陸岱寶
英漢禮貌語(yǔ)言的比較
陸岱寶
禮貌語(yǔ)言是人類文明的標(biāo)志,是一項(xiàng)社會(huì)道德準(zhǔn)則,是一種符合社會(huì)行為規(guī)范的語(yǔ)言,禮貌語(yǔ)言并沒(méi)有國(guó)家和民族的區(qū)別,在某種意義上是一種對(duì)人性的理解和尊重。本文從語(yǔ)用學(xué)的角度來(lái)探討禮貌語(yǔ),對(duì)英漢兩種禮貌語(yǔ)進(jìn)行比較,包括禮貌語(yǔ),問(wèn)候語(yǔ),稱呼語(yǔ)。對(duì)于東西方的相互交流尤其是英漢文化的相互交流具有一定的意義。
禮貌語(yǔ)言 英漢 比較
禮貌語(yǔ)言是日常交際中一種非常常見的語(yǔ)言。它表達(dá)的是一種和諧的交際關(guān)系,一種優(yōu)雅的道德準(zhǔn)則。禮貌語(yǔ)言在所有的交際關(guān)系中都是普遍存在的,沒(méi)有國(guó)家和種族的區(qū)別,在某種程度上是一種對(duì)人性的理解和尊重。但由于東西方的文化差異,兩種文化中對(duì)于禮貌的定義有著些許的不同。
東西方文化里都有著重視禮貌的傳統(tǒng),東西方兩種禮貌語(yǔ)大致有以下幾種分類:(1)尊重語(yǔ),如“師傅”,“先生”,“您”等。還有一些特點(diǎn)的詞語(yǔ)來(lái)表示尊敬,英語(yǔ)中please(請(qǐng))就是一種,如“Have a seat, please!”(請(qǐng)坐下!)“This way, please!”(這邊請(qǐng)!)(2)問(wèn)候語(yǔ),如漢語(yǔ)中的“你好!”,英語(yǔ)中的“How do you do!” (你好!)“Good evening!”(晚上好!)。這些都是固定的問(wèn)候語(yǔ)。(3)感謝語(yǔ),在受到別人的幫助或贊揚(yáng)后 可以用“Thank you!”(謝謝!) 來(lái)表達(dá),這類感謝語(yǔ)在任何語(yǔ)言里都是非常常見的。祝賀恭喜對(duì)方的言語(yǔ),如”Congratulations!”(“恭喜!”)但是,在面試應(yīng)聘中,由于是一個(gè)展示自己的機(jī)會(huì),人們并不會(huì)過(guò)分的謙虛,而是會(huì)極力展現(xiàn)自己優(yōu)秀的一面。所以說(shuō)禮貌語(yǔ)言要參考語(yǔ)境,斷章取義地談?wù)摱Y貌語(yǔ)言是沒(méi)有什么意義的。
由于文化傳統(tǒng),時(shí)代特征,民族宗教信仰和生存環(huán)境的差異,禮貌語(yǔ)也在一定程度上呈現(xiàn)出了差異。
在世界各國(guó)文化里面,謙虛都會(huì)被認(rèn)為是一種非常好的道德修養(yǎng),但是東西方文化對(duì)于謙虛卻有各自的定義,也有各自的表達(dá)方式。例如,在受到贊揚(yáng)時(shí),西方文化里面,應(yīng)該用一句“Thank you”來(lái)回應(yīng),因?yàn)樵谖鞣轿幕?,受到贊揚(yáng)是一件值得高興的事,應(yīng)該充滿謝意的真誠(chéng)接受。與此不同的是,東方文化里面,在受到贊揚(yáng)時(shí)要否定贊美之詞或自貶來(lái)表達(dá)謝意。例如說(shuō),“您過(guò)獎(jiǎng)了,”“您過(guò)譽(yù)了”,“愧不敢當(dāng)”,翻譯成英語(yǔ)就成了不得體的“You flatter me”或“I feel ashamed”。
東方文化認(rèn)為的某些熱情的稱呼可能在西方文化里的是無(wú)理,而不同的是,在西方文化里的一些真誠(chéng)的稱呼在東風(fēng)文化里是不合適的。例如,在東方的日常生活里,“小王”,“老李”,“Little Wang”,“Old Li”是很不合適的。在英語(yǔ)國(guó)家里,不分長(zhǎng)幼尊卑,直接稱呼對(duì)方的名字,這種真誠(chéng)和熱情在東方文化里卻是無(wú)禮的和沒(méi)有修養(yǎng)的。
經(jīng)常有外國(guó)人在中國(guó)會(huì)遇到一個(gè)問(wèn)題“Have you had your meal?”(“你吃飯了嗎”),開始這些外國(guó)人都無(wú)法理解,并且很不高興。他們常常認(rèn)為”why do you always ask me such a question? I have money.”在西方文化里,被這樣詢問(wèn)是一種被認(rèn)為沒(méi)錢吃飯的意思。東方文化里面,“你上哪兒去”,“你吃過(guò)飯嗎”“你買什么”“你在等誰(shuí)”這樣的詢問(wèn)可能是一種關(guān)心,但是在西方人看來(lái)這是一種不懷好意的對(duì)個(gè)人隱私的打探,西方文化里面?zhèn)€人的年齡,婚姻狀況,財(cái)產(chǎn),職業(yè),工資收入等都認(rèn)為是個(gè)人隱私,是不喜歡被詢問(wèn)和談起的。
禮貌語(yǔ)言是一種和諧的交際關(guān)系的柔化劑,站在語(yǔ)用學(xué)的角度來(lái)研究里面語(yǔ)言,對(duì)于語(yǔ)言學(xué)的研究和外語(yǔ)教學(xué)及跨文化交際都有一定意義。東西方文化中的禮貌有一定的相似性,但由于生存環(huán)境和文化傳統(tǒng)的差異,也呈現(xiàn)出了些許區(qū)別,例如在自謙語(yǔ),稱呼語(yǔ),問(wèn)候語(yǔ)上。了解了東西方禮貌與的相似和不同,對(duì)東西方的交流和日常的交際有一定的重要意義,也能因此避免很多不必要的誤會(huì)。
[1]顧曰國(guó).禮貌·語(yǔ)用與文化[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1992(4):78.
[2]李瑞華.語(yǔ)用的最高原則——得體[J].外國(guó)語(yǔ),1994(3):41.
[3]徐盛桓.禮貌原則新擬[J].外語(yǔ)學(xué)刊,1992(2):79.
[4]王建華.話語(yǔ)禮貌與語(yǔ)用距離[J].外國(guó)語(yǔ),2001(5):178.
[5]張國(guó),趙薇.論禮貌語(yǔ)言的得體性[J].中國(guó)海洋大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2005(3).
信陽(yáng)農(nóng)林學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院)
陸岱寶(1990-),女,漢族,河南信陽(yáng)人,碩士,信陽(yáng)農(nóng)林學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,助教,研究方向:英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)文學(xué)。