于小珊
摘要:劉頌浩老師的《我們的教材為什么缺少趣味性》一文中提到:“語言難度直接影響留學生的學習興趣”,筆者對此提出質(zhì)疑。筆者認為母語非漢語的漢語學習者學習進行漢語學習時,語言難度對其興趣沒有絕對直接的影響作用,并提出影響留學生學習興趣的因素主要為民族性、現(xiàn)實性以及個人因素等。
關(guān)鍵詞:語言難度;留學生;興趣
近些年來隨著對外漢語教學的逐漸發(fā)展,對外漢語教學的各個方面日益完善。教材作為教師教學的重要范本和依據(jù),其受到的重視程度不斷提升。劉頌浩老師在提出教材編寫應(yīng)重視教材的趣味性,并在趣味性方面研究成果頗豐,其文章《我們的漢語教材為什么缺乏趣味性》中提出如“簡單的教材內(nèi)容也可以同樣有趣”等重要觀點,讓廣大學習者對教材缺乏趣味性的原因有了全面的理解。這篇文章中還討論了語言難度與留學生漢語學習興趣的關(guān)系問題,筆者在此提出略有差異的不同意見。
文章提到,經(jīng)過汲傳波老師調(diào)查研究,得出:“中國社會文化”是留學生最感興趣的話題 (初級學生尤為如此) 這一結(jié)論。而劉老師認為,“這和具體的文化內(nèi)容有關(guān),也和語言難度聯(lián)系在一起?!彪m然此處表述為“聯(lián)系在一起”,但接下來給出的“虛擬”一例(“是中國戲曲運用道具的一種手法......如果理解尚且不能保證,當然也就談不上有趣了。因此,結(jié)論必然是:具有文化特色的語料本身并不必然帶來趣味性。好的內(nèi)容必須要有與學生水平相當?shù)恼Z言來表達,才能為學生接受,才能具有適合學習者需要的趣味性?!保?,直接將學生不感興趣的原因歸結(jié)為語言難度,似乎欠妥。依據(jù)如下:
一、難易程度對于留學生興趣點的發(fā)生是否至關(guān)重要
文中舉出戲劇中的“虛擬”一例來證明語言難所以學生不感興趣這一論點是不嚴密的。這是因為這種分析雖然重視了形式,卻忽略了內(nèi)容。就戲劇本身來講,它本身就是小眾的,就不是被廣泛接受和廣泛認可的,這一問題即使對于沒有語言障礙的漢語母語者中也同樣存在。不僅如此,即使課文中變換表述形式,易化表述詞匯,留學生對戲劇特別是“虛擬”的這一話題的興趣也并不會有太大變化。其原因在于戲劇以及虛擬本身的性質(zhì)問題,而不是語言表述問題。
語言表述的難易程度會影響留學生的接受程度及喜愛程度,但其作用是非常有限的。以不會韓語的中國人喜歡韓文歌為例,中國人并不能聽懂其中的歌詞,歌詞對中國人來說已經(jīng)不僅僅是難,更是像天書一般,但中國人還是喜歡。這是因為對象不需要被完全理解,只需要有一點吸引主體,主體便會對其產(chǎn)生濃厚的興趣。留學生對喜愛的中國文化的選擇也是如此,而不僅是局限于語言表述的難易程度。
二、影響留學生興趣點的因素
既然語言表述難易程度不能過度、多影響留學生興趣點的選擇,那留學生喜愛的中國文化依據(jù)是什么呢?筆者認為主要有以下幾點:
1.民族性
民族性是指學習非韓語母語學習者學習對象可以直接地代表中國,具有鮮明的中國特色,比如太極拳。在北京大學對外漢語教育學院開設(shè)的太極拳課程中,教學對象有中國人還來自不同國家的留學生。但其中學得最快打得最好最有興趣的是一名波蘭留學生和一名泰國留學生,并且在課下他們還進行專門練習。因為太極拳不僅體現(xiàn)了中國文化,而且也可以說是中華文化的典型代表之一,所以他們非常感興趣。
2.現(xiàn)實性
一種文化是否與現(xiàn)實緊密聯(lián)系往往決定著留學生對他們的喜愛程度,這也是為什么留學生不喜歡劉老師所舉的戲劇中“虛擬”的原因之一。留學生對看得見摸得著用得到的文化點更有興趣,比如相比于戲劇藝術(shù)更喜歡流行音樂,相比于詩詞格律更喜歡中國菜等等。
3.個人因素
主體的背景經(jīng)歷往往決定著他們對哪一方面更感興趣。如筆者日常與母語非漢語的漢語學習者交往學習的過程中發(fā)現(xiàn),一名韓裔美國人和一名泰國人對很多中國學生都避之不及的中國政治制度文化以及中國時事政治非常感興趣,這是因為他們分別是國際關(guān)系專業(yè)畢業(yè)的學生和泰國的外交官。由此可見,個人的背景經(jīng)歷等因素對留學生興趣點的選擇具有重要影響。
三、留學生感興趣并不等同于教材有趣
跳出汲老師和劉老師的矛盾焦點反思整個問題,筆者驚訝地發(fā)現(xiàn)汲老師的表述為“留學生最感興趣的話題”。這種喜歡表現(xiàn)在他們更愿意把這些話題作為演講以及溝通的素材內(nèi)容,而這些話題的獲得,不僅僅限于教材以及教材趣味性的吸引,它來自四面八方,來自環(huán)境的感染,自身的體驗,中文教師的引導等。而劉老師關(guān)注的核心在于教材是否有趣,是否吸引留學生,進而在教學過程中是否實際產(chǎn)生預(yù)期效果。如果以此出發(fā)點教材的難易度和可理解度必然會影響學生語言信息的輸入,但是否會影響趣味性還有待商榷。總之,此處汲老師的研究、劉老師的研究以及留學生的趣味點和教材的趣味性似乎邏輯上聯(lián)系不大,不應(yīng)該混為一談,互作論證。
以上是筆者對于留學生興趣選擇的影響因素做的探討和分析,提出民族性、現(xiàn)實性及個人因素的重要作用,以期在教材編寫中可以迎合留學生的興趣,編寫出更加具有趣味性實用性的對外漢語教材。
參考文獻:
[1]劉頌浩:2000 論閱讀教材的趣味性,語言教學與研究 第3期.
[2]李泉:2002 論對外漢語教材的趣味性,中國對外漢語教學學會第七次學術(shù)討論會論文選,人民教育出版社.
[3]劉頌浩:2005 我們的漢語教材為什么缺乏趣味性,暨南大學華文學院學報.第2期.
[4]劉頌浩:2008關(guān)于對外漢語教材趣味性的幾點認識,語言教學與研究.第5期.