• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      漢文佛典:譜寫漢字研究新篇章

      2017-09-30 19:21鄭賢章
      湖南師范大學社會科學學報 2017年5期
      關鍵詞:字書漢字

      摘 要:“漢文佛典”是指歷代用漢字記錄書寫的有關佛教方面的各類典籍,主體部分是歷代漢文大藏經(jīng)所收的典籍。佛教的傳入是中國歷史上的一件大事,它對中國文化各方面影響巨大。在語言文字方面,迄今為止,漢文佛典詞匯、梵漢對音、語法、異文研究已取得很大成績,漢文佛典文字研究也取得了不錯的成績,研究范圍不斷擴大,研究材料不斷豐富,研究內(nèi)容不斷深入,為漢字研究提供了新的語料,注入了新的元素,有力地推動著漢字研究朝著更深更廣的領域發(fā)展。

      關鍵詞:漢文佛典;漢字;字書

      作者簡介:鄭賢章,湖南師范大學文學院教授,博士生導師(湖南 長沙 410006)

      “漢文佛典”是指歷代用漢字記錄書寫的有關佛教方面的各類典籍,主體部分是歷代漢文大藏經(jīng)所收的典籍。從記錄方式來看,既有手抄寫本漢文佛典,也有各種刻本、影印本、鉛印本佛典。寫本漢文佛典主要是敦煌寫本漢文佛典,如英藏敦煌寫本漢文佛典、法藏敦煌寫本漢文佛典、俄藏敦煌寫本漢文佛典、國家圖書館藏敦煌寫本漢文佛典、《敦煌寶藏》、《敦煌大藏經(jīng)》等收的寫本漢文佛典。刻本漢文佛典主要是歷代漢文大藏經(jīng),如《開寶藏》、《趙城金藏》、《契丹藏》、《崇寧藏》、《毗廬藏》、《資福藏》、《磧砂藏》、《延藏》、《普寧藏》、《元官藏》、《初刻南藏》、《永樂南藏》、《永樂北藏》、《嘉興藏》、《乾隆大藏經(jīng)》、《普慧藏》、《頻伽藏》、《百衲藏》、《中華大藏經(jīng)》、中國臺灣《中華藏》、韓國《高麗大藏經(jīng)》、日本《天海藏》、《弘安藏》、《弘教藏》、《卍字藏》、《卍字續(xù)藏》、《大正新修大藏經(jīng)》等。石刻佛典主要有《房山石經(jīng)》、歷代石刻佛經(jīng)等。此外,還包括一些沒有入藏的佛典,如散見于域外的大量的佛經(jīng)音義類書、古寫本佛經(jīng)等。

      我們知道,佛教的傳入是中國歷史上的一件大事,它對中國文化各方面影響巨大。中國傳統(tǒng)文化在這次中外文化交融中得到了更新與發(fā)展。在語言文字方面,受梵文拼音字理的啟示,反切注音法得到發(fā)展,漢字審音進入一個新的時期,極大地促使了漢語音韻學的發(fā)展;佛經(jīng)翻譯創(chuàng)造了許多新的詞語、新的詞義和新的詞語構造法,極大地促使了漢語詞匯學的發(fā)展;有許多漢文佛經(jīng)是故事、寓言,文學性強,口語化程度高,語言表達句式靈活,已成為漢語語法研究的重要語料;漢文佛典版本眾多,不同版本之間產(chǎn)生了許多異文,這些異文具有很高的文獻、語言研究價值;佛經(jīng)刻寫傳抄產(chǎn)生了大量的俗別字,促使了辨別字樣類型的字樣學的興起,為后來的漢語俗字研究提供了極其豐富的資料。迄今為止,漢文佛典詞匯、梵漢對音、語法、異文研究已取得很大成績,漢文佛典文字研究也取得了不錯的成績,為漢字研究提供了新的語料,注入了新的元素,有力地推動著漢字研究朝著更深更廣的領域發(fā)展。

      一、漢文佛典文字研究回顧

      1. 敦煌寫本漢文佛典文字研究

      19世末,敦煌莫高窟藏經(jīng)洞被發(fā)現(xiàn),洞中藏有大量的寫本文獻。據(jù)統(tǒng)計,國內(nèi)外收藏的敦煌文獻有5萬多件,絕大部分為佛教文獻。現(xiàn)存敦煌佛經(jīng)中最早的寫卷是日本中村不折所藏的《譬喻經(jīng)》,其卷末題記有“甘露元年三月十七日于酒泉城內(nèi)齋叢中寫訖”一語。據(jù)此,可知該經(jīng)寫于前秦甘露元年,即公元359年,這是藏經(jīng)洞敦煌文獻的最早記年。敦煌佛教經(jīng)典涉及經(jīng)、律、論三藏,數(shù)量最多的寫經(jīng)有《大般若波羅密多經(jīng)》《大般涅槃經(jīng)》《金剛般若波羅密多經(jīng)》《妙法蓮花經(jīng)》《金光明最勝王經(jīng)》《維摩詰所說經(jīng)》等。敦煌佛經(jīng)有不少大藏經(jīng)之外的佚經(jīng),如《大乘四法經(jīng)》《佛說延命經(jīng)》《諸星母陀羅尼經(jīng)》等,這不僅可補宋代以來各版大藏經(jīng)的不足,還為佛教文獻研究、佛教史的研究開辟了新的方向。敦煌佛經(jīng)中還有不少假托佛說實則為中國人撰述的經(jīng)典,即所謂“偽經(jīng)”,這些疑偽經(jīng)從一個側(cè)面反映了中國佛教的特點,也是研究中國佛教及其歷史的寶貴資料。

      人們在整理研究敦煌文獻時,遇到的第一道障礙就是文字的識別。敦煌寫卷俗別字眾多,疑難字眾多,不進行專門的研究,很難整理好這些寫卷。敦煌文字研究作為敦煌學的一個分支領域由此而生,涌現(xiàn)出了許多成果。潘重規(guī)長期致力于敦煌文獻研究,撰有《敦煌俗字譜》(1978) [1 ]、《敦煌變文集新書》(1983) [2 ]等,其中《敦煌俗字譜》較早地為學界呈現(xiàn)了敦煌俗字的基本面貌。張涌泉《敦煌俗字研究》(1996) [3 ]是國內(nèi)第一部全面系統(tǒng)研究敦煌俗字的著作,分上下兩篇,從宏觀、微觀上對敦煌俗字及其相關問題進行了深入探討。該書內(nèi)容豐富,論述全面,創(chuàng)見頗多,對漢語俗文字研究、敦煌文書的整理、大型字典的修訂等都有重要的價值。黃征《敦煌俗字典》(2005) [4 ]廣泛收集了敦煌莫高窟藏經(jīng)洞出土的寫本文獻中的俗字、訛字、古文、避諱字、武周新字、合文等。該書最大的特點是將敦煌文獻原卷掃描,然后將相應的文字剪切出來,有效地保證了文字的真實性、可靠性。同時,該著將敦煌俗字的字形與所在的文句緊密結(jié)合,互相印證,提高了字典的科學性和實用性,其所創(chuàng)的編撰方法已廣為同行所采用。于淑健《敦煌佛典語詞和俗字研究——以敦煌古佚和疑偽經(jīng)為中心》(2012) [5 ]分上下兩篇,上篇為敦煌佛經(jīng)語言研究的現(xiàn)狀及其價值,下編為敦煌佛經(jīng)語詞和俗字匯考。著作回顧了敦煌古佚經(jīng)、疑偽經(jīng)的研究狀況,分析了敦煌佛典的詞匯俗字研究的價值,對敦煌佛典中的210個語詞、78個俗字進行了考釋。蔡忠霖《敦煌漢文寫卷俗字及其現(xiàn)象》(2000) [6 ]共8章,對敦煌漢文寫卷進行了介紹,對俗字的定義、范圍以及敦煌俗字的特點、類型進行了探討,將敦煌漢文寫卷俗字與六朝、唐代字書中的俗字、晚唐五代石刻版刻中的俗字進行了比較。該書對俗文字研究具有比較重要的參考價值。附錄中的《唐代字樣書俗字比較表》與《敦煌漢文寫卷俗字表》,具有俗字譜的功效。

      此外,蔣禮鴻《敦煌文獻語言詞典》(1994) [7 ],項楚《王梵志詩校注》(2010) [8 ],蔣冀騁《敦煌文書校讀研究》(1994) [9 ],《敦煌文獻研究》(2005) [10 ],張涌泉、黃征《敦煌變文校注》(1997) [11 ],曾良《〈敦煌歌辭總編〉校讀研究》(1997) [12 ]、《敦煌文獻字義通釋》(2001) [13 ]、《敦煌佛經(jīng)字詞與??毖芯俊罚?010) [14 ],張金泉、許建平《敦煌音義匯考》(1996) [15 ],景盛軒《敦煌本〈大般涅經(jīng)〉研究——以版本、異文及訓詁為中心》(2004) [16 ],張小艷《敦煌書儀語言研究》(2007) [17 ]、《敦煌佛經(jīng)疑難字詞輯釋》(2013) [18 ],趙靜蓮《敦煌文獻疑難字詞研究》(2011) [19 ],趙紅《敦煌寫本漢字論考》(2012) [20 ],鄭賢章《敦煌音義寫卷若干俗字重考》(2003) [21 ]等都對敦煌寫本俗字有涉及或研究。endprint

      2. 刻本漢文佛典文字研究

      一般來說,刻本文獻用字比較規(guī)范,不如寫本那么隨意。刻本、鉛印在文字上起到了一定的規(guī)范作用,減少了用字的隨意性。不過,刻本的歷代漢文佛典中的俗字、疑難字卻甚多??瘫局械乃鬃?、疑難字大致源自以下情況:有的是刻書人保留了原來寫本中的俗字、難字的字樣;有的是刻書人用后起的俗字校改寫本中的正字;還有的是刻書人以后起俗字校改寫本中的俗字??瘫緷h文佛典的文字與敦煌寫本佛經(jīng)文字同樣具有重要的研究價值。

      鄭賢章《刻本漢文佛典俗字的研究價值芻議》(2000) [22 ]一文比較早地從宏觀上探討了刻本漢文佛典文字價值,其后還發(fā)表了《從漢文佛典俗字看〈漢語大字典〉的缺漏》(2002) [23 ]、《漢文佛典疑難俗字考釋》(2012) [24 ]、《漢文佛典疑難字箋識》(2012) [25 ]、《漢文佛典疑難俗字札考》(2011) [26 ]、《漢文佛典譯音用字考釋略例》(2005) [27 ]、《漢文佛典與〈集韻〉疑難字研究》(2011) [28 ]等一系列有關刻本漢文佛典疑難字、俗字研究的論文,專著《漢文佛典疑難俗字匯釋與研究》(2016) [29 ]是國內(nèi)第一部較為系統(tǒng)地研究漢文佛典疑難俗字的著作。內(nèi)容上分上、下兩篇。上篇為通論,分“漢文佛典疑難俗字概論”“漢文佛典疑難俗字的產(chǎn)生與傳承”“漢文佛典疑難俗字考釋的方法”三章。下篇為匯考,利用漢文佛典考了1 429個刻本漢文佛典中的疑難俗字。

      韓國李圭甲致力于刻本高麗大藏經(jīng)的研究,其代表成果為《〈高麗大藏經(jīng)〉異體字字典》(2000) [30 ]。該字典規(guī)模較大,有字頭正體7 486個,每個正字下往往有多個異體,共29 000多個,是學界首部單種漢文大藏經(jīng)文字匯編。

      李琳華《佛教難字大字典》(1988) [31 ]有字頭正體4 294,每個正字下亦往往有多個異體,主要收錄刻本佛典難字,除此以外,還收錄寫經(jīng)體、碑別字、宋元以來俗字以及武則天所造字。

      此外,李國英“《大正藏》疑難字考”系列論文(2014,2015) [32 ]、曾榮汾《漢語俗字的演化》(2006) [33 ]、董志翹《〈經(jīng)律異相〉整理與研究》(2011) [34 ]、曾良《佛經(jīng)字詞考釋》(2004) [35 ]、《佛經(jīng)疑難字詞考》(2009) [36 ]、易敏《云居寺明刻石經(jīng)文字構形研究》(2006) [37 ]等對刻本佛經(jīng)中的文字也進行過很好的研究。

      3. 佛經(jīng)音義類書(包括隨函音義)文字研究

      佛經(jīng)音義為解釋佛經(jīng)中字詞音義的著作,是我國傳統(tǒng)文獻中的瑰寶,較多地保存了當時所傳古代典籍的原貌,內(nèi)容豐富,對文獻學、宗教學、傳統(tǒng)語言文字學的研究具有重要的學術價值。近年來佛經(jīng)的文獻研究和語言文字研究已取得較多成果,佛經(jīng)音義的研究也日益受到學術界的重視。佛經(jīng)音義中著名的有玄應《眾經(jīng)音義》、慧琳《一切經(jīng)音義》、郭迻《新定一切經(jīng)類音》、行均《龍龕手鏡》(又可歸入字書)、可洪《新集藏經(jīng)音義隨函錄》、處觀《紹興重雕大藏音》、希麟《續(xù)一切經(jīng)音義》等,此外還有大量的單篇佛經(jīng)音義、歷代大藏經(jīng)隨函音義等,如窺基《法華經(jīng)音訓》、慧苑《新譯大方廣佛華嚴經(jīng)音義》、云公《大般涅經(jīng)音義》、西川厚大師經(jīng)音、江西謙大德經(jīng)音、南岳經(jīng)音、浙西韻、峨嵋經(jīng)音、樓藏經(jīng)音、廣濟藏隨函,等等。

      《玄應音義》是現(xiàn)存最早的規(guī)模較大的佛經(jīng)音義,是佛教文獻中的經(jīng)典,也是語言文字研究的名著。徐時儀《〈玄應〈眾經(jīng)音義〉研究》(2005) [38 ]是全面系統(tǒng)研究《玄應音義》的代表作,涉及文獻學、文字學、音韻學、訓詁學、宗教、歷史等多個領域,從歷時和共時的角度對其中一些譯音詞、方言詞、口語詞、外來詞、新詞新義作了詳盡的探究,展現(xiàn)了漢語辭書由文言到白話過渡時期的風貌。張新朋《玄應一切經(jīng)音義之異體字研究》(2005) [39 ]、耿銘《玄應〈眾經(jīng)音義〉異文研究——以高麗藏本、磧砂藏本為基礎》(2008) [40 ]、李圭甲《日本金剛寺本〈玄應音義〉的誤字與異體字》(2016) [41 ]、吳繼剛《七寺本〈玄應音義〉文字研究》(2012) [42 ]等對《玄應音義》中的異體字進行了比較深入的研究。

      《慧琳音義》是佛經(jīng)音義集大成之作,也是語言文字研究極為重要的語料。徐時儀《〈慧琳音義〉研究》(1997) [43 ]、姚永銘《慧琳〈一切經(jīng)音義〉研究》(2003) [44 ]是全面系統(tǒng)研究《慧琳音義》的代表作。

      《新定一切經(jīng)類音》(《郭迻經(jīng)音》),唐代郭迻所撰,久已佚失,學術罕有《郭迻經(jīng)音》方面的研究成果。鄭賢章《〈郭迻經(jīng)音〉研究》(2010) [45 ]從《新集藏經(jīng)音義隨函錄》、《龍龕手鏡》、《類聚名義抄》、《妙華蓮華經(jīng)釋文》等16種文獻中收集到了《郭迻經(jīng)音》逸文651條,并作了詳細考證,為學術界提供了一份目前為止比較完備的《郭迻經(jīng)音》逸文。

      《龍龕手鏡》是我國古代一部極具特色的字書,也是一部十分重要的以收集佛典疑難俗字為主的佛教音義類書,是研究漢文佛典文字最重要的典籍之一。陳飛龍《〈龍龕手鑒〉研究》(1975) [46 ]、鄭賢章《〈龍龕手鏡〉研究》(2004) [47 ]分別從不同角度系統(tǒng)深入地研究了該書,尤其是《〈龍龕手鏡〉研究》考釋了1000個疑難俗字。此外,潘重規(guī)《〈龍龕手鏡〉新編》(1988) [48 ]、鄧福祿《〈龍龕手鏡〉異形字研究》(2002) [49 ]、李常妍《〈龍龕手鏡〉正字研究》(2009) [50 ]等也都對該書作了很好的研究。

      《新集藏經(jīng)音義隨函錄》(《可洪音義》),五代僧人可洪所撰,是一部十分重要的以收集佛典疑難俗字為主的佛教音義類書,是研究漢文佛典文字重要的典籍。儲泰松《可洪音義研究》(2005) [51 ]、鄭賢章《〈新集藏經(jīng)音義隨函錄〉研究》(2007) [52 ]、韓小荊《〈可洪音義〉研究——以文字為中心》(2009) [53 ]分別從不同角度系統(tǒng)深入地研究了該書,尤其是后兩者對《可洪音義》文字進行了全方位的考察,既有疑難字考釋,又有俗別字譜。endprint

      《續(xù)一切經(jīng)音義》,遼代燕京崇仁寺希麟所集,又稱希麟音義,是對唐代慧琳音義的補充,其將開元入藏以后新翻譯的110部佛經(jīng)中的字詞收集起來,注釋音義。有關該書的成果不多,只有做局部研究的論文。如黃仁瑄《希麟音系的聲紐對音及其語音系統(tǒng)》(2007) [54 ]、聶鴻音《黑城所出〈續(xù)一切經(jīng)音義〉殘片考》(2001) [55 ]等。

      《紹興重雕大藏音》,北宋精嚴寺僧人處觀所著,是一部重在給佛典中的疑難字注音的著作,與上述的幾種音義相比,研究成果不多。吳碧真《〈紹興重雕大藏音〉字樣研究》(2010) [56 ]、陳思婷《〈紹興大藏音〉異體字研究》(2016) [57 ]、趙超《跋高麗藏本〈新集藏經(jīng)音義隨函錄〉與紹興重雕本〈大藏音〉》(2002) [58 ]等是這方面比較重要的成果。

      張金泉、許建平《敦煌音義匯考》(1996)堪稱敦煌遺書音義類寫卷的集大成之作,共收音義寫卷600多號,分四部書音義、字書音義、佛道經(jīng)音義三類,每種寫卷下都包括題解、照片、校記三部分。該書以其“搜集的齊備、題解的精彩、校記的淵博”而得到學界的好評。

      學界還有不少綜合研究幾種不同佛經(jīng)音義的成果。徐時儀《玄應和慧琳〈一切經(jīng)音義〉研究》(2009) [59 ]是第一部比勘研究玄應《一切經(jīng)音義》和慧琳《一切經(jīng)音義》這兩部佛經(jīng)音義的專著,在考證玄應和慧琳所載俗字、反切、方俗詞語和所引小學類古籍方面皆有創(chuàng)獲。徐時儀《〈一切經(jīng)音義〉三種校本合刊》(2008) [60 ]是玄應、慧琳和希麟三部佛教音義的集大成者。魏南安《重編一切經(jīng)音義》(1997) [61 ]有校勘、修訂、標點和注音,并編有部首、單字和詞條索引。這兩種書為《一切經(jīng)音義》提供了比較精湛的版本。陳五云、徐時儀、梁曉虹《佛經(jīng)音義與漢字研究》(2010) [62 ]是國內(nèi)首部佛經(jīng)與漢字綜合研究的專著。王華權《〈一切經(jīng)音義〉刻本用字研究》(2011) [63 ]、《〈一切經(jīng)音義〉文字研究》(2015) [64 ]、黃仁瑄《唐五代佛典音義研究》(2011) [65 ]、張穎《敦煌佛經(jīng)音義研究》(2013) [66 ]等也對不同佛經(jīng)音義展開了綜合研究。

      此外,單種佛經(jīng)音義、隨函音義研究的成果也非常多。如苗昱《〈華嚴音義〉研究》(2005) [67 ]、黃耀堃《〈磧砂藏隨函〉音義初探》(2004) [68 ]、高田時雄《藏經(jīng)音義の敦煌吐魯番本と高麗藏》(2010) [69 ]、譚翠《〈磧砂藏〉隨函音義研究》(2013) [70 ]、張涌泉《敦煌本〈金光明最勝王經(jīng)音〉研究》(2006) [71 ]等。

      4. 其他涉及漢文佛典文字的研究

      學界還有不少論著,雖然不是專門針對漢文佛典而論的,但內(nèi)容上有不少涉及漢文佛典。張涌泉《漢語俗字研究》(1998) [72 ]、《漢語俗字叢考》(2000) [73 ]是近年來漢語俗字研究領域里取得的最為重要的成果之一,前者是國內(nèi)第一部漢語俗字研究的通論性著作,開啟了漢語俗文字學,后者以《漢語大字典》、《中華字?!窞榫V,對歷代字典辭書中的疑難俗字進行了系統(tǒng)全面的考辨,其中包括字形楷定、注音、考釋等方面的問題。考釋的疑難字多達3000。該書有不少考釋的疑難字源自佛典,有不少疑難字的考證利用了佛典。

      楊寶忠《疑難字考釋與研究》(2005) [74 ]是近年來漢語疑難字研究領域的力作,分上下編,上篇為疑難字考釋,下篇為疑難字研究,探討了字書源流、疑難字的來源、疑難字考釋方法、疑難字考釋與研究的意義等。楊寶忠《疑難字續(xù)考》(2011) [75 ]又考釋了眾多的疑難字。鄧福祿、韓小荊《字典考正》(2007) [76 ]也對《漢語大字典》的疑難字進行了深入研究。這些著作同樣有不少考釋的疑難字源自佛典,有不少疑難字的考證利用了佛典。

      二、漢文佛典文字研究成就

      綜上,學術界對漢文佛典文字研究的成就主要表現(xiàn)在以下幾個方面:

      1. 研究范圍不斷擴大

      在漢文佛典文字研究領域,人們最初關注的是敦煌寫本文獻的俗字,后來慢慢開始研究歷代刻本漢文佛典的疑難字。最初只是部分非佛教的敦煌文獻的文字輯錄,后來慢慢擴展到包括部分寫本漢文佛經(jīng)在內(nèi)的敦煌寫本文獻俗字匯編。隨著敦煌寫本佛經(jīng)不斷公布出來,將會出現(xiàn)更大范圍更大規(guī)模的敦煌寫本文獻文字匯編。隨著刻本漢文佛典文字研究的開展,出現(xiàn)了對單部刻本漢文大藏經(jīng)或單部佛典的文字輯錄。這些文字輯錄具有重要的參考價值。漢文佛典文字研究除了文字輯錄、疑難字考釋外,人們又開始對各種佛經(jīng)音義、常用字的演變、佛經(jīng)異文、近代漢字理論(主要利用漢文佛典文字資料)等展開研究,研究的范圍不斷擴大。

      2. 研究材料不斷豐富

      做研究首要的是擁有相關的材料。在近現(xiàn)代,供漢文佛典文字研究的材料不斷豐富起來,人們開始主要利用的是敦煌寫本佛經(jīng),慢慢地拓展到歷代刻本漢文佛典、石刻漢文佛典;由重視國內(nèi)漢文佛典材料到重視域外漢文佛典材料;由研究藏內(nèi)漢文佛典到研究藏外漢文佛典。隨著大數(shù)據(jù)時代的來臨,很多珍貴的漢文佛典通過數(shù)字化得以公布于世,人們現(xiàn)在比以前任何一個時候在材料的獲取上都要方便多了。以前人們要獲取或閱讀流散在境外的敦煌寫本文獻十分困難。現(xiàn)在已有的國際敦煌項目及其他數(shù)字化工程極大地提供了便利。國際敦煌項目(IDP)從1997年開始敦煌文獻數(shù)字化工作,目標是將所有收集品數(shù)字化之后放到網(wǎng)上。1998年10月IDP網(wǎng)站正式開通,用戶可以在網(wǎng)上進入IDP數(shù)據(jù)庫免費檢索到高質(zhì)量的寫本及其他材料的圖像、目錄信息等。這樣,學者和公眾可以在網(wǎng)上獲得越來越多的敦煌文書資料。刻本漢文佛典的數(shù)字化也取得了很大的進展,眾多的刻本漢文佛典以文字、圖片等格式真實地呈現(xiàn)于學界。

      3. 研究內(nèi)容不斷深入

      漢文佛典文字輯錄的規(guī)模逐漸擴大。最初出現(xiàn)的有關漢文佛典的俗字譜(主要是敦煌寫本文獻俗字譜)規(guī)模不大,收字不是很多,內(nèi)容上也比較簡略,后來出現(xiàn)的有關敦煌寫本文獻方面的俗字典、單種漢文大藏經(jīng)異體字字典、具有綜合性的漢文佛教難字字典規(guī)模就顯著增大,內(nèi)容上也往往有釋義、引例。學界將要進行的更大規(guī)模的漢文佛典文字匯編在學術、技術上所需要的條件已具備。endprint

      漢文佛典疑難字的考釋不斷深入。最初漢文佛典疑難字的考釋主要是單個疑難字的考釋,多以單篇論文形式呈現(xiàn),后來出現(xiàn)了專門考釋漢文佛典疑難字的系列論文,現(xiàn)在考釋漢文佛典疑難字的專著也已出現(xiàn)。疑難字的匯集與考釋不斷深入,漢文佛典常用字的形體演變研究也逐漸開展起來。

      佛經(jīng)音義的研究成績十分突出?!缎袅x》《慧琳音義》《新定一切經(jīng)類音》《龍龕手鏡》《新集藏經(jīng)音義隨函錄》《紹興重雕大藏音》等幾種主要的佛經(jīng)音義典籍都有了深入系統(tǒng)的研究,其他單篇佛經(jīng)音義、隨函音義、域外佛經(jīng)音義等的研究也有了比較多的成果。

      佛經(jīng)異文研究、佛經(jīng)校勘與整理工作取得了新的進展。重要的佛經(jīng),如《妙法蓮花經(jīng)》《修行道地經(jīng)》《正法華經(jīng)》《法苑珠林》《經(jīng)律異相》《大般涅槃經(jīng)》《六度集經(jīng)》《生經(jīng)》《大方便佛報恩經(jīng)》等都有了異文研究。

      三、漢文佛典文字研究展望

      1. 對漢文佛典文字的整體把握、綜合研究有待加強

      無論是敦煌寫本漢文佛典文字的研究,還是刻本漢文佛典文字的研究,都取得了很大的成績,極大地促進了敦煌學、文字學、語言學、文獻學、辭書學等的發(fā)展。但是從漢語史、漢字史、語言學史的高度,對歷代漢文佛典的文字進行綜合性匯編、考釋及研究的成果相對較少。受當時客觀條件的影響,人們對漢文佛典文字的輯錄主要著眼于局部,在整體把握上還比較欠缺。現(xiàn)有的漢文佛典文字輯錄有的只涉及少數(shù)寫本佛經(jīng)文字,有的只是單部佛典文字的輯錄,有的規(guī)模大點但也只是單種漢文大藏經(jīng)文字的匯編。在今天這樣一個大數(shù)據(jù)時代,各種漢文佛典,無論是寫本的還是刻本的,國內(nèi)的還是境外的,藏內(nèi)的還是藏外的,都比以前更容易獲得。我們正全面收集各種漢文佛典的文字,利用現(xiàn)代文字處理技術,加以整理研究,匯編成書,這將是學界首次全面地匯集各種漢文佛典的文字。

      當前,人們對漢文佛典文字的研究也主要著眼于局部,在綜合研究上還比較欠缺。現(xiàn)有的漢文佛典文字研究有的只是漢文佛典某些疑難字的考釋,有的只是敦煌文書中的部分俗字研究,有的只是某部佛經(jīng)音義的文字研究,有的只是單部佛經(jīng)文字考釋,還缺乏從漢字史的角度綜合各種漢文佛典文字材料展開理論上的探討,還缺乏將不同類型的漢文佛典文字材料放置一起做深入的對比研究,還缺乏將漢文佛典文字材料與其他非佛典文字材料放置一起作系統(tǒng)的比較研究。漢文佛典作為一種相對獨立的文字材料,文字數(shù)量巨大、形體豐富、時間跨度長,是近代漢字研究的主要材料。對其展開系統(tǒng)的綜合性的研究,有利于搞清漢字從魏晉到宋代,直至明清的演變、傳承情況,有利于完整的漢字史的建立,有利于漢字學的進一步發(fā)展。

      2. 對漢文佛典疑難字的考釋還需加強

      “漢文佛典疑難字”是指那些可見于漢文佛典的在大型字典中音、義不詳或形音義可疑或沒有任何書證、例證的俗字,以及可見于漢文佛典不為大型字典收錄的正體不易知曉的漢字。所有類型的漢文佛典都存在一定數(shù)量的疑難字。疑難字的存在會造成閱讀相應佛典的障礙,會影響漢文佛典文字的匯編,會影響收錄這些疑難字的古今辭書的功效。

      漢文佛典疑難字產(chǎn)生的原因是多方面的,漢文佛典疑難俗字產(chǎn)生的方式途徑也是多種多樣的,有的疑難字是書寫訛誤所致,有的是文字類化所致,有的是抄經(jīng)生們刻意創(chuàng)造,有的是字體演變所致。古人很重視收集考釋佛典中的疑難字。《慧琳音義》《玄應音義》《龍龕手鏡》《可洪音義》等收集了大量的佛經(jīng)疑難字,并對其辨形、注音、釋義,如果沒有這幾部書,今天的我們要閱讀整理敦煌寫本佛經(jīng)、刻本佛經(jīng)會存在很大的困難。除古人對漢文佛典疑難字很重視外,今人也很重視漢文佛典疑難字的考釋,并取得了不錯的成績。不過,存于漢文佛典中的疑難字數(shù)量巨大。敦煌寫本佛經(jīng)、刻本佛經(jīng)、佛經(jīng)音義類典籍都存有相當數(shù)量的疑難俗字,僅《龍龕手鏡》一書中現(xiàn)在還存有疑問的字就數(shù)以百計,如“ ”、“熵”、“ ”、“ ”、“ ”、“ ”、“ ”等字,其正體都還未知。同時,人們對漢文佛典疑難字分布的狀況、產(chǎn)生的原因、存在的價值以及在后代字書中的流變都還缺乏深入的認識,對《玄應音義》《慧琳音義》《可洪音義》《龍龕手鏡》等與寫刻本漢文佛經(jīng)在疑難字上的傳承方式、規(guī)律以及彼此間相互印證的可行性還有待深入研究。

      3. 對漢文佛典常用漢字形體演變規(guī)律、近代漢字理論的探求有待加強

      漢文佛典不僅疑難字多,而且常用字的異體也很復雜。李圭甲《〈高麗大藏經(jīng)〉異體字字典》(2000)“鑿”字的異體多達65個,“惱”字在佛典中也多達五十多種寫法。目前的漢文佛典俗字字典、俗字譜、異體字字典等多是將一個字的異體收錄,然后給出出處,有的加上簡單的釋義,一般沒有對收錄的異體作形體演變上的分析研究。漢文佛典中的一字多形,其產(chǎn)生的原因是多方面的,產(chǎn)生的途徑也是多樣的,對其各種形體進行描寫,總結(jié)各種形體變化的規(guī)律,可為學界勾勒每一個常用漢字的演變歷程提供斷代性的文字資料,可為漢字溯源、現(xiàn)代漢字的規(guī)范提供參考。

      4. 對漢文佛典文字資料的發(fā)掘有待加強

      漢文佛典文字材料十分豐富,目前,敦煌文書中數(shù)量最多的敦煌寫本佛經(jīng)資料還沒有全部公布出來,現(xiàn)有的敦煌文書文字輯錄主要還是集中在非漢文佛經(jīng)資料上,這方面還存在很大的拓展空間。國際敦煌項目的實施,使得全世界的敦煌文書有望實現(xiàn)網(wǎng)絡共享,這將大大方便學界的研究。歷代刻本漢文大藏經(jīng)大部分已公布,石刻漢文佛典也公布了一批,但可供研究的資料仍然還有很多需要去輯錄、去發(fā)掘。如近年來公布的元亨寺版《漢譯南傳大藏經(jīng)》就是很值得研究的材料。以前人們比較重視藏內(nèi)的漢文佛典,后來不僅在敦煌文書中發(fā)現(xiàn)了大量的藏外佛經(jīng),在其他刻本文書中也發(fā)現(xiàn)了大量的藏外漢文佛教文獻。這些藏外的漢文佛典有的收藏在國內(nèi),有的收藏在域外。

      近年來,人們十分關注“域外漢文典籍”。“域外漢文典籍”指的是存在于中國之外的用漢文撰寫的各類典籍。張伯偉(2012) [77 ]指出,“域外漢籍”可以包括三個方面:第一,歷史上域外文人用漢文書寫的典籍,這些人包括朝鮮、日本、越南、馬來西亞、印度尼西亞等地的文人,以及17世紀以來歐美的傳教士。從地域看,主要集中在東北亞、東南亞等漢字文化圈內(nèi)。第二,中國典籍的域外刊本或抄本,比如大量現(xiàn)存的中國古籍的朝鮮本、和刻本、越南本等,以及許多域外人士對中國古籍的選本、注本和評本。第三,流失在域外的中國古籍(包括殘卷),比如大量的敦煌寫本文獻、《永樂大典》的一些殘本以及其他各類典籍,本來完全屬于中國,由于種種原因,在中國已無存。經(jīng)過學界的共同努力,現(xiàn)已有一些域外漢籍匯集成冊,公布于世。endprint

      “域外漢文典籍”包含了不少珍貴的漢文佛教典籍。方廣锠《藏外佛教文獻》(2003) [78 ]、杜斗城《正史佛教資料類編》(2006) [79 ]、顏娟英《北朝佛教石刻拓片百品》(2008) [80 ]、《東洋文庫》、《東南亞各國藏南洋珍稀史料匯集》、《日本駒澤大學圖書館藏禪籍善本》等收集了大量藏外或域外的漢文佛典,這些珍貴資料都值得研究。

      四、漢文佛典文字研究的價值

      漢文佛典數(shù)量巨大,版本眾多,時代跨度大,研究的空間還很大。漢文佛典使用的漢字到底有多少,在漢字發(fā)展史上處于何種地位,還有多少疑難字、俗字沒有考釋;歷代字韻書中哪些字源自佛典,哪些字在傳承過程發(fā)生了訛變;漢文佛典文字研究對漢字理論的發(fā)展可以起到哪些作用;漢文佛典疑難俗字呈現(xiàn)的形體、分布的狀況、產(chǎn)生的原因、存在的價值以及在字韻書中的流變?nèi)绾?,要解決這些問題,需要學界全面、系統(tǒng)、深入地對歷代漢文佛典文字進行整理與研究。這項工作的開展具有重要的學術價值。

      1. 漢文佛典文字研究可對漢文佛典文字進行匯編,為漢字史的研究提供一份新的規(guī)模宏大的文字匯編材料,這將對漢字溯源具有重要的價值

      國內(nèi)外在漢字研究方面,已有甲骨文匯編、金文匯編、碑刻文字匯編、簡帛文字匯編等,但對于浩如煙海、文字使用情況十分復雜的漢文佛典,學界目前還只有部分敦煌寫本漢文佛典俗字及刻本高麗大藏經(jīng)文字的匯集,缺乏全面、系統(tǒng)的文字匯集,編撰歷代漢文佛典文字大典,可以填補相關領域的空白。漢文佛典作為一種文字資料,具有文字數(shù)量巨大、字體種類眾多、文字形體差異巨大、一字多形現(xiàn)象普遍、疑難字眾多等特點。匯編的完成必將彌補漢字史研究上的不足,推動整個漢字史的研究,對漢字溯源具有重要的價值。漢文佛典文字匯編完成后,可以大大豐富近代漢字、漢語俗字研究的內(nèi)容,對了解漢文佛典俗字分布的狀況、產(chǎn)生的原因、存在的價值,對了解、探討整個漢字的發(fā)展、傳承與嬗變具有重要的理論與現(xiàn)實意義。

      2. 漢文佛典文字研究可對漢文佛典疑難字進行考釋,這將糾正不少古代字韻書中的錯誤,對現(xiàn)代大型字典的編撰修訂具有直接功效

      漢文佛典中有許多疑難字,有不少被歷代字韻書、大型字典收錄,還有不少沒有被收錄。被收錄了的字有的音義未詳,有的識別錯誤,嚴重影響了辭書的效能。全面匯集漢文佛典的疑難字,對還沒有識別的或識別有誤的疑難字作進一步考釋,將在很大程度上糾正或彌補字韻書及《漢語大字典》、《中華字?!?、中國臺灣《異體字字典》等大型工具書的錯誤或不足,對今后大型字典的編撰修訂具有直接功效。此外,中近古字韻書所收疑難字的來源比較復雜,利用漢文佛典我們可以弄清一部分。盡可能多地搞清中近古字韻書所收字的來源,這將有利于更好地發(fā)揮中近古字韻書的作用,提高其應用價值。

      3. 漢文佛典文字研究對推進漢字字樣學的發(fā)展,對豐富漢字構造理論具有重要意義

      一字多形現(xiàn)象在漢字發(fā)展的各個階段都存在。一個字有多個形體,哪個形體是常見的,哪個形體是標準的,哪個形體是后來新造的,為了弄清這些問題,字樣之學得以興起,辨別字樣的術語也逐漸豐富起來。唐蘭在《中國文字學》說:“由中國文字學的歷史來看,《說文》《字林》以后,可以分成五大派:一、俗文字學;二、字樣學:三、《說文》學;四、古文字學;五、六書學。前兩派屬于近代文字學,后三派屬于古文字學,在文字學里都是不可少的。”與古文字學、《說文》學、俗文字學、六書學等相比較,字樣學的研究相對滯后。佛經(jīng)的翻譯與傳抄產(chǎn)生了大量新的漢字形體,一字多樣、一字多形、多字同形現(xiàn)象十分普遍,這從客觀上促進了字樣學的發(fā)展,同時也為字樣學的研究提供了豐富的資料。玄應《一切經(jīng)音義》、慧琳《一切經(jīng)音義》、可洪《新集藏經(jīng)音義隨函錄》中有大量辨別字樣的術語,到了《龍龕手鏡》,字樣的辨別發(fā)展到了一個新的階段?!洱堼愂昼R》辨別字樣的術語十分繁雜,有正字、俗字、通字、或體、今字、誤字、訛字、變體、俗通字、省字、今通字、籀文、古文等,至今我們還沒有發(fā)現(xiàn)哪本字韻書中的辨別字樣的術語有它收錄的多。

      辨別字樣的術語繁多,術語之間有的不太容易明確。顏元孫《干祿字書》對“正”“俗”“通”等術語進行了界定,張涌泉在《漢語俗字研究》、《敦煌俗字研究》中對“正”“俗”“通”“今”“或”“古”“誤”等術語進行了研究,鄭賢章《〈龍龕手鏡〉研究》采用統(tǒng)計學的方法對《龍龕手鏡》中出現(xiàn)的“正”“俗”“通”“或作”“今”“誤”“變體”“俗通”“省”“今通”“籀文”“古文”等術語進行了窮盡性的統(tǒng)計比較,對這些術語的內(nèi)涵進行了解讀。佛經(jīng)的翻譯與傳抄產(chǎn)生的大量漢字形體為我們弄清那個時代的用字狀況、用字觀念提供了豐富的材料,重視并利用這些數(shù)據(jù),必定能推動字樣學的進一步發(fā)展。

      從古到今,人們對漢字的構造從理論上作了許多探索,許慎在《說文》中提出“六書說”,后來又有了唐蘭的“三書說”(象形、象意、形聲)、陳夢家的“三書說”(象形、假借、形聲)、裘錫圭的“三書說”(表音、假借、形聲)、黃天樹的“二書說”(無聲符字、有聲符字)等。佛經(jīng)翻譯與傳播時創(chuàng)造出來的字絕大部分是可以用現(xiàn)有漢字理論解釋的,但也有一部分不好用現(xiàn)有的漢字構造理論分析。如漢文佛典中的部分類化字、譯音字、切身字、咒語字等,研究這些對于漢字字樣學的發(fā)展,漢字構造理論的完善具有重要意義。

      4. 漢文佛典文字研究將推動常用漢字形體演變研究的開展,為現(xiàn)代漢字規(guī)范提供有益的參考

      漢文佛典文字研究將對擁有眾多異體的常用字進行研究。一個字為什么有那么多的寫法,每種寫法跟正體在形體上有什么差異,如何變化的,這些不同寫法使用頻率如何,哪些寫法對今天漢字規(guī)范整理具有借鑒意義,建立大型漢文佛典文字數(shù)據(jù)庫,對其中比較有特點、變化較大、形體較多的常用漢字展開研究,總結(jié)各種形體變化的規(guī)律,可為學界勾勒每一個常用漢字的演變歷程提供斷代性的文字資料,為現(xiàn)代漢字的規(guī)范提供有益的參考。endprint

      5. 漢文佛典文字研究對漢文佛典的??闭砭哂兄匾獌r值

      漢文佛典版本復雜、異文眾多,不同敦煌寫本佛經(jīng)之間,不同刻本漢文佛經(jīng)之間,敦煌寫本佛經(jīng)與刻本佛經(jīng)之間,寫刻本佛經(jīng)與佛經(jīng)音義之間,都可形成異文。異文的存在給人們閱讀與研究漢文佛典帶來諸多不便。利用漢文佛典文字匯編與疑難字的考釋等成果,可對問題比較多的漢文佛典展開??迸c整理,尤其是對異文較多、較復雜的佛典進行研究。

      6. 漢文佛典文字研究可為學界呈現(xiàn)一份比較完整的漢文佛典隨函音義文字輯錄,這將推動整個佛經(jīng)音義的研究

      佛經(jīng)音義中,有一種比較特殊的音義,即附在每一卷(函)佛經(jīng)末對該卷(函)佛經(jīng)的字詞進行解說的音義。盡管這類音義不像佛經(jīng)音義專書一樣為歷代佛經(jīng)目錄所記載,但實際上這種附加音義產(chǎn)生和發(fā)展由來已久,一直伴隨著佛經(jīng)的流傳和刊刻。究其原因,蓋因歷代佛典多將生僻字加注音義,附于卷品之后。此種附加音義在早期佛經(jīng)寫卷中已見,如在敦煌文獻寫本佛經(jīng)中就存有大量隨函音義,像S.4151《諸星母陀羅尼經(jīng)》卷末附有一行隨函音義。歷代刊刻的漢文佛教大藏經(jīng)中隨函音義亦常見。如早在北宋刊刻的《崇寧藏》每一函之末均附有音義,其后刊刻的《圓覺藏》《磧砂藏》《普寧藏》《嘉興藏》《乾隆藏》等大藏經(jīng)函末亦刻有音義。隨函音義由于散見在各種漢文佛教文獻中,學界還沒有一份比較齊備的輯錄,我們將盡可能把敦煌寫本、歷代刻本大藏經(jīng)、域外漢文佛典、藏外漢文佛典中的隨函音義輯錄起來,對其音義情況進行綜合研究,對其文字形體進行辨析,以揭示語言文字發(fā)展的某些規(guī)律,為新編字典辭書提供借鑒與支持。

      總之,利用浩如煙海的漢文佛典,對其文字展開全面、深入、系統(tǒng)的研究,這將為漢字的研究譜寫新的篇章。

      參考文獻:

      [1]潘重規(guī)等.敦煌俗字譜[M].臺北:石門圖書公司,1978.

      [2]潘重規(guī).敦煌變文集新書[M].臺北:文津出版社,1983.

      [3]張涌泉.敦煌俗字研究[M].上海:上海教育出版社,1996.

      [4]黃征.敦煌俗字典[M].上海:上海教育出版社,2005.

      [5]于淑健.敦煌佛典語詞和俗字研究——以敦煌古佚和疑偽經(jīng)為中心[M].上海:上海古籍出版社,2012.

      [6]蔡忠霖.敦煌漢文寫卷俗字及其現(xiàn)象研究[D].中國臺灣中國文化大學博士論文,2000.

      [7]蔣禮鴻.敦煌文獻語言詞典[M].杭州:杭州大學出版社,1994.

      [8]項楚.王梵志詩校注[M].上海:上海古籍出版社,2010.

      [9]蔣冀騁.敦煌文書校讀研究[M].臺北:文津出版社,1994.

      [10]蔣冀騁.敦煌文獻研究[M].長沙:湖南師范大學出版社,2005.

      [11]張涌泉,黃征.敦煌變文校注[M].北京:中華書局,1997.

      [12]曾良.《敦煌歌辭總編》校讀研究[D].杭州大學博士學位論文,1997.

      [13]曾良.敦煌文獻字義通釋[M].廈門:廈門大學出版社,2001.

      [14]曾良.敦煌佛經(jīng)字詞與??毖芯縖M].廈門:廈門大學出版社,2010

      [15]張金泉,許建平.敦煌音義匯考[M].杭州:杭州大學出版社,1996.

      [16]景盛軒.敦煌本《大般涅經(jīng)》研究——以版本、異文及訓詁為中心[D].浙江大學博士論文,2004.

      [17]張小艷.敦煌書儀語言研究[M].北京:商務印書館,2007.

      [18]張小艷.敦煌佛經(jīng)疑難字詞輯釋[J].中國訓詁學報,2013(0).

      [19]趙靜蓮.敦煌文獻疑難字詞研究[D].南開大學博士論文,2011.

      [20]趙紅.敦煌寫本漢字論考[M].上海:上海古籍出版社,2012.

      [21]鄭賢章.敦煌音義寫卷若干俗字重考[J].敦煌研究,2003(1).

      [22]鄭賢章.刻本漢文佛典俗字的研究價值芻議[J].中國語文通訊,2000(5).

      [23]鄭賢章.從漢文佛典俗字看《漢語大字典》的缺漏[J].中國語文,2002(3).

      [24]鄭賢章.漢文佛典疑難俗字考釋[J].合肥師范學院學報,2012(1).

      [25]鄭賢章.漢文佛典疑難字箋識[J].賀州學院學報,2012(1).

      [26]鄭賢章.漢文佛典疑難俗字札考[J].古漢語研究,2011(2).

      [27]鄭賢章.漢文佛典譯音用字考釋略例[J].中國文字研究,2005(1).

      [28]鄭賢章.漢文佛典與《集韻》疑難字研究[J].語文研究,2011(3).

      [29]鄭賢章.漢文佛典疑難俗字匯釋與研究[M].成都:巴蜀書社,2016.

      [30]李圭甲.《高麗大藏經(jīng)》異體字典[M].韓國:高麗大藏經(jīng)研究所,2000.

      [31]李琳華.佛教難字大字典[M].臺北:常春樹書坊,1988.

      [32]李國英.《大正藏》疑難字考釋(二)[J].古漢語研究,2015(2);《大正藏》疑難字考釋(三)[J].民俗典籍文字研究,2014(2);李國英.《大正藏》疑難字考釋(四)[J].勵耘語言學刊,2014(2).

      [33]曾榮汾.漢語俗字的演化[J].華語文教學研究,2006(2).

      [34]董志翹.《經(jīng)律異相》整理與研究[M].成都:巴蜀書社,2011.

      [35]曾良.佛經(jīng)字詞考釋[J].語言科學,2004(3).

      [36]曾良.佛經(jīng)疑難字詞考[J].古漢語研究,2009(1).

      [37]易敏.云居寺明刻石經(jīng)文字構形研究[M].上海:上海教育出版社,2005.endprint

      [38]徐時儀.玄應《眾經(jīng)音義》研究[M].北京:中華書局,2005.

      [39]張新朋.玄應《一切經(jīng)音義》之異體字研究[D].河北大學碩士論文,2005.

      [40]耿銘.玄應《眾經(jīng)音義》異文研究——以高麗藏本、磧砂藏本為基礎[D].蘭州大學博士論文,2008.

      [41]李圭甲.日本金剛寺本《玄應音義》的誤字與異體字[J].語言研究,2016(2).

      [42]吳繼剛.七寺本《玄應音義》文字研究[D].西南大學博士論文,2012.

      [43]徐時儀.慧琳音義研究[M].上海:上海社會科學院出版社,1997.

      [44]姚永銘.慧琳《一切經(jīng)音義》研究[M].南京:江蘇古籍出版社,2003.

      [45]鄭賢章.《郭迻經(jīng)音》研究[M].長沙:湖南師范大學出版社,2010.

      [46]陳飛龍.龍龕手鑒研究[M].臺北:臺灣文史哲出版社,1975.

      [47]鄭賢章.《龍龕手鏡》研究[M].長沙:湖南師范大學出版社,2004.

      [48]潘重規(guī).《龍龕手鏡》新編[M].北京:中華書局,1988.

      [49]鄧福祿《〈龍龕手鏡〉異形字研究》[D].北京師范大學博士論文,2002.

      [50]李常妍.《〈龍龕手鏡〉正字研究》[D].華東師范大學碩士論文,2009.

      [51]儲泰松.可洪音義研究[M].復旦大學博士后出站報告,2005.

      [52]鄭賢章.《新集藏經(jīng)音義隨函錄》研究[M].長沙:湖南師范大學出版社,2007.

      [53]韓小荊.《可洪音義》研究——以文字為中心[M].成都:巴蜀書社,2009.

      [54]黃仁瑄.希麟音系的聲紐對音及其語音系統(tǒng)[J].華中科技大學學報(社會科學版),2007(1).

      [55]聶鴻音.黑城所出《續(xù)一切經(jīng)音義》殘片考[J].北方文物,2001(1).

      [56]吳碧真.《紹興重雕大藏音》字樣研究[M].桃園:“中央”大學中國文學研究所,2010.

      [57]陳思婷.《紹興大藏音》異體字研究[D].湖南師范大學碩士論文,2016.

      [58]趙超.跋高麗藏本《新集藏經(jīng)音義隨函錄》與紹興重雕本《大藏音》[J].北京教育學院學報,2002(12).

      [59]徐時儀.玄應和慧琳《一切經(jīng)音義》研究[M].上海:上海人民出版社,2009.

      [60]徐時儀.《一切經(jīng)音義》三種校本合刊[M].上海:上海古籍出版社,2008.

      [61]魏南安.重編一切經(jīng)音義(光盤版)[M].臺灣:中華佛教百科文獻基金會,1997.

      [62]徐時儀等.佛經(jīng)音義與漢字研究[M].南京:鳳凰出版社,2010.

      [63]王華權.《一切經(jīng)音義》刻本用字研究[M].桂林:廣西師范大學出版社,2011.

      [64]王華權.《一切經(jīng)音義》文字研究[D].上海師范大學博士論文,2012.

      [65]黃仁瑄.唐五代佛典音義研究[M].北京:中華書局,2011.

      [66]張穎.敦煌佛經(jīng)音義研究[D].蘭州大學博士論文,2013.

      [67]苗昱.《華嚴音義》研究[D].蘇州大學博士論文,2005.

      [68]黃耀堃.《磧砂藏》隨函音義初探[M]//音韻論叢.齊魯書社,2004.

      [69]高田時雄.藏經(jīng)音義の敦煌吐魯番本と高麗藏[J].敦煌寫本研究年報,2010(4).

      [70]譚翠.《磧砂藏》隨函音義研究[M].北京:中國社會科學出版社,2013.

      [71]張涌泉.敦煌本《金光明最勝王經(jīng)音》研究[J].敦煌研究,2006(6).

      [72]張涌泉.漢語俗字研究[M].北京:商務印書館,2010.

      [73]張涌泉.漢語俗字叢考[M].北京:中華書局,2000.

      [74]楊寶忠.疑難字考釋與研究[M].北京:中華書局,2005.

      [75]楊寶忠.疑難字續(xù)考[M].北京:中華書局,2011.

      [76]鄧福祿.字典考正[M].武漢:湖北人民出版社,2007.

      [77]張伯偉.域外漢籍研究入門[M].上海:復旦大學出版社,2012.

      [78]方廣锠.藏外佛教文獻[M].北京:宗教文化出版社,2003.

      [79]杜斗城.正史佛教資料類編[M].蘭州:甘肅文化出版社,2006.

      [80]顏娟英.北朝佛教石刻拓片百品[M].臺北:“中央”研究院歷史語言研究所,2008.endprint

      猜你喜歡
      字書漢字
      清代大型字書《字學正本》初探
      蔣和《漢碑隸體舉要》考述
      我國古代字書芻議
      漢字這樣記
      漢字這樣記
      漢字這樣記
      漢字這樣記
      走進“無字書”的玄妙世界
      “無字書”
      讀辭書
      吉林省| 会泽县| 禹州市| 兴隆县| 都江堰市| 南汇区| 西昌市| 侯马市| 定南县| 北流市| 岐山县| 和顺县| 福州市| 江门市| 峨眉山市| 云安县| 龙里县| 铜川市| 阿拉尔市| 贵州省| 镇平县| 上蔡县| 温州市| 海伦市| 交口县| 黑河市| 双峰县| 云梦县| 五大连池市| 泰顺县| 七台河市| 秀山| 姚安县| 新兴县| 冀州市| 会宁县| 六盘水市| 屯留县| 百色市| 罗定市| 富民县|