袁琳艷
摘 要: 二語習(xí)得研究對外語教學(xué)有著直接或間接的影響,二語習(xí)得理論在一定程度上推動教學(xué)實踐的發(fā)展。通過比較日語二語習(xí)得研究在國內(nèi)及日本本土的現(xiàn)狀,可直觀了解目前日語二語習(xí)得的成果及不足,對日語助詞教學(xué)有所啟示。
關(guān)鍵詞: 二語習(xí)得 日語助詞教學(xué) 啟示
一、二語習(xí)得研究對外語教學(xué)的影響
二語習(xí)得研究是一門新興學(xué)科,它的興起源于外語教育教學(xué)的需要,近年來很多人不滿足于單純掌握母語,因此語言教學(xué)和研究的焦點慢慢轉(zhuǎn)移到研究獲得二語的規(guī)律和過程上。作為一門獨立學(xué)科,二語習(xí)得研究大概形成于二十世紀六七十年代。目前對外語教學(xué)影響較大的主要有以下理論:(1)輸入理論,輸入理論指學(xué)習(xí)者在所處環(huán)境中接收到的語言信息。所謂“習(xí)得”是一個能夠猜測并且推導(dǎo)出被輸入語言信息的過程,此時與學(xué)習(xí)者已經(jīng)掌握的知識相比,被教授和被輸入的信息自然要難一些。按照這一說法,我們在學(xué)習(xí)語言時,根據(jù)學(xué)習(xí)者的具體實際情況,難度要適中,過難或者過易都會嚴重降低語言學(xué)習(xí)效率。(2)吸收理論,所謂“吸收”也就是說學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)后,最終將他人的知識轉(zhuǎn)化為自己的知識的過程。學(xué)習(xí)者要靈活運用語言素材,就必須轉(zhuǎn)化為自己長期記憶的一部分,這就要對這些語言素材進行處理、鞏固、運用及加強等。因此,要提高教學(xué)效率,就要思考怎樣輸入、采取何種方式輸入這些關(guān)鍵問題。(3)輸出理論,與輸入理論相反,輸出理論要求學(xué)習(xí)者將自己知道的和學(xué)到的語言及知識點通過互動表達出來,從而與他人交流,連接“輸入”與“輸出”兩者的紐帶正是課堂上的互動。(4)內(nèi)在習(xí)得大綱理論,“內(nèi)在習(xí)得大綱”是任何一位學(xué)習(xí)者都具備的,要想完全掌握一門語言,需要逐步學(xué)習(xí)、逐步積累,因此,階段性發(fā)展是它的顯著特點。在發(fā)展階段中,“中介語”可以幫助學(xué)習(xí)者逐步習(xí)得語言,作用非常關(guān)鍵。每個學(xué)習(xí)者都有自身的特點,習(xí)得規(guī)律與進展各不一樣,采取的學(xué)習(xí)方式各有千秋,在“輸入”上加大量和提高質(zhì)量,學(xué)習(xí)過程中調(diào)動積極性、增強主觀能動性,不過無論如何也不能打破語言的習(xí)得規(guī)律,只能加快自身學(xué)習(xí)語言的進度而已。
根據(jù)語言學(xué)習(xí)的途徑,二語習(xí)得可分為“自然習(xí)得”與“課堂學(xué)習(xí)”兩種途徑?!罢n堂學(xué)習(xí)”是很多學(xué)習(xí)者的主要學(xué)習(xí)途徑,也是效率比較高的途徑,對學(xué)習(xí)者非常重要。因此,認真研究二語習(xí)得與語言教學(xué)的關(guān)系,不僅可以直接啟發(fā)語言教學(xué),還間接地具有潛在的影響力,這些都體現(xiàn)在針對輸入、吸收理論、課堂互動和錯誤的作用及“自然順序假設(shè)”等方面的研究上。二語習(xí)得的研究是一項復(fù)雜且影響較大的研究,從抽象的課程設(shè)計到現(xiàn)實的課堂微觀技巧,覆蓋面大,涉及各級各類的決策,因此,教師要不斷更新知識儲備,及時引入新的概念并應(yīng)用于教學(xué)中,以應(yīng)對日新月異的教學(xué)要求。
二、國內(nèi)及日本本土日語二語習(xí)得研究現(xiàn)狀
以歐美語言,特別是英語語言學(xué)習(xí)者為對象的習(xí)得研究經(jīng)過50多年的蓬勃發(fā)展,無論從理論體系的構(gòu)建,還是研究方法的多樣化、研究內(nèi)容的深度廣度上都取得豐碩的成果。與之相比,日語語習(xí)得研究成果稍顯薄弱。
為了反映近10年來我國日語教學(xué)研究發(fā)展的現(xiàn)狀,張佩霞(2013)對刊登在《日語學(xué)習(xí)與研究》雜志上2000年—2011年間所有涉及日語教學(xué)和二語習(xí)得的論文進行考察。結(jié)果顯示二語習(xí)得類論文共38篇,占總數(shù)的16%。而且從內(nèi)容方面來看,仍然缺乏非專業(yè)日語和二語習(xí)得類論文現(xiàn)狀研究內(nèi)容。張認為中國非專業(yè)日語學(xué)習(xí)者是一個龐大的群體,有著較大的教學(xué)需求,缺乏這方面的綜述論文,可能與教師重專業(yè)、輕非專業(yè)及傳統(tǒng)上將專業(yè)和非專業(yè)割裂考慮有關(guān),隨著教學(xué)改革的不斷深入,語言技能教學(xué)中專業(yè)與非專業(yè)區(qū)分的淡化,非專業(yè)日語教學(xué)勢必會成為日語教學(xué)的主要構(gòu)成部分,有關(guān)其教學(xué)研究,將逐漸顯現(xiàn)其重要性。另外,新興的日語二語習(xí)得學(xué)科在我國的開展情況亟待學(xué)者們摸底。
日本方面,毛文偉(2013)根據(jù)具體研究對象、研究方法的不同,將二語習(xí)得研究細分為理論研究、學(xué)習(xí)者產(chǎn)出研究、語言能力研究及學(xué)習(xí)者內(nèi)部因素研究。二語習(xí)得理論研究重點探討有關(guān)第二語言獲得過程的理論、方法、假說等,如水野晴光等。學(xué)習(xí)者產(chǎn)出研究通過分析學(xué)習(xí)者的產(chǎn)出,包括文字和音聲,考察第二語言的習(xí)得情況。根據(jù)研究方法的不同,可以進一步分為語言對比研究如中島悅子等、學(xué)習(xí)者失誤研究如趙南星等和中介語研究如大石久實子等。學(xué)習(xí)者能力研究著重于運用各種測試方法,觀察學(xué)習(xí)者語言能力和語用能力的發(fā)展狀況如福岡昌子等。學(xué)習(xí)者內(nèi)部因素研究可以進一步細分為學(xué)習(xí)策略研究和學(xué)習(xí)意愿研究。前者主要關(guān)注學(xué)習(xí)者對學(xué)習(xí)策略的運用和學(xué)習(xí)模式的形成、演變?nèi)琊^岡洋子等。后者則主要考察學(xué)習(xí)意愿的形成、演變及對二語習(xí)得的影響如守谷智美等。毛曾對《日本語教育》中發(fā)表的二語習(xí)得相關(guān)論文做過統(tǒng)計分析,他指出,日語二語習(xí)得研究的發(fā)展歷程是:二十世紀七十年代之前,二語習(xí)得類論文很少,日語本體研究與教學(xué)研究占主導(dǎo)。七十年代以后,以推廣日語教育為契機,二語習(xí)得類論文不斷增加,但長期停留在語言對比研究及學(xué)習(xí)者語言錯誤分析階段。在日本,直到九十年代后,中介語理論才得到普遍認可與應(yīng)用,各領(lǐng)域的二語習(xí)得研究逐漸加強。
從以上分析可以看出,日本的二語習(xí)得研究雖然起步并不算晚,但與歐美的二語習(xí)得研究呈現(xiàn)出不同的特點。歐美語言學(xué)界非常注重研究的理論背景與方法論,日本語言學(xué)界的普遍做法是針對某一具體語言現(xiàn)象進行深入分析與細致探討。日語二語習(xí)得研究受以往理念的影響,注重個案考察,缺少理論類研究,因此,日語二語習(xí)得研究發(fā)展較慢。在這種背景下,中國國內(nèi)的日語習(xí)得研究空白比較大,僅從日語權(quán)威學(xué)術(shù)雜志《日語學(xué)習(xí)與研究》中沒有設(shè)置二語習(xí)得欄目可窺一斑。另外,觀察國內(nèi)日語習(xí)得相關(guān)研究可以發(fā)現(xiàn),語言對比分析與學(xué)習(xí)者錯誤研究較多,學(xué)習(xí)特征與發(fā)展規(guī)律研究較少;錯誤分析中羅列錯誤現(xiàn)象較多,深入細致分析較少;舉例時大多摘錄于教學(xué)中學(xué)習(xí)者的病句錯詞,缺乏代表性。
三、二語習(xí)得研究對日語助詞教學(xué)的啟示
日語屬于黏著語系,這一點與漢語不同。粘著語可以通過粘著在詞語之后的助詞實現(xiàn)其語法關(guān)系或語法意義,這是它的一個主要特征。因此,日語中格助詞種類特別多,一個格助詞往往有多種用法,一個相似的意思又可以由多個格助詞表示。對于我國學(xué)習(xí)者來說,相比其他內(nèi)容,要掌握好格助詞用法有很大難度,導(dǎo)致學(xué)習(xí)過程中在使用日語助詞時,出現(xiàn)的錯誤多。正因如此,很多人將格助詞的學(xué)習(xí)列為日語教學(xué)上的重點和難點。二語習(xí)得理論視域下,在具體的教學(xué)中可做如下嘗試:endprint
1.在助詞教學(xué)過程中,要提供足夠多的語言材料,使學(xué)生接收到大量的輸入信息,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者找出日語和其他語言的聯(lián)系,幫助他們快速掌握格助詞的用法,對于中國學(xué)習(xí)者來說,找出漢語和日語的聯(lián)系非常重要。如何才能找出二者的聯(lián)系呢?這需要增加輸入量、提高輸入質(zhì)量,或者調(diào)動學(xué)習(xí)者的積極性,增強他們的主觀能動性。課后要提供同步的練習(xí),促進學(xué)習(xí)者通過處理、鞏固、運用、加強等過程,將學(xué)到的知識轉(zhuǎn)化為長期記憶,最終靈活運用。另外,通過比較,包括中日語言比較、已經(jīng)掌握的和新學(xué)到的日與知識的比較等方法,減少格助詞的使用偏誤,使教學(xué)更具有針對性,更符合學(xué)習(xí)者的實際情況。
2.在助詞指導(dǎo)的過程中,教師應(yīng)該首先把握住學(xué)習(xí)者容易產(chǎn)生混淆的地方,然后利用學(xué)習(xí)者母語的優(yōu)勢,通過開展中日兩者之間的比較使學(xué)習(xí)者更好地掌握日語助詞。通?;A(chǔ)日語教學(xué)普遍運用的教學(xué)方法包括翻譯法、直接法和交際法。每個教學(xué)方法都有優(yōu)點,例如翻譯法注重語法學(xué)習(xí)和閱讀、翻譯能力的培養(yǎng);直接法以口語模仿為主,口頭表達和語法記憶相結(jié)合;交際法強調(diào)教學(xué)中的互動性,最大限度地保證學(xué)生的練習(xí)量。相對的,它們都有各自的不足,例如翻譯法由于過分傳授語言知識,忽略語言運用技能的培養(yǎng);交際法可能會打亂原有教材的語法系統(tǒng),教學(xué)過程難以控制,教學(xué)效果較難評估。因此,在實際基礎(chǔ)日語教學(xué)中,教師不能采取單一的教學(xué)方式,要邊實踐邊總結(jié),更好地增強教學(xué)效果,即不僅要吸取他人的經(jīng)驗指導(dǎo)教學(xué),還要結(jié)合學(xué)習(xí)者自身的實際情況,進而調(diào)整和更新原來的教學(xué)方法,因材施教。
3.具體到課堂教學(xué)中,為了更有利于提高語言技能,語言的規(guī)則和規(guī)范化使用都要加以重視,最好進行相關(guān)的訓(xùn)練,這樣才能不影響日語式的思維或者能力的培養(yǎng)。以此為目標,教師要有效引導(dǎo)學(xué)生,必須加強自身的學(xué)習(xí),重視語言的規(guī)則和使用規(guī)范化的語言。針對初學(xué)者,要從以下幾個方面考慮:(1)口頭表達訓(xùn)練要增強;(2)要進行助詞的應(yīng)用練習(xí),最好是結(jié)合每課書出現(xiàn)的助詞和新的知識點;(3)著力訓(xùn)練學(xué)生對助詞詞義的理解與掌握,可以通過類比或者比較的方式給出短語搭配,也可以通過造句的學(xué)習(xí)方式;(4)對學(xué)習(xí)者進行小測驗,可以通過翻譯的方式。
四、結(jié)語
二語習(xí)得研究蓬勃發(fā)展,對外語教學(xué)的革新起著愈來愈重要的作用。日語專業(yè)學(xué)習(xí)者自不必說,非專業(yè)日語學(xué)習(xí)者相關(guān)研究仍顯薄弱,急需來自各方學(xué)者的專業(yè)視點,筆者將繼續(xù)跟進相關(guān)研究,以盡綿薄之力。
參考文獻:
[1]張佩霞,吳宇馳.近10年國內(nèi)日語教學(xué)研究的現(xiàn)狀考察[J].日語學(xué)習(xí)與研究,2013(10).
[2]毛文偉.日本的日語二語習(xí)得研究50年:回顧與展望——以『日本語教育』學(xué)刊為例[J].東北亞外語研究,2013(7).
[3]時春慧,劉玉琴.日語二語習(xí)得研究與學(xué)習(xí)者語料庫[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報(下旬),2014(15).
[4]楊連瑞,張德祿.二語習(xí)得研究與中國外語教學(xué)[M].北京:外語教育出版社,2013.endprint