朱 敏 解 華
(濟(jì)寧醫(yī)學(xué)院 外國語學(xué)院,山東 日照 276826)
?
論《了不起的蓋茨比》中的作者標(biāo)記選擇和交際意圖
——從句法結(jié)構(gòu)和短語頻數(shù)統(tǒng)計(jì)談起
朱 敏 解 華
(濟(jì)寧醫(yī)學(xué)院 外國語學(xué)院,山東 日照 276826)
隨機(jī)抽取菲茨杰拉德的《了不起的蓋茨比》一文中5段承載“作者意圖”的關(guān)鍵段落和5段相對應(yīng)的“非標(biāo)記”段落,在句法上特別是對短語結(jié)構(gòu)的主要成分的頻數(shù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì),發(fā)現(xiàn)兩組段存在顯著不同,以此證實(shí)菲茨杰拉德在某種程度上運(yùn)用了標(biāo)記結(jié)構(gòu)。同時(shí),文章從交際意圖視角提出作者的標(biāo)記選擇不僅是社會性的,也有心理上的動機(jī)。
句法結(jié)構(gòu);短語頻數(shù);標(biāo)記選擇;交際意圖
《了不起的蓋茨比》(1925)一直被視為菲茨杰拉德(F. Scott Fitzgerald,1896-1940)最重要的小說,并已成為美國文學(xué)史上的經(jīng)典名著。特別是小說的結(jié)尾部分,被公認(rèn)為這部小說中的最精彩短落。作者如此寫道:
蓋茨比相信那綠色的燈火,相信那年復(fù)一年離我們而去的令人迷醉的未來。它在過去曾從我們耳邊溜走,不過這算不了什么—明天我們將更快地奔跑,更闊地伸出我們的手臂……終將有一天——為此,我們將頂住那不停地退回到過去的潮頭奮力向前。[1]
菲茨杰拉德的作品之所以讓人印象深刻,其中一個(gè)原因就是他所使用的令人回味無窮的隱喻。比如他寫“蓋茨比相信那綠色的燈火”(Fitzgerald,1993:115),或黛西的嗓音“充滿著錢幣的叮當(dāng)聲”(Fitzgerald,1993:76)。本文旨在從語言學(xué)角度對這種“菲茨杰拉德文體”(菲茨杰拉德文體:清晰的敘述、優(yōu)雅的文風(fēng),多姿多彩、點(diǎn)鐵成金的遣詞造句)進(jìn)行分析,從句法結(jié)構(gòu)分析那些能承載作者“意圖”的敘述段落,并對句中短語結(jié)構(gòu)的主要成分的頻數(shù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)。筆者認(rèn)為,通過有意識或無意識地使用那些句法結(jié)構(gòu),菲茨杰拉德要讓他的重點(diǎn)段落更加鮮明、突出。
文章中我們將菲茨杰拉德看作是一位可以有選擇地進(jìn)行語言選擇的“語言大師”。通常情況下,“語言大師”是指那些擅長語言表達(dá)技巧的講話者或作者,比如小說家、詩人或者散文家。在日常意義上,也可以包括那些諸如政治家、宗教領(lǐng)袖、法庭律師、電臺或電視脫口秀主持人、演說家等語言能力極為突出的人。我們假設(shè),語言大師的成功在很大程度上要?dú)w功于他們有選擇地使用語言的能力,而語言的三種選擇分別如下:音韻選擇、詞匯選擇和句法選擇。
本文研究假設(shè)如下:身為語言大師的作家們會在他們的作品中使用一些標(biāo)記結(jié)構(gòu)來“標(biāo)記”一些重要段落,使這些重要段落和其他段落區(qū)別開來。
考慮到社會形勢和文章風(fēng)格,特定語言選擇既不是大家所期待的,也不是正規(guī)的選擇。世界各國的語言使用者對標(biāo)記連續(xù)體(Myers-Scotton,1993)的認(rèn)知是隱形的,什么樣的選擇是有標(biāo)記的或是無標(biāo)記的,既是團(tuán)體特有的,又是互動特有的。[2]說話者和作者會通過做一些有標(biāo)記選擇來對變化進(jìn)行磋商(Wei, 1998)。[3]語言大師們會選擇特定的語言來表達(dá)他們的意義,更具體來說:菲茨杰拉德在《了不起的蓋茨比》中通過使用那些和文中其他敘述段落明顯不同的句法結(jié)構(gòu)來標(biāo)記那些重點(diǎn)敘述段落,筆者假設(shè):文中的重要段落作了句法“標(biāo)記”。“重要段落”是指文學(xué)評論家認(rèn)定的那些“能承載作者意圖”的段落。通過向研究菲茨杰拉德的研究者M(jìn)atthew Bruccoli請教,在《了不起的蓋茨比》一文中,我們找到了5個(gè)這樣的重要段落。和這五個(gè)段落相鄰的還有其他5個(gè)段落,我們通過對小說段落的隨機(jī)抽取和分析,認(rèn)為這五個(gè)段落的句法結(jié)構(gòu)可以代表小說中其他大部分段落,并將其定義為無標(biāo)記段落。本研究的主要目的是比較這些無標(biāo)記段落和重點(diǎn)段落,來支持文中的假設(shè):重點(diǎn)段落從句法結(jié)構(gòu)上可以被定義為“有標(biāo)記”。
本假設(shè)是由以下4個(gè)文學(xué)文體學(xué)和語篇結(jié)構(gòu)的語言學(xué)理論而引發(fā)的,具體如下:
(一)“前景化”理論。前景化理論始于俄國形式主義的“陌生化”概念,指的是通過一系列的前景化手段實(shí)現(xiàn)語言的超常規(guī)化和非自動化。由Garvin(1964)從布拉格學(xué)派使用的捷克詞匯aktualisace翻譯過來的,從布拉格學(xué)派開始,這一理論被廣泛運(yùn)用于文學(xué)文本的分析。俄國形式主義學(xué)派代表人物Viktor Shklovsky在《Art As Technique》中提出,藝術(shù)的作用在于讓人們以一種新鮮的方式感受世界,而達(dá)到這一目的的工具就是“陌生化”或“變陌生”。他說,“……藝術(shù)之所以存在,就是為使人恢復(fù)對生活的感受,就是為使人感受事物,使石頭顯出石頭的質(zhì)感。藝術(shù)的目的就是要使人感覺到事物,而不是僅僅知道事物。藝術(shù)的技巧就是使對象陌生,使形式變得困難,增加感覺的難度和時(shí)間長度,因?yàn)楦杏X本身就是審美目的,必須設(shè)法延長?!?(Shklovsky 2001)。讓這個(gè)世界通過文本變陌生的辦法就是把某些特征或方面“前景化”,讓一個(gè)作品的某些方面凸顯或某些結(jié)構(gòu)形式凸顯出來,可以通過打破慣常的語言標(biāo)準(zhǔn)來取得,即,對讀者來說,某些結(jié)構(gòu)被突出出來,意味著感知凸顯,指向卓越。然而,俄國形式主義者和布拉格結(jié)構(gòu)主義者的一個(gè)問題就是辨別不出哪些可被認(rèn)為或不能被認(rèn)為“陌生化”或“前景化”。直到現(xiàn)在,仍有許多文學(xué)評論家在他們的分析性中使用這些概念作為工具。
(二)Longacre’s關(guān)于“語篇高潮”的討論同樣引發(fā)了關(guān)于語篇中標(biāo)記的句法結(jié)構(gòu)的假設(shè)。早在語篇分析流行之前,Longacre和他的學(xué)生、工作人員就和語言研究中心進(jìn)行交流,就已經(jīng)支持基于語篇樣本的語法分析的必要性了。在許多不同的場合,Longacre有關(guān)語篇高潮點(diǎn)部分附近出現(xiàn)的“特點(diǎn)的陰謀性” 的討論指出,這個(gè)特性既能“把事件串起來”又能“放慢事件的發(fā)展” (1985:85-6)。[5]他列舉了十個(gè)有這樣的功能的結(jié)構(gòu)特征,包括:運(yùn)用重復(fù)、解釋的修辭手法,通過時(shí)態(tài)、人物的轉(zhuǎn)換或用比其他段落多很多的動詞來對動作進(jìn)行戲劇性轉(zhuǎn)換以提高生動性。
(三)Myers-Scotton(1993)的標(biāo)記模式理論。該理論認(rèn)為,一種選擇索引性的凸顯,而不是另一種(不管是語言、方言還是形式)就在于他們的標(biāo)記性閱讀,即:對于一個(gè)特殊相互起作用的類型作標(biāo)記,其多樣性的價(jià)值就在于是什么促使說話人在他們的講話中有不同的選擇。[2]“選擇有標(biāo)記的語碼意味著更多的付出,從標(biāo)記模式的角度出發(fā),說話人根據(jù)自己的目的,從中選擇他所認(rèn)為的最可行的話語角色,向受話人傳遞信息。話語角色從無標(biāo)記向有標(biāo)記轉(zhuǎn)換時(shí),說話人做出了更多的付出,作為額外的回報(bào),說話人可以向受話人傳遞某種額外的信息,即意圖義。說話人通過這種意圖義的傳遞,實(shí)現(xiàn)自己一定的語用目的”,[7]即作者的交際意圖。
(四)轉(zhuǎn)換生成語法理論中的題元理論。喬姆斯基認(rèn)為,語法必須包含確定表層結(jié)構(gòu)、題元角色指定以及兩者間關(guān)系的各種規(guī)則。在《支配與約束論集》中,他提出了題元角色的指派規(guī)則,題元角色包括代理格、受動格、位置格和其他格的形式,即:一句話必須包含一個(gè)動詞來規(guī)定內(nèi)部題元角色的要求,也同時(shí)要包含必須的名稱短語來滿足由動詞和動詞短語投射的題元角色。這個(gè)理論是現(xiàn)代語法結(jié)構(gòu)理論的一部分,在支配與約束理論中,叫做題元理論。[8]
本研究以兩組段落為樣本作對比,一組為包含“重要信息”的5段,一組為僅僅有助于故事發(fā)展的5段,兩組段落具有不同的句法結(jié)構(gòu)。這兩組段落經(jīng)由以下方式選擇、比較:(1)無標(biāo)記段落選自和它鄰頁的“關(guān)鍵”匹配段落;(2)每對對比段落都盡量和主題接近。(3)每對對比段落字?jǐn)?shù)幾乎都相同。最長的關(guān)鍵段落有101個(gè)單詞,最短的有80個(gè)單詞,具體見表1:
表1 《了不起的蓋茨比》節(jié)選段落中句子和句子中的單詞數(shù)量對比
為了更好地對比兩組段落的句法范疇(比如:補(bǔ)語短語(CP)、屈折詞短語(IP)、名詞短語(NP)、動詞短語(VP)、介詞短語(PP)),我們畫了詳細(xì)的句法樹形圖,兩組段落的句法樹的不同是顯而易見的。最明顯的一點(diǎn)是“關(guān)鍵”段落有更多的“樹葉”,即:這些句子不僅長,而且有更多的分成分支。從這一點(diǎn)來說,筆者假設(shè)的“不同段落存在差異”是成立的。
在我們選取的有標(biāo)記和無標(biāo)記段落中,我們對下面四類進(jìn)行了頻數(shù)分析:(1)屈折詞短語(IP)(如:簡單句)(雖然在句法樹形圖上,所有的屈折詞短語都可看做是補(bǔ)語短語的“根”,但在本研究中,如果樹形圖中沒有補(bǔ)語,我們就認(rèn)為這個(gè)句子是“簡單句”。);(2)補(bǔ)語短語(CP)(如:復(fù)雜句包含分句或內(nèi)嵌的關(guān)系分句,或都包含);(3)介詞短語(PP);(4)不同的動詞類型。除此以外,還研究了以下特征:(1)名詞短語的配置(NP);(2)連詞作為關(guān)聯(lián)在屈折詞短語(IP)和其他名稱短語(NP)及其他短語(比如動詞短語、形容詞短語、介詞短語)的比較;(3)分詞以及它們的功能。
通過研究發(fā)現(xiàn),在《了不起的蓋茨比》一文中,文中5段關(guān)鍵段落和5段無標(biāo)記段落在句法結(jié)構(gòu)上是不同的,我們目前就把關(guān)鍵段落稱為“有標(biāo)記”段落,結(jié)果顯示很多不同都與樹形圖有關(guān)。
表2 修飾性的介詞短語、屈折詞短語、名詞+名詞短語(名詞短語)對比
Note: N=number of tokens; %=proportion of category tokens expressed as a percentage of word total; 1 df; .10 and .025=the probability level; YC=Yates' Correction applied; *=significant
表2顯示,在有標(biāo)記段落中,補(bǔ)語短語出現(xiàn)頻率比在非標(biāo)記段落中要多的多,比率為31:15。有標(biāo)記段落用“IP+IP”結(jié)構(gòu)的比率是非標(biāo)記段落的兩倍,但是,7:4這個(gè)比率還沒大到足以代表更大的語料庫。比如:在34頁有標(biāo)記段落中的第一句話中,有三個(gè)“IP+IP”結(jié)構(gòu):The lights grow brighter as the earth lurches away from the sun; now the orchestra is playing yellow cocktail music; the opera of voices pitches a key higher. 這三個(gè)IP由連詞“and”連接。作為對比,在非標(biāo)記段落中,連詞“and”連接更多的是名詞短語或其他短語,比如:VP,AP,PP等,而不是IP。比如:在非標(biāo)記段落中,有13個(gè)“NP+NP”結(jié)構(gòu),而在關(guān)鍵/有標(biāo)記段落里,只有4個(gè)。
表3 介詞短語、一類介詞短語、二類介詞短語的對比
Note: N=number of tokens; %=proportion of category tokens expressed as a percentage of word total; 1 df; .001=the probability level; *=significant
由表3可以看出,介詞短語在非標(biāo)記段落中比有標(biāo)記段落出現(xiàn)的多,比率為81:73,有標(biāo)記段落中,介詞短語更多地來表達(dá)表示行為或動作的“過程”、“方向”或“方式”,而在非標(biāo)記段落中,介詞短語更多用來表示“狀態(tài)或情況”“時(shí)間”或“地點(diǎn)”。比如:在第9頁標(biāo)記段落中,The lawn started at the beach and ran toward the front door for a quarter of a mile jumping over sun-dials and brick walks and burning gardens—finally when it reaches the house drifting up the side in bright vines as though from the momentum of its run. 這句話中的介詞短語清楚地表現(xiàn)出“過程”和“方式”。同時(shí),可以比較一下第8頁非標(biāo)記段落中此句:The one on my right was a colossal affair by any standard—it was a factual imitation of some Hotel de Vill in Normandy, with a tower on one side, spanking new under a thin beard of raw ivy, and a marble swimming pool and more than forty acres of lawn and garden.
表4 動詞、動詞短語對比
Note: N=number of tokens; %=proportion of category tokens expressed as a percentage of word total; 1 df; .001=the probability level; *=significant
由表4可以看出,有標(biāo)記段落中,動詞使用更多,比率為73:58. 有趣的是,有標(biāo)記段落中,包含更多的連續(xù)動詞或序列動詞。有標(biāo)記段落出現(xiàn)的動詞更多,我們也可稱為“短語動詞”。在有標(biāo)記段落的73個(gè)動詞中,36個(gè)為短語動詞,也就是說,1/2是短語動詞。在非標(biāo)記段落中,58個(gè)動詞里只有14個(gè)是短語動詞,比率為1/4. Hopper(1993)說:和簡單的及物動詞(表示較隱蔽的、不為人注意的事件)相比,“復(fù)雜的、縝密的”語言表達(dá)顯示了作者對某一行為的視角—即:老練的、久經(jīng)世事的細(xì)節(jié)。短語動詞可看做“展開”的圖標(biāo),他們的存在和“敘述應(yīng)該不僅是記實(shí)的,還要有建設(shè)性的”相吻合。[7]如果短語動詞的確承載著這樣的內(nèi)涵意義,我們可以假設(shè):當(dāng)作者在事件的發(fā)展中展示自己視角時(shí),更多的短語動詞就會出現(xiàn)。當(dāng)然,我們也的確在關(guān)鍵段落中證實(shí)了這個(gè)問題。
從句子結(jié)構(gòu)看,最顯著的是在關(guān)鍵段落或標(biāo)記段落中補(bǔ)語短語關(guān)聯(lián)和關(guān)聯(lián)的屈折詞結(jié)構(gòu)出現(xiàn)的頻率。一句話里包含多個(gè)補(bǔ)語短語和屈折詞短語,會使得句子更“有內(nèi)涵”,這怎么才能完成呢?首先,一句話如果包含述詞論元結(jié)構(gòu),就可以完成并滿足最小的題元角色預(yù)測。形容詞短語和介詞短語不是滿足題元角色的需要,而是來詳細(xì)說明已經(jīng)有所投射的題元角色,從這個(gè)方面看,他們和名稱短語不一樣。補(bǔ)語短語和屈折詞短語能夠通過包含動詞短語和名稱短語來表達(dá)題元角色的需求,實(shí)際上,每句話都可看做是投射屈折詞短語的一個(gè)補(bǔ)語短語。當(dāng)一句話里不只有一個(gè)補(bǔ)語短語或屈折詞短語,句子中的一些補(bǔ)語短語和屈折詞短語就會像名稱短語一樣來滿足題元角色需要。比如,一個(gè)補(bǔ)語句法可以起代理格的作用(如:在句中:I think that the rain falls mainly on the plain的that the rain falls mainly on the plain部分),但是主要動詞中其他不屬于論元投射的部分“創(chuàng)造”更多題元角色(如:標(biāo)記段落中第一句話(P3-4)when I came back from the East last autumn),更重要的是,所有外加的補(bǔ)語短語和屈折詞短語都會創(chuàng)造更多的介詞。
所有短語的增加,不管是補(bǔ)語短語、屈折詞短語、名稱短語,甚至是形容詞短語和狀語—不論是否是狀語短語—都增加新的信息,“放慢動作”,使得段落更加“難忘”。不同之處就在于,補(bǔ)語短語或者屈折詞短語創(chuàng)造出的信息的語序是不一樣的:新的介詞被創(chuàng)造出來,新的信息只是對介詞的修飾,對多重名詞短語來說,修飾稍微有些不一樣,但也只是修飾語而已,即:在NP+NP結(jié)構(gòu)中,即使有多重名詞短語,也只有一個(gè)題元角色的投射是被滿足的。因此,一句話中,CP和IP 的增加會讓句子更加“有反思性”,它不是增加了信息,而是介詞。
本研究已經(jīng)證實(shí)在費(fèi)茲杰拉德的《了不起的蓋茨比》中,5段承載“作者意圖”的關(guān)鍵段落和5段相對應(yīng)的只是推動故事發(fā)展的段落在句法上有很大不同。這個(gè)結(jié)論來自于相對應(yīng)段落中對短語結(jié)構(gòu)的主要成分的頻數(shù)統(tǒng)計(jì),比如關(guān)聯(lián)的屈折詞短語以及某些語法范疇,比如短語動詞的出現(xiàn)頻率。然而,文中最有說服力的部分是:不同段落類型的命題比重是不同的,讀者必須超越表層的短語結(jié)構(gòu)和語法范疇來閱讀。依據(jù)論元結(jié)構(gòu)和題元角色理論,本文著眼于更抽象的層次,在“語篇分析”框架下,應(yīng)用更多基于詞匯方面的語法結(jié)構(gòu)的例句,發(fā)現(xiàn)“文體效果”或“語用含義”的更多解釋。即:在從句結(jié)構(gòu)層面講,句子的成分被過分強(qiáng)調(diào)。
最后,本研究證實(shí),費(fèi)茲杰拉德在某種程度上運(yùn)用了標(biāo)記結(jié)構(gòu)。下面對標(biāo)記選擇的功能作進(jìn)一步闡釋:Scotton認(rèn)為:所有語用選擇都由社會的或心理上的原因激發(fā)的(Myers-Scotton 1993; Wei 1998)。[2][3]可以認(rèn)為,標(biāo)記選擇的作用在于它既是與說話人/作者先前創(chuàng)作出的人物角色的改變,又是與其他參與者人際關(guān)系的一個(gè)協(xié)商。如果我們認(rèn)為小說家做的標(biāo)記選擇是社會性的或是心理上的,是不是我們想象力的發(fā)揮呢?這個(gè)問題還有待我們進(jìn)行更為深入的研究。對費(fèi)茲杰拉德這樣的小說家來說,做有標(biāo)記選擇,至少吸引了他自己的注意力并強(qiáng)調(diào)了他表達(dá)的內(nèi)容。從這點(diǎn)上看,他明顯地表明他高度參與其中;對作者來講,故事主線變成了第二位的。有標(biāo)記的文體選擇變成了作者和讀者關(guān)系改變的一種“磋商”,因此,從某種意義上說,我們可以認(rèn)為,小說中的有標(biāo)記選擇既是社會性的,又是心理上促成的。
[1] Fitzgerald, F. Scott.TheGreatGatsby[M]. Hertfordshire: Wordsworth Editions Limited,1993.
[2] Myers-Scotton, Carol.Socialmotivationsforcodeswitching[M]. Oxford: Clarendon Press, 1993.
[3] Wei, Longxing. 1998.Codeswitchingasabilingualsocialstrategyinconversationalexchanges. Paper presented at 43 Annual Conference of International Linguistic Association, New York University (April 1998).
[4] Shklovsky, V. Art as technique[A]. In ZhuGang(ed.).TwentiethCenturyWesternCriticalTheories[C]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001:12.
[5] Longacre, Robert E. Discourse peak as zone of turbulence. InBeyondthesentence:discourseandsententialform, ed. By Jessica Wirth. 83-98. An Arbor MI: Karoma, 1985.
[6] Hopper, Paul. 1993. The English verbal expression in written discourse. Paper presented at Symposium on the Alternative Linguistics, Rice University (March 1993).
[7] 朱長河.標(biāo)記模式與話語角色轉(zhuǎn)換[D].蘇州:蘇州大學(xué),2004.
[8] 諾姆·喬姆斯基.支配和約束論集[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,1993.
責(zé)任編輯:高 雪
A Study on Marked Choices and Communicative IntentionsinTheGreatGatsbyfrom the Perspective of Syntactic Structuresand Frequency Count of Phrase Structures
Zhu Min Xie Hua
(Department of Foreign Languages, Jining Medical University, Rizhao 276826, China)
By making analysis of randomly-chosen paragraphs throughout the novelTheGreatGatsbywritten by F. Scott Fitzgerald, we chose five narrative passages which we define as unmarked passages and five paragraphs which literary critics identify as "carrying the author's message". Through comparisons on a frequency count of the major components of phrase structures in paired paragraphs, we found that Fitzgerald marks the crucial narrative passages inTheGreatGatsbyby using syntactic structures which are demonstrably different from the typical narrative passages as a whole. And from the perspective of communicative intentions, we found that marked choices in the novel are both socially and psychologically motivated.
syntactic structures; frequency of phrases; marked choices; communicative intentions
2016-10-08
朱敏(1978- ),女,山東兗州人,濟(jì)寧醫(yī)學(xué)院外國語學(xué)院副教授,主要從事文學(xué)與英語教學(xué)研究。
I106.4
A
1672-335X(2017)03-0118-05