海外英語,2015(2).