魯宵
(河南工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院,河南 南陽(yáng) 473000)
基于語(yǔ)料庫(kù)的近義詞辨析
——以pretty和attractive為例
(河南工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院,河南 南陽(yáng) 473000)
采用基于語(yǔ)料庫(kù)的研究方法,通過(guò)檢索本族語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù):美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(COCA)觀察并分析pretty和attractive這一對(duì)近義詞的索引行,發(fā)現(xiàn)兩者在語(yǔ)域分布、搭配、語(yǔ)義趨向和語(yǔ)義韻有所區(qū)別。從語(yǔ)料庫(kù)的視角對(duì)近義詞進(jìn)行辨析,能對(duì)這組近義詞稍有所區(qū)分,同時(shí)說(shuō)明語(yǔ)料庫(kù)在外語(yǔ)教學(xué)方面和詞典編纂方面起著不可替代的作用。
語(yǔ)料庫(kù);近義詞;搭配;語(yǔ)義韻
詞匯一直以來(lái)都是外語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)所在,詞匯是句子篇章的基礎(chǔ),沒(méi)有詞匯一切都是空談。對(duì)于詞匯的習(xí)得,我們不能只關(guān)注單詞本身,更應(yīng)該重視其搭配和語(yǔ)義韻等語(yǔ)言特征,從而增加對(duì)詞匯習(xí)得的深度。對(duì)于詞匯習(xí)得而言,近義詞的辨析又是英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的難點(diǎn)所在。寫作中使用好近義詞,可以體現(xiàn)句式多樣,結(jié)構(gòu)豐富。掌握好近義詞的用法同樣有利于學(xué)習(xí)者閱讀水平的提高。據(jù)統(tǒng)計(jì),英語(yǔ)語(yǔ)言中,近義詞的數(shù)量約占總詞匯量60%以上。[1]人們對(duì)于近義詞的辨析往往只能通過(guò)查閱字典和少量例句,依賴自身的語(yǔ)言知識(shí)水平和經(jīng)驗(yàn)對(duì)其理解,但這往往不能很好地掌握它們的用法和不同之處。語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)近義詞辨析帶來(lái)了新的研究方法。從語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的視角,即通過(guò)檢索本族語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),分析索引行,在大量真實(shí)自然的語(yǔ)料中觀察它們的語(yǔ)域分布以及搭配特征,從而能夠更好地辨析近義詞。本文通過(guò)檢索美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(COCA),觀察分析pretty和attractive這組近義詞用法差異,利用該語(yǔ)料庫(kù)自帶的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)比較二者的異同,通過(guò)對(duì)比它們的語(yǔ)域分布,揭示它們不同的搭配以及語(yǔ)義韻等特征。
Sinclair and Renouf認(rèn)為英語(yǔ)詞匯習(xí)得的重點(diǎn)應(yīng)是3個(gè)方面:(1)語(yǔ)言中的常用詞;(2)常用詞用法的主要模式;(3)常用詞構(gòu)成的典型搭配。[2]詞的典型組合則是指“在文本中實(shí)現(xiàn)一定的非成語(yǔ)意義并以一定語(yǔ)法形式因循組合使用的一個(gè)詞語(yǔ)序列”。[3]英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Firth提出的著名論斷“由詞的結(jié)伴可知其詞”,就是強(qiáng)調(diào)詞匯的搭配。[4]對(duì)詞匯的習(xí)得應(yīng)該注重其慣用搭配,或是詞串,這樣往往比只記單詞本身掌握得更好,搭配指的是一個(gè)詞所處的最常見(jiàn)和典型的環(huán)境,在某一語(yǔ)法型式下兩個(gè)或多個(gè)詞的反復(fù)共現(xiàn)[5],即詞語(yǔ)的組合。
在基于語(yǔ)料庫(kù)的研究中,近義詞語(yǔ)義相似,搭配特征和語(yǔ)義韻有所差異。Sinclair在觀察短語(yǔ)sitin和動(dòng)詞happen的詞匯——語(yǔ)法語(yǔ)境時(shí)注意到二者都趨于與消極搭配詞共現(xiàn)。受Sinclair觀點(diǎn)的啟發(fā),Louw最早公開(kāi)使用“語(yǔ)義韻”概念[6]。語(yǔ)義韻(semantic prosody)即節(jié)點(diǎn)詞的典型搭配詞在語(yǔ)境中營(yíng)造的語(yǔ)義氛圍,是以節(jié)點(diǎn)詞為中心的多詞序列組合單位的語(yǔ)用功能總結(jié)。語(yǔ)義韻是指在節(jié)點(diǎn)詞語(yǔ)其搭配詞項(xiàng)之間既有語(yǔ)義關(guān)系又有韻律關(guān)系。語(yǔ)義是因?yàn)樗c意義相關(guān),韻律是因?yàn)樗恢慌c一個(gè)詞相關(guān),而是涉及幾個(gè)詞的組合。語(yǔ)義韻可以分為積極語(yǔ)義韻(positiveprosody)、中性語(yǔ)義韻(neutralprosody)和消極語(yǔ)義韻(negativeprosody)。若節(jié)點(diǎn)詞吸引的詞項(xiàng)幾乎都具有積極含義,則該詞具有積極語(yǔ)義韻;反之,該詞具有消極語(yǔ)義韻。如果節(jié)點(diǎn)詞吸引的詞項(xiàng)中,既有積極含義,也有消極含義,則該詞具有中性語(yǔ)義韻。[7]衛(wèi)乃興提出了語(yǔ)義韻研究的3種常用方法,通過(guò)語(yǔ)義韻的實(shí)例研究揭示研究中的理念,并討論起研究?jī)r(jià)值和意義。[8]語(yǔ)義韻是概率上的屬性,我們說(shuō)某一詞匯的語(yǔ)義韻是消極的,并不排除其積極語(yǔ)義韻的存在[9]。
Sinclair首次提出語(yǔ)義趨向是在類聯(lián)接基礎(chǔ)上對(duì)搭配語(yǔ)義特征的抽象概括,是比類聯(lián)接和搭配詞更抽象的擴(kuò)展意義單位的識(shí)別標(biāo)準(zhǔn)之一?,F(xiàn)有研究對(duì)語(yǔ)義趨向的概念界定基本達(dá)成共識(shí):語(yǔ)義趨向是節(jié)點(diǎn)詞與某類語(yǔ)義特征的詞語(yǔ)頻繁共現(xiàn)的習(xí)慣性搭配行為。[10]
美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(COCA),是目前最大最新的免費(fèi)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),也是當(dāng)今世界上最大的美國(guó)英語(yǔ)平衡語(yǔ)料庫(kù)。統(tǒng)計(jì)了1990—2015年共5.2億詞量,該語(yǔ)料庫(kù)包含口語(yǔ)、小說(shuō)、雜志、報(bào)紙和學(xué)術(shù)期刊5種類型的語(yǔ)料,平衡分布。我們可以用該語(yǔ)料庫(kù)來(lái)觀察美國(guó)本族語(yǔ)者的語(yǔ)言使用模式,查找單詞、短語(yǔ)和搭配出現(xiàn)的頻數(shù)并進(jìn)行比較。
本研究采用基于語(yǔ)料庫(kù)的方法,比較近義詞pretty和attractive的用法差異,揭示其搭配和語(yǔ)義韻等語(yǔ)言特征,探究pretty和attractive在搭配和語(yǔ)義韻上有何差異。
通過(guò)檢索美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(COCA),得出pretty和attractive頻數(shù)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)如表1和表2。
表1 Pretty和Attractive在COCA中檢索的頻數(shù)和頻率
表2 Pretty和Attractive在各個(gè)語(yǔ)域的分布
表1是pretty和attractive在美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(COCA)中檢索的頻數(shù)和頻率,表2是pretty和attractive在各個(gè)語(yǔ)域的分布情況。由表1和表2得知,pretty在語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)的總體頻率比attractive高,其中pretty在口語(yǔ)、小說(shuō)中出現(xiàn)的頻率明顯高于attractive,在學(xué)術(shù)期刊中,attractive出現(xiàn)的頻率比pretty要高,由此,可以得出pretty在口語(yǔ)以及非正式文體中應(yīng)用更廣泛,attractive更多可能出現(xiàn)在正式文體中。
將跨距設(shè)置為0—4,互信息值(mutualinformation)簡(jiǎn)稱 MI,設(shè)置為3,MI值≥3可視為顯著搭配,并且MI值越大,說(shuō)明節(jié)點(diǎn)詞對(duì)共現(xiàn)詞的吸引力越強(qiáng)。檢索按照共現(xiàn)頻數(shù)為標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行排序,取前20個(gè)pretty和attractive的高頻搭配詞如表3。
分析上表的高頻搭配詞可知,pretty和attractive都和“女人”搭配,pretty更傾向于修飾“女孩”,pretty常與表“衣服”的名詞搭配,如:cloths,dress,dresses等,attractive多與“女人”搭配,如:women,woman,girl,female,lady等,attractive常與表“目標(biāo),選擇”的詞語(yǔ)搭配,如:options,candidate,arget,targets。pretty和attractive都修飾名詞居多,形容詞較少。
表4和表5分布顯示了pretty和attractive作為形容詞,其修飾后置名詞的搭配詞,跨距0—4,選取的是美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(COCA)頻率最高的前15組詞。
表4 Pretty的前15個(gè)高頻搭配詞
表5 Attractive的前15個(gè)高頻搭配詞
由表4和表5可以得知,pretty的前15個(gè)高頻搭配詞中:girl,woman,girls,women,boy,都是表“人”的特征,均為中性含義。face,picture,pictures,thing,things,name,hair,eyes,同樣是中性含義的詞項(xiàng),sight,lady具有積極的語(yǔ)義韻。Attractive的前15個(gè)高頻搭配詞中:woman,women,people,man,girl,place,men,way,features,都是中性含義的詞,target,candidate,alternative,investors具有積極的語(yǔ)義韻。Pretty和attractive都有與中性詞進(jìn)行搭配的語(yǔ)義趨向。由表4和表5我們可以看出,girl和girls一般用pretty修飾,attractive修飾較少,“女孩”用 pretty修飾更合適。pretty和attractive在修飾woman,place,way等詞語(yǔ)時(shí),使用頻率相差較少,在修飾這些詞時(shí),pretty和attractive可以通用,無(wú)明顯差別。picture,pictures,boy,sight等中性含義詞,只適合用pretty修飾,attractive則不地道。option,alternative,target,investors,candidate等具有積極語(yǔ)義韻的詞語(yǔ),適合用attractive修飾,pretty不適合。由此,我們可以得知,pretty的語(yǔ)義趨向?yàn)椤昂⒆印?、“衣服”、“五官”等詞語(yǔ),attractive的語(yǔ)義趨向?yàn)椤澳繕?biāo)”、“選擇”、“投資”等詞語(yǔ)。
本文采用基于語(yǔ)料庫(kù)的方法,通過(guò)對(duì)美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(COCA)對(duì)近義詞組pretty和attractive檢索,比較其用法,得出以下結(jié)論:1.pretty和attractive雖然為近義詞,但是在語(yǔ)域分布、搭配、語(yǔ)義趨向以及語(yǔ)義韻有所差別。pretty在口語(yǔ)和非正式語(yǔ)體中使用更多,attractive在正式語(yǔ)體中應(yīng)用更廣泛。2.針對(duì)近義詞辨析,通過(guò)本族語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),如美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(COCA)或英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(BNC)等,通過(guò)檢索,對(duì)大量真實(shí)自然的語(yǔ)料分析,可以對(duì)近義詞的使用模式—語(yǔ)域分布、搭配、語(yǔ)義趨向以及語(yǔ)義韻等有更加直觀的了解,對(duì)其更好地進(jìn)行辨析。3.語(yǔ)料庫(kù)方法,對(duì)于詞典編纂有著不可替代的作用,通過(guò)了解索引詞在各個(gè)語(yǔ)域的分布及其使用模式,在編纂詞典時(shí)加以運(yùn)用。英國(guó)伯明翰大學(xué)編著的柯林斯系列詞典就是基于語(yǔ)料庫(kù)方法之上進(jìn)行的。
詞匯的習(xí)得在英語(yǔ)教學(xué)中占重要地位,傳統(tǒng)依靠?jī)?nèi)省和少量例句進(jìn)行詞語(yǔ)辨析的教學(xué)手法有其缺陷,借助語(yǔ)料庫(kù),依賴大量真實(shí)自然的數(shù)據(jù)對(duì)詞語(yǔ)進(jìn)行辨析,輔助教學(xué)被證明是有效且有價(jià)值的。
語(yǔ)義韻體現(xiàn)一個(gè)詞項(xiàng)的搭配形式,這種形式只有通過(guò)利用語(yǔ)料庫(kù),從大量實(shí)際使用的語(yǔ)言中總結(jié)出來(lái),而遠(yuǎn)非本族語(yǔ)者的直覺(jué)所能體察到的[11]。本研究語(yǔ)義韻和語(yǔ)義趨向的分析,依靠筆者直覺(jué)分析得來(lái)的,與已有的共識(shí)有差異,這也是本次研究的不足之處。本次研究重點(diǎn)在于,通過(guò)語(yǔ)料庫(kù)這一方法,以pretty和attractive這一組近義詞為例,對(duì)其使用模式進(jìn)行分析,說(shuō)明語(yǔ)料庫(kù)在為教學(xué)提供新的視角和手段,同時(shí)有利于詞典的編纂。
[1]賀曉東.英語(yǔ)同義詞詞典[Z].北京:商務(wù)印書館,2003:26.
[2]Sinclair.J.&Renouf,A.A Lexical Syllabus for LanguageLearning[A]//Carter&MaCarthy(eds.).Vocabulary and Language Teaching.Longman:Longman,1988.
[3]衛(wèi)乃興.專業(yè)性搭配初探—語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的方法[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2001(4):19—23.
[4]Firth,J.R.Papers in Linguistics 1934-1951[C].London:Oxford University Press,1957:12.
[5]濮建忠.英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的類聯(lián)接、搭配及詞[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2003(6):438—445.
[6]Louw,B.Irony in the text or insincerity in the writer?—The diagnostic potential of semantic prosodies[A]//M.Baker,G.Francis&E.Tognini-Bonelli(eds.).Text and Technology:In Honour of John Sinclair.Amsterdam:John Benjamins,1993:157—176.
[7]Stubbs,M.Text and Corpus Analysis[M].Oxford:Blackwell Publishers,1996.
[8]衛(wèi)乃興.語(yǔ)義韻研究的一般方法[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2002(4):300—307.
[9]胡開(kāi)寶.語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)概論[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2011:67.
[10]李曉紅,衛(wèi)乃興.漢英對(duì)應(yīng)詞語(yǔ)單位的語(yǔ)義趨向及語(yǔ)義韻對(duì)比研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2012(1):20—33.
[11]王海華,王同順.Cause語(yǔ)義韻的對(duì)比研究[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2005(3):297—307.
(責(zé)任編輯:張 銳)
A Corpus-Based Comparative Study on Synonym in COCA——Taking"Pretty"and"Attractive"as a Case
LU Xiao-yi
(Henan Polytechnic Institute,Nanyang,Henan 473000))
Based on Corpus of Contemporary American English(COCA),this paper observes and analyzes the concordances of pretty and attractive,finding that the two are dissimilar in word frequency distribution,collocation,semantic preference and semantic prosody.The study distinguishes the synonyms from the perspective of corpus,hoping to make a distinction between the group,meanwhile,the study states that corpus plays an important role in language teaching and lexicography.
corpus;synonym;collocation;semantic prosody
H313.1
A
1008—7427(2017)04—0050—04
2017—01—13
魯宵昳(1989—),女,河南南陽(yáng)人,河南工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院助教,研究方向:英語(yǔ)教學(xué)、英漢對(duì)比、翻譯。
湖北開(kāi)放大學(xué)學(xué)報(bào)2017年4期