陳梅梅++付慧
【摘要】文化移情能力是英語學習的重要因素。本文闡述了文化移情的概念,分析了不同的閱讀理解模式,并基于跨文化交際研究探討了移情在閱讀理解過程中的作用。
【關鍵詞】文化移情 閱讀理解模式 閱讀教學
一、引言
閱讀是復雜的心理活動過程,閱讀理解的過程實際上就是作者與讀者進行交際的過程。閱讀教學作為大學英語教學的重要環(huán)節(jié),對學生文化移情能力的培養(yǎng)和提高提供了切實的保障??缥幕喿x無疑是屬于跨文化交際的范疇,對學生文化移情能力的培養(yǎng)和提高有助于其閱讀理解能力的提高。
二、文化移情能力
移情,最早由德國美學家羅伯特·費肖爾提出,最初只是指主體在審美活動中,把自己感情移入客體,使對象仿佛有了與人一樣的情感,即“移情作用”。從心理學上講,移情就是指想象自己站在對方的處境,分享和理解對方的情感。盡管各個領域給移情下的定義各有側(cè)重,但對其基本特征的認識卻是一致的:移情首先是一個理解的心理過程,即消除隔閡,在情感上充分理解他人的經(jīng)歷和感受,從而接受他人的思想,達到對他人情感的理解和認同。移情具有獨特性、社會性及可培養(yǎng)性,其過程可以被綜合成5個主題:作為客觀化的移情; 作為模仿的移情; 作為角色扮演的移情;作為認識的一個選擇或順序的一個步驟; 作為心理模式的移情?!拔幕魄椤笔墙浑H主體在跨文化交際中,為保證不同文化之間順利溝通而進行的一種情感位移和認知轉(zhuǎn)換,即有意識的超越民族本土語言文化定勢的心理束縛,站在另一種文化模式中進行思維的心理傾向。
三、閱讀理解模式分析
閱讀是寫作的逆向行為,寫作時作者把意義變成語碼;閱讀時,讀者又把語碼轉(zhuǎn)換成意義。由此看來,閱讀是讀者分解作者語碼的過程。閱讀時,讀者是如何分解語碼的? 對此國內(nèi)外語言學專家進行了大量研究,先是傳統(tǒng)的“自下而上”(Bottom-up)的閱讀模式,該閱讀理解模式理論認為:閱讀是從低級的單詞解碼到最終的獲取信息,即閱讀是讀者從最基本的語言單位逐級聚合而上,向整體意義發(fā)展的過程,閱讀教學的合理順序是先教字母、字詞,然后逐漸過渡到培養(yǎng)高級水平的閱讀技能。該模式忽略了先驗知識對閱讀的影響。
20世紀60年代末又出現(xiàn)了“自上而下”(Top-down)的模式,該理論認為:閱讀并非是一個精確知覺的系列加工過程,而是一個以讀者先驗知識為基礎的“由內(nèi)而外”的循環(huán)過程。其強調(diào)是語篇意義的創(chuàng)建和解讀而非形式的解碼。
20世紀70年代末人工智能專家 Rumelhart 提出了“相互作用閱讀理論”(Interactive Reading),該理論認為:閱讀過程實際上是一個多種語言知識,包括文字、詞匯、句法和語義等知識的復雜的“相互作用”過程,任何的單一的語言知識不能促成對閱讀材料的真正理解。該理論將閱讀理解過程描述為一個雙向的相互作用過程。
20世紀80年代初 Carrel 等人提出“圖式理論”(Schema Theory)進一步發(fā)展了Rumelhart的理論,認為閱讀理解基于人們具有的先驗知識與文本知識相互作用的過程。
總之,人們對英語閱讀教學的研究經(jīng)歷了從重視語言因素到非語言因素,再到語言因素與非語言因素并重的過程。這些研究表明,閱讀是一項復雜的心理認知過程,包括基本語言知識與技能,相關文化背景知識,讀者情緒與心理等多種要素相互作用的過程,是讀者與作者交互作用的過程。
四、文化移情能力的培養(yǎng)與閱讀理解的關系
從上述學者的研究中,我們可以看出閱讀理解是一個雙向的接受和理解信息的過程。在這一過程中,它不僅要求讀者具備分析理解文本語言的能力,還涉及到讀者的移情能力,即讀者對由視覺輸入的語言文字符號的信息進行解碼以獲取作者想表達的信息的能力。換句話說,閱讀理解的過程就是讀者移情于作者,領會和理解作者思想的過程。因此,文化移情在閱讀教學起著重要作用。
英語學習者由于文化差異,在閱讀過程中會產(chǎn)生種種誤解。學生在閱讀理解過程中常見的錯誤就是詞匯理解錯誤。這些錯誤不僅僅在于基本的語言語義辨認中,更存在于誤解其特定的文化信息以及特定語境下的具體含義。因此,在閱讀過程中,培養(yǎng)學生的文化移情能力尤為重要。一方面,要意識到兩者的文化差異,了解作者的文化特征,再與自身文化進行比較; 另一方面,要在認識文化差異的前提下,理解詞句的在閱讀材料中的具體含義,進而理解作者的本意,閱讀的過程也成了語言知識和非語言知識共同成長的過程,也是學生跨文化交際能力提高的過程。
同時,充分認識文化移情能力的價值,有意識地在閱讀教學中培養(yǎng)和提高文化移情能力,對于跨文化交際具有極其重要的理論意義和實踐意義。
五、結(jié)語
閱讀是英語教學的重要環(huán)節(jié),文化移情能力是英語綜合能力的重要方面。閱讀理解的過程不是簡單地對組合起來的詞語句子的理解分析,而是讀者對涉及語言、文化等多種要素的文本信息進行辨認和理解的過程。在閱讀過程中,讀者如果能移情于作者,移情于目的語文化,對提高閱讀理解能力及跨文化交際能力十分有益。因此,文化移情能力的培養(yǎng)與閱讀理解能力的提高是相輔相成的。
參考文獻:
[1]魏靜姝.語篇的銜接和閱讀理解[J].外語教學,1996(1).
[2]謝舫.閱讀過程模式對英語閱讀教學的啟示[J].宜賓學院學報,2002,(3):54-56.
*本文系內(nèi)蒙古科技大學教育教學改革項目的系列成果,項目名稱:基于對分課堂的大學英語教學實踐研究,項目號為:JY2016042。