• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      納西東巴文獻的內(nèi)部圈層論

      2017-11-15 17:39和繼全趙秀云
      民族學(xué)刊 2017年5期
      關(guān)鍵詞:民族關(guān)系

      和繼全 趙秀云

      [摘要]納西東巴文獻往往被標(biāo)以唯一性和獨特性的標(biāo)簽。東巴文獻是其創(chuàng)造主體祭司們在各個時期不斷豐富和發(fā)展的歷史積淀,但從歷史層次的角度來看,根本上是長期文化互動過程中和其它民族共創(chuàng)的結(jié)果。其內(nèi)部圈層可分解為民間口誦文獻的象形文轉(zhuǎn)寫、早期本教經(jīng)文的東巴文翻譯、本教藏語音讀東巴文獻、藏傳佛教藏語音讀東巴文獻、其他民族文獻譯本等。以往我們在表述某一民族文化事項時,往往帶有主觀的慣性思維,即是單一群體獨創(chuàng)或借鑒其他群體文化后再創(chuàng)造的結(jié)果。東巴文獻的例子給我們的啟示是,哪怕是一些具有唯一性的民族文化也可能是多民族共創(chuàng)的結(jié)果。通過對東巴文獻內(nèi)部圈層分析,找到文化共創(chuàng)的主體和客體,是客觀認(rèn)識文化源流和發(fā)展脈絡(luò)的可靠途徑。

      [關(guān)鍵詞]納西東巴文獻; 內(nèi)部圈層; 民族關(guān)系; 文化共創(chuàng)

      中圖分類號:C952 文獻標(biāo)識碼:A

      文章編號:1674-9391(2017)05-0035-06

      東巴文獻是指納西族東巴祭司們用被譽為“人類唯一存活的象形文字系統(tǒng)”——東巴文字記錄的宗教祭辭、卜辭及應(yīng)用文書等相關(guān)文字資料。因其珍稀性和完整性, 2003年,收入《納西東巴古籍譯注全集》[1]的897冊東巴文獻被列入“世界記憶遺產(chǎn)”名錄。事實上,收藏在世界各地收藏機構(gòu)和個人或納西族民間的3萬余冊東巴古籍文獻與列入“世界記憶遺產(chǎn)”的897冊文獻具有同等價值。

      如果從1913年,法國人巴克的《么些研究》[2]在巴黎出版算起,時至今日,東巴文獻的研究已經(jīng)有百年的歷史,成果豐碩,東巴文獻研究在我國民族文獻研究領(lǐng)域可謂獨樹一幟。但其歷史發(fā)展的脈絡(luò)、文獻內(nèi)部圈層等問題還沒有根本上解決。本文就東巴文獻發(fā)展的歷史背景和內(nèi)容圈層以及從中體現(xiàn)的文化共創(chuàng)特征進行討論。

      一、東巴文獻歷史淵源以及內(nèi)部圈層的研究

      由于過去納西族紀(jì)年方式的缺陷和漢、藏等其他文字史料的稀缺,關(guān)于東巴文獻的起源、發(fā)展等都是難以解決的學(xué)術(shù)問題,而內(nèi)部分層僅有按不同祭祀儀式為標(biāo)準(zhǔn)的分類,尚缺內(nèi)部構(gòu)成的深層解析。

      有學(xué)者從東巴文字的形態(tài)、歷史背景等探究東巴文字、文獻產(chǎn)生的年代。和志武曾經(jīng)提出“東巴教開始大規(guī)模用象形文編寫東巴經(jīng),可能始于被奉為神明的白地人阿明,他生于北宋中期”[3](P.91)的觀點,但由于證據(jù)不是充分,難以被后世學(xué)者認(rèn)可。方國瑜依白水臺摩崖石刻詩末題“嘉靖甲寅長江主人題釋哩達多禪定處”為據(jù),認(rèn)為“釋哩達”即薩勒(什羅),嘉靖甲寅為公元1554年,由此上溯500年,即公元1054年,“是時已有納西文字寫經(jīng)書之說,可以近信”[4](P.41)。此說后來學(xué)者認(rèn)同較少,和泰華認(rèn)為“五百年前一行僧”是指曾來南詔傳教的印度古國摩揭陀國佛教僧人室利達多。[5]和少英認(rèn)為 “釋哩達多”是藏傳佛教中對其佛祖釋迦牟尼的別稱。[6](P.116)我們認(rèn)為詩中的“五百年”不一定是確指,故此推論并不可靠。李霖燦《論么些象形文字的發(fā)源地》一文根據(jù)東巴文的南、北分別為“水”的頭和尾,結(jié)合納西族的遷徙歷史,提出東巴文的發(fā)生地在無量河附近。[7]董作賓先是認(rèn)為“大概是(宋理宗時代)麥琮創(chuàng)造的”,后來又提出創(chuàng)制在鐵器時代的晚期。[8]我們認(rèn)為文字系統(tǒng)的形成是一個漫長的過程,最初的源頭應(yīng)該是少許的符號或圖畫,各個歷史時期都有補充發(fā)展,僅憑借一些字來斷定整個文字系統(tǒng)的創(chuàng)制時代是不科學(xué)的。[9]所以從文字的起源發(fā)展來推斷東巴文獻的起源、發(fā)展也極具難度。

      通過東巴文獻的斷代考察東巴文和東巴文獻的產(chǎn)生及演變,是推動?xùn)|巴文化研究深入發(fā)展的重要途徑。但由于東巴文獻都是傳世文獻,民間東巴往往是使用破舊后,推陳出新,重新眷抄新本,故難以從文獻本身推斷出具體某一文獻的具體年代。紀(jì)年文獻是唯一可靠的可斷代的文獻,但目前能看到的紀(jì)年經(jīng)書的年代也不是很早。李霖燦在《美國國會圖書館所藏的么些經(jīng)典》 “有年代經(jīng)典之初步研究”部分,指出在美國國會圖書館收藏的東巴經(jīng)中發(fā)現(xiàn)了“上起清康熙七年(1668年),下迄‘民國二十七年(1938)”的一批紀(jì)年經(jīng)書。并提出“清康熙七年經(jīng)書是迄今為止最早的東巴經(jīng)典”。和繼全《李霖燦“當(dāng)今最早的么些經(jīng)典版本”商榷——美國國會圖書館“康熙七年”東巴經(jīng)成書時間考》 [10]一文,通過對該經(jīng)書跋語的重新釋讀和考證,確定了此經(jīng)書的成書時間為咸豐元年(1851年)。限于紀(jì)年習(xí)慣,從經(jīng)書的斷代也未能根本解決東巴文獻的起源問題。

      再來看東巴文獻的內(nèi)部構(gòu)成,過去東巴文獻的分類基本上都是按不同祭祀儀式來分。比較有代表性的有李霖燦9類法 [11](P.129-130)、方國瑜16類法 [4]、和志武分10類法 [3](P.94-95)。麗江東巴文化研究所在編譯《納西東巴譯注全集》時分為5大類 [12](P.338),編《納西族東巴教儀式資料匯編》時分為4大類。 [13],近年來,喻遂生先生關(guān)注并研究民間應(yīng)用性文獻,他把東巴文獻按性質(zhì)或用途分為宗教文獻和非宗教的應(yīng)用性文獻兩大類。綜上,我們看到東巴文獻的分類鮮有按歷史背景或從文獻來源的標(biāo)準(zhǔn)來劃分的。

      所以,從東巴文獻形成的歷史背景探討其內(nèi)部圈層是非常必要展開的話題。

      二、東巴文獻的內(nèi)部圈層

      經(jīng)我們對東巴文獻特別是祭祀典籍的全面考察,以及對一些跨語言特殊文獻的釋讀,從歷史淵源的角度來看,東巴文獻大致可以分為民間口誦文獻的象形文轉(zhuǎn)寫、早期本教經(jīng)文的東巴文翻譯、本教藏語音讀東巴文獻、藏傳佛教藏語音讀東巴文獻、其他民族文獻譯本等圈層。需要說明的是,東巴文獻是東巴祭司長期以來的創(chuàng)造、豐富的結(jié)果,每一圈層都有各個時期不間斷的豐富和發(fā)展,以及互相的融合。

      (一)民間口誦文獻的象形文轉(zhuǎn)寫

      納西東巴教一般被定性為從原始宗教向人文宗教的過渡階段的特殊形態(tài)類型,其主要依據(jù)是有成系統(tǒng)的典籍文獻,以及擁有本宗教的圣地。從宗教形態(tài)來看,東巴教與中國西部地區(qū)的許多以口誦經(jīng)為主的民間宗教具有許多相似性,如以祖先崇拜、自然崇拜、鬼神崇拜等為其信仰核心,重巫術(shù)和占卜等。納西族東巴教在形成大量的經(jīng)典文獻之前,也同西南地區(qū)很多民間宗教一樣以口誦經(jīng)為主。東巴祭司舉行儀式時,仍有許多沒有寫成紙本文獻的口誦經(jīng)存在。另外一個具有說服力的證據(jù)是,分布在納西族東部的摩梭人、拉若人的達巴只有口誦經(jīng)而無成系統(tǒng)的書面文獻。endprint

      口誦經(jīng)的書面化是東巴文獻的第一圈層,內(nèi)容以祭天、祭祖和一些驅(qū)邪禳災(zāi)為主體。這些祭祀典籍應(yīng)該是東巴文獻最本源的典籍,主要特點是很少有本教、佛教背景的藏語借詞。神靈系統(tǒng)也以天地神、祖先神等為主,以東巴什羅為主的本教神靈體系也沒有進入這些典籍文獻中。比如說納西族認(rèn)為最為重要的祭天儀式中所使用的典籍都具有這個特點。另有被東巴祭司們認(rèn)為最重要,學(xué)徒最先學(xué)習(xí)的《開壇經(jīng)》也具有這個特點。

      無論是文獻記載,還是民間傳說,都充分反映出東巴教在實現(xiàn)口誦經(jīng)書面化的契機,是在藏文化中借了力。趙心愚認(rèn)為“藏文在7世紀(jì)后期應(yīng)已傳入納西族地區(qū),并產(chǎn)生了一定的影響。”[14](P.220)麗江格子吐蕃碑的出土也證明了這一論斷。值得注意的是,東巴們是用書寫方法復(fù)雜的象形文字,且字詞關(guān)系不嚴(yán)密、文字不完全記錄語言的方式記錄他們的口誦經(jīng),而沒有直接借用相對便利的藏文記錄他們的語言,說明當(dāng)時本土東巴教可能也比較強勢,同時口傳文獻的書面化也是比較漫長的過程。也說明東巴教不完全是對本教的全面接受和復(fù)制,口誦經(jīng)的書面化作為東巴文獻的第一圈層是客觀存在的。也說明有學(xué)者提出的“東巴教不過是本教在納西族中的變體,實際上是一而二、二而一的現(xiàn)象”[15]并不是客觀事實。

      (二)早期本教經(jīng)文的東巴文翻譯

      學(xué)界認(rèn)為在某一個歷史階段,東巴把大批的本教典籍翻譯成為了納西東巴文。洛克曾說:“現(xiàn)在發(fā)現(xiàn)的納西文獻特別是關(guān)于那伽的文獻是純粹源于本教的,這些文獻的內(nèi)容比在西藏所發(fā)現(xiàn)和業(yè)已翻譯出來的本教文獻要豐富得多……納西人有關(guān)那咖崇拜的文獻可以上朔到藏族的原始本教,而不是現(xiàn)在已融匯了本佛內(nèi)容的衰退的本教形式?!雹?/p>

      從敦煌吐蕃文獻與東巴文獻之間的內(nèi)在關(guān)聯(lián)也證明了東巴文獻受到本教影響的事實。楊福泉認(rèn)為:“在敦煌古藏文遺書和東巴經(jīng)這兩種喜馬拉雅周邊地區(qū)的文化之間有著某種神秘的聯(lián)系。通過研究東巴經(jīng),可以揭開前者的不少難解之謎,探究在藏區(qū)早已消逝的古老的本教面目?!?[16]楊還曾就伯希和敦煌古藏文寫本《馬匹儀軌作用的起源——(西藏東北部的古代文學(xué))》與納西族東巴文《獻冥馬》做過比較研究。 [17]和繼全曾經(jīng)將伯希和編號PT1045敦煌古藏文殘卷《鴉鳴占卜法》與納西東巴文獻《以烏鴉叫聲占卜》做比較研究,發(fā)現(xiàn)二者占卜原理、方法具有一致性,是同一占卜體系的不同變體。[18]

      有學(xué)者認(rèn)為唐朝時期,吐蕃的本教開始影響納西族的本土宗教。如馮智認(rèn)為:“唐時,由于吐蕃的崛起,使滇西北一帶民族遷徙和民族融合的活動空前活躍,隨即產(chǎn)生了深受吐蕃影響的地域性的宗教和文化,其中以吐蕃苯教的影響為最?!辈⒄J(rèn)為本教通過吐蕃軍隊和民間渠道在滇西北傳播,吐蕃王室禁本更使本教流向滇西北地區(qū) [19]。楊福泉認(rèn)為:“當(dāng)時麼些與吐蕃在宗教文化和經(jīng)濟貿(mào)易方面也有密切的交流,其中最為突出的表現(xiàn)是藏族的本教對麼些人原始宗教的影響?!?[20](P.115)特別是赤松德贊時期的“揚佛滅本”,許多本教大師逃亡到了滇、川、康與西藏交界的地區(qū),這時期納西族原始宗教廣泛地吸收了本教的教義,翻譯了本教經(jīng)典。

      這部分經(jīng)文除了包括洛克所說的祭祀自然神靈的經(jīng)文之外,還包括了超度什羅儀式、放替身(垛)儀式等的經(jīng)文。其顯著特征是有了大量的藏語借詞,以及以東巴什羅等為核心的一大批本教神祗進入了東巴教神靈譜系中。因此,我們認(rèn)為早期本教經(jīng)文的東巴文翻譯可以作為東巴文獻的第二圈層。

      (三)本教藏語音讀東巴文獻

      有些本教文獻東巴并沒有翻譯成納西語,而只是用東巴文記錄了藏語的讀音,即藏語音讀東巴文獻。在具體轉(zhuǎn)寫過程中使用了藏音字 [21]、切音字 [22]等特殊用法。和志武在論述東巴教受本教影響時指出:“東巴教的東巴經(jīng)典中,有專門用藏語音讀的經(jīng)典,已知的有8部之多,當(dāng)是本教經(jīng)典的直接借用?!盵3](P.45)我們把它命名為“納西東巴文藏語音讀文獻”,并就其數(shù)量、使用、特征等做過初步研究。 [23]

      這一類文獻與被稱為東巴教第二教主的白地人阿明有十分密切的關(guān)系。和志武說:“傳說阿明曾到西藏學(xué)經(jīng),藏語藏文很好,回來后用象形文編寫東巴經(jīng)傳教,著書立說,晚年在‘阿明靈洞(巖洞)修行成道,故被當(dāng)成神明人物。東巴經(jīng)中也有以他命名的經(jīng)書,如《阿明祭羊卜經(jīng)》《求阿明威靈經(jīng)》和《阿明依多颯經(jīng)》等?!?[3](P.15)楊福泉認(rèn)為:“從其用途和有的經(jīng)典名看(如《送喇嘛鬼經(jīng)》),上述經(jīng)典(引按:指和志武整理的8部藏語音讀東巴經(jīng)典。)可能是本教經(jīng)典?!?[24](P.166)

      和志武所舉《求阿明威靈經(jīng)》和《阿明依多颯經(jīng)》都是藏語音讀東巴文獻。和志武認(rèn)為“東巴教開始大規(guī)模用象形文編寫東巴經(jīng),可能始于被奉為神明的白地人阿明,他生于北宋中期(11世紀(jì)),這時的東巴教已發(fā)展到著書立說的新階段,標(biāo)志著東巴文化已形成于白地?!?[3](P.91)

      李霖燦在字典中如是解釋1615號字:“[p33thv33]經(jīng)咒中之音。頗似藏文之一種寫法,多巴不識其字源,只知于經(jīng)咒中如此讀音而已,有謂此為阿迷字,阿迷乃北地之一大多巴之名,觀所謂之阿迷字,實即藏文也?!?[25](P.138)詞條中阿迷即阿明,北地即現(xiàn)在的白地,多巴即東巴。說明阿明在翻譯、語音轉(zhuǎn)寫藏文獻時,可能還直接借用了一些藏文。

      和志武關(guān)于東巴文獻發(fā)端時間北宋說,因無確鑿證據(jù),很難被后世認(rèn)可。但地點是白地和起到關(guān)鍵作用的人物是阿明的說法卻得到廣泛影響力。民國三十一年(1932年),李霖燦到白地考察,他說:“來到中甸縣的北地,傳說么些族的‘多巴教和‘多巴文字都發(fā)源于此?!盵26]方國瑜先生則有這樣的記載:“東巴經(jīng)又說,古代在白地(br33dr33)的33y21(雞鳴)山下,有圣人lɑ21d21br21tv33創(chuàng)始文字,這時居民知種麻,取皮結(jié)網(wǎng),魚獵為生。” [4](P.39)②

      傳說阿明是云南省香格里拉市三壩鄉(xiāng)白地水甲村人,白地因而被稱為是納西族東巴教的圣地。民國《中甸縣志·宗教》 [27](P.135-137),有這樣的記載:endprint

      東跋教為摩些民族之古教。推其時間,或在喇嘛教之前。凡在第三區(qū)三壩鄉(xiāng)七伙頭所轄之摩些民族,悉信奉之。即良美、吾車、木筆三鄉(xiāng)之摩些族人,雖與漢族同化已久,然對于東跋教,依然信仰。甚至第二區(qū)小甸鄉(xiāng)之少數(shù)藏人,亦以其血統(tǒng)中有摩些之關(guān)系,于絕對崇信喇嘛教外,仍不敢漠視東跋教,每逢年節(jié),必延?xùn)|跋念經(jīng)祭天。足見此教創(chuàng)始之久也。

      東跋教不立寺廟,所奉之神,最尊者曰薩根歪德,即“玉皇”之意。次曰海渣歪拍,其神有四臂。再次曰一根阿高。惟一根阿高系藏經(jīng)之,即六字真言之首字,并無神像。再次曰黑衣客柯,其神有九首十八臂。最后即教主東跋薩拉也。

      其后又有爾米玉勒者,能宏東跋薩拉遺教,在三壩鄉(xiāng)北地甲石洞內(nèi)成道。故凡習(xí)東跋者,無論為麗江或中甸人,均非至石洞受洗禮不可。(引文中的“東跋”,即“東巴”。)

      可以肯定的是,當(dāng)時阿明用東巴文翻譯了一些經(jīng)書之外,還用東巴文記音的方式引進了一些本教經(jīng)文,即本教的藏語音讀東巴文獻。

      除了早期本教藏語音讀文獻,我們在一冊哈佛燕京圖書館館藏東巴文藏語音讀經(jīng)典中發(fā)現(xiàn)用東巴文書寫的雍中本教的八字真言。經(jīng)過對此真言的全面釋讀,提出了“本教對東巴教的影響是多重的。東巴文八字真言的發(fā)現(xiàn)說明:納西族東巴教既受到早期本教的影響,又受到后世佛教化了的雍中本教的影響。本教對東巴教的影響,應(yīng)該分層論,而不能籠統(tǒng)論”等觀點。[28]后來又發(fā)現(xiàn)了十五字真言、百字明等藏語音讀的雍中本教文獻。

      所以,東巴文獻的第三圈層是以阿明為首引進的本教藏語音讀文獻,也包括后來各時期引入到東巴教的包括雍中本教文獻在內(nèi)的藏語音讀文獻。

      (四)藏傳佛教藏語音讀東巴文獻

      明代以來,藏傳佛教噶瑪噶舉派勢力在麗江得到較大發(fā)展,對納西族地區(qū)產(chǎn)生了巨大的影響,乾隆《麗江府志略·禮俗略》中就有 “土人家家供佛,信喇嘛僧” 的記載。比較典型的例子是在東巴圣地白地一帶還出過兩個噶丹赤巴。其一為法王當(dāng)卻白桑,又譯作當(dāng)曲班瓦、東吹布烏等,三壩納西族。原為噶瑪噶舉派九世噶瑪巴噶瑪·旺學(xué)多吉(1556~1603年)的弟子,由噶瑪巴送他到哲蚌寺洛色林學(xué)修。萬歷四十六年(1618年)當(dāng)卻白桑榮登噶丹寺宗喀巴大師法座,擔(dān)任第31任噶丹赤巴法王。1644年,又有三壩納西族僧人格敦仁欽出任第37任噶丹赤巴。 [29](P.232)

      清人余慶遠(yuǎn)在《維西見聞錄》中對納西族地區(qū)有這樣的描述“古宗奉黃教者多,么些則止奉紅教(引按:這里紅教指的是噶瑪噶舉派。)”,“頭目有二三子,必以一子為喇嘛”。

      白庚勝認(rèn)為:“傳至納西族地區(qū)的本教已經(jīng)不是其原生型態(tài),而是兼容有佛教因素的次生型態(tài)。因此,接受本教影響也就意味著間接地接受佛教的洗禮。另外,每當(dāng)吐蕃征服納西族地區(qū),都不遺余力地傳播佛教,令納西族先民在宗教上與自己認(rèn)同。……這一切使東巴教從產(chǎn)生的那一天起就受到佛教的影響”。 [30](P.9)所以說,討論有關(guān)本教影響下的東巴文獻,不能撇開藏傳佛教。

      在東巴經(jīng)典和儀規(guī)中,隨處可以看到藏傳佛教文化的影子。我們在麗江市博物院收藏的一冊東巴文獻中發(fā)現(xiàn)了內(nèi)容為“皈依上師,皈依佛,皈依法,皈依僧,皈依寶貝蓮花生,皈依勇士空行,皈依釋迦摩尼佛”等的東巴文藏語音讀藏傳佛教《皈依文》 [31],說明藏語音讀東巴文獻有一部分是藏傳佛教經(jīng)文的東巴文記音。另外一個來自民間的典型例子是,“據(jù)說,民國時期有一年波灣村幫尤家在立經(jīng)幡時,東巴念誦藏語音讀經(jīng)典《豎經(jīng)幡經(jīng)》,當(dāng)時有一位來自尼西藏族喇嘛在旁邊聽完后說,東巴念的藏語音讀經(jīng)典《豎經(jīng)幡經(jīng)》比他知道的經(jīng)文還多出三句?!盵32](P.339)我們在哈佛大學(xué)燕京圖書館館藏的東巴經(jīng)典中發(fā)現(xiàn)了一冊用東巴文翻譯的佛經(jīng)《祭瑪哈嘎拉》。藏于中央民族大學(xué)的《祭灶神,祭哈真神,景壬景饒祭,牟哈嘎拉祭》這冊經(jīng)典名中也有“祭牟哈嘎拉”的字樣。[22]

      總的看來,藏語音讀東巴文獻中,目前發(fā)現(xiàn)的藏傳佛教文獻數(shù)量不是很多,但應(yīng)該是構(gòu)成東巴文獻的第四圈層。

      (五)其他民族文獻譯本

      除了受藏文化影響之外,納西東巴古籍文獻中,還有一些受周邊漢、白、傈僳等民族文化影響的文獻也不可忽視。李霖燦在給東巴經(jīng)典分類時,曾把其它民族文獻的東巴文譯本和用納西族文字記錄周邊民族語言的經(jīng)典歸入“異族語言經(jīng)典”,并分為西藏語文、漢族語文、民家語言、傈僳語言四類 [7](P.106)。西藏語文即藏語音讀東巴文獻,而后三種文獻的研究涉足者較少,堪布更少。近來我們發(fā)現(xiàn)麗江東巴文化研究所《納西東巴古籍譯注全集》 [1](P.111-120)第99卷載有一冊由和即貴釋讀、王世英翻譯、李靜生校譯的東巴文占卜典籍《時占之書》,經(jīng)我們將其卦名、卦位、起卦法、卦義等與漢籍《玉匣記·六壬時課》做對比研究,發(fā)現(xiàn)東巴文《時占之書》實為漢籍《玉匣記》“六壬時課”的東巴文譯本,這是漢籍東巴文譯本的首次發(fā)現(xiàn)。 [33]

      白庚勝曾經(jīng)對東巴文《祭三多經(jīng)》做過深入考察,提出開頭42句經(jīng)文的語言特征是:“這段經(jīng)文中的其他民族語言比重極大(尤以白語為多)。1至37皆是白語,38至42為納西語,漢語?!?[34] 納西族在長期與周邊漢、白、傈僳等民族交往過程中,自然會吸納這些民族的一些文化并吸收入東巴文獻中。前有李霖燦“異族語言經(jīng)典”,后有漢籍《玉匣記·六壬時課》的東巴文譯本發(fā)現(xiàn),相信隨著對東巴文獻研究的深入,還會有更多的發(fā)現(xiàn)。而這類經(jīng)典則可以被認(rèn)為構(gòu)成了東巴文獻的第五圈層。

      三、結(jié)論

      上文所解析的納西族東巴文獻的內(nèi)部圈層,我們是把其放之于大的歷史背景而言。就保存至今的東巴文獻文本而言,是東巴祭司在各個時期不斷豐富和發(fā)展起來的歷史積淀。各圈層的東巴文獻雖然形成的歷史背景和來源都有差異,但在長期流傳過程中都有東巴祭司不斷的豐富和完善,都有不斷賦予時代特色的內(nèi)容。從這個角度來說,東巴文獻的創(chuàng)造主體是納西族的東巴祭司。endprint

      納西東巴文獻各個圈層之間并非涇渭分明,互不相干,大多是經(jīng)長期的文化交融、磨合和再加工,把各種文化雜糅為一體的復(fù)合體。如我們在四川木里縣依吉鄉(xiāng)發(fā)現(xiàn)的東巴文瑪尼堆銘文,是中國西南多民族雜居區(qū)多種宗教文化交融和語言接觸的產(chǎn)物,集中體現(xiàn)了佛教、本教、東巴教兼容并存、互相融合的歷史?,斈岫咽遣貍鞣鸾痰淖罹叽硇缘牡湫臀幕碚鳎湓搭^與西藏早期的信仰和本教文化有著密切的關(guān)系,而東巴教與本教又有著非常深厚的淵源關(guān)系。從這個意義上講,集藏文六字大明咒和納西東巴文銘文為一體的瑪尼堆正是區(qū)域內(nèi)多元宗教文化交融的見證。[35]

      東巴文獻集唯一性和獨特性為一體,是納西族最具有民族性特征的文化事項。然而若從歷史發(fā)展的角度去分解,我們發(fā)現(xiàn)這一被標(biāo)以唯一性的民族古籍是長期文化互動過程中和其它民族共創(chuàng)的結(jié)果。以往我們在表述某一民族文化事項時,往往帶有主觀的慣性思維,即是單一群體獨創(chuàng)或借鑒其他群體文化后再創(chuàng)造的結(jié)果。東巴文獻的例子給我們的啟示是,哪怕是一些具有唯一性的民族文化也可能是多民族共創(chuàng)的結(jié)果。通過歷史層次分析,找到文化共創(chuàng)的主體和客體,是客觀認(rèn)識文化源流和發(fā)展脈絡(luò)的可靠途徑。

      注釋:

      ①洛克《論納西人的“那伽”崇拜儀式——兼談納西宗教的歷史背景和文字》,轉(zhuǎn)引自白庚勝、楊福泉編譯《國際東巴文化研究集粹》,49頁,云南人民出版社,1993年。

      ②原文聲調(diào)符號豎標(biāo),為行文統(tǒng)一改為數(shù)值。

      參考文獻:

      [1]麗江東巴文化研究所. 納西東巴古籍譯注全集[M].昆明:云南人民出版社,2000.

      [2]Jacques Bacot.les mo-so[M].荷蘭萊頓——E.J.博睿出版,1913.

      [3]和志武. 納西東巴文化[M].長春:吉林教育出版社,1989.

      [4]方國瑜編撰、和志武參訂. 納西象形文字譜[K].昆明:云南人民出版社,1981.

      [5]和泰華.白水臺摩崖詩辨證引玉[J]. 中甸縣志通訊,1994, (2).

      [6]和少英. 納西族文化史[M].昆明:云南民族出版社,2001.

      [7]李霖燦.論么些象形文字的發(fā)源地[A]//么些研究論文集[C].臺北故宮博物院,1984.

      [8]董作賓. 么些象形文字字典·序[J]. 臺灣《大陸雜志》, 1951, (3).

      [9]和繼全.東巴文百年研究與反思[J]. 思想戰(zhàn)線,2011,(5).

      [10]和繼全. 李霖燦“當(dāng)今最早的么些經(jīng)典版本”商榷——美國國會圖書館“康熙七年”東巴經(jīng)成書時間考[J]. 中國民間文化論壇,2010, (2).

      [11]李霖燦.美國國會圖書館所藏么些經(jīng)典[A]// 么些研究論文集[C]. 臺北故宮博物院,1984.

      [12]楊世光. 曠古一絕 世紀(jì)豐碑[A]// 麗江東巴文化研究所, 納西東巴古籍譯注全集(第100卷)[M].昆明:云南人民出版社,2000.

      [13]麗江東巴文化研究所.納西族東巴教儀式資料匯編[G].昆明:云南民族出版社,2004.

      [14]趙心愚. 納西族與藏族關(guān)系史[M].成都:四川人民出版社,2004.

      [15]房建昌. 東巴教創(chuàng)始人丁巴什羅及其生平[J]. 思想戰(zhàn)線,1988,(2).

      [16]楊福泉.論唐代吐蕃本教本教對東巴教的影響[J]. 思想戰(zhàn)線,2002,(2).

      [17]楊福泉. 敦煌吐蕃文書《馬匹儀軌作用的起源》與東巴經(jīng)《獻冥馬》的比較研究[J]. 民族研究,1999,(1).

      [18]和繼全. 敦煌古藏文殘卷PT1045《鴉鳴占卜法》與納西東巴經(jīng)《以烏鴉叫聲占卜》比較研究[J]. 中西文化交流學(xué)報(Journal of Sino-Western Communications),2015 ,(2).

      [19]馮智. 東巴教與滇西北苯教流行史跡試探[J]. 中國藏學(xué) ,2008,(3).

      [20]楊福泉. 納西族文化史論[M].昆明:云南大學(xué)出版社,2006.

      [21]和繼全. 東巴文藏語音字研究[J]. 西南民族大學(xué)學(xué)報 ,2012,(5).

      [22]和繼全. 東巴文切音字的再發(fā)現(xiàn)及特征[J]. 民族學(xué)刊,2013,(2).

      [23]和繼全.納西東巴古籍藏語音讀經(jīng)典初探[J]. 西藏大學(xué)學(xué)報,2013,(2).

      [24]楊福泉. 納西族與藏族歷史關(guān)系研究[M]. 北京:民族出版社,2005.

      [25]李霖燦編著,張琨標(biāo)音,和才讀字.么些象形文字[K]. 國立中央博物院??曳N之二,1944.

      [26]李霖燦編著,張琨標(biāo)音,和才讀字. 么些象形文字、標(biāo)音文字字典·自序[K].臺北:文史哲出版社,1972.

      [27]段綬滋纂修,和泰華、段志誠標(biāo)點校注. (民國)中甸縣志[A]// 中甸縣志編纂委員會辦公室. 中甸縣志資料匯編(第3冊)[G].1991.

      [28]和繼全. 東巴文本教八字真言的發(fā)現(xiàn)及考釋[J]. 中西文化交流學(xué)報(Journal of Sino-Western Communications),2013,(1).

      [29]段志成纂. 中甸縣志[M].昆明:云南民族出版社,1997.

      [30]白庚勝. 東巴神話研究[M].北京: 社會科學(xué)文獻出版社,1999.

      [31]和繼全. 東巴文藏傳佛教《皈依文》述要[J]. 西藏大學(xué)學(xué)報 ,2014,(2).

      [32]和繼全. 白地波灣村納西東巴文調(diào)查研究[M].北京:民族出版社,2015.

      [33]和繼全.漢籍《玉匣記》“六壬時課”之納西東巴文譯本述要[J].云南社會科學(xué),2015,(3).

      [34]白庚勝. 三多信仰考察[J]. 麗江示范高等??茖W(xué)校學(xué)報,2012,(2).

      [35]和繼全. 納西族與藏族的語言接觸、宗教互動與文化融合管窺——木里縣甲區(qū)村納西東巴文瑪尼堆銘文譯釋[J]. 民族學(xué)刊,2014,(5).endprint

      猜你喜歡
      民族關(guān)系
      構(gòu)建新形勢下和諧民族關(guān)系
      新時期銀川市和諧民族關(guān)系的建設(shè)路徑
      當(dāng)前甘南藏族自治州民族關(guān)系發(fā)展中存在問題分析
      再論仫佬族族稱、族源及其與周邊民族的關(guān)系
      廣西邊境民族關(guān)系問題
      宗教現(xiàn)代化進程中的民族關(guān)系圖式
      關(guān)于民族關(guān)系與民族經(jīng)濟的探討
      清代西北馬政探析
      捉箐雞
      刚察县| 应用必备| 沅陵县| 红桥区| 渝中区| 珲春市| 大方县| 灵台县| 桦甸市| 外汇| 赫章县| 石嘴山市| 丹寨县| 班戈县| 焦作市| 彩票| 梅州市| 旌德县| 连江县| 胶南市| 五河县| 平定县| 建德市| 闵行区| 宝清县| 浦东新区| 武川县| 富川| 湘乡市| 修水县| 闵行区| 枝江市| 建宁县| 松潘县| 泽州县| 昔阳县| 清水河县| 栾川县| 南涧| 太仆寺旗| 朝阳区|