董杰華
(黃河科技學(xué)院,河南鄭州 450000)
淺析概念隱喻理論在茶專業(yè)英語詞匯教學(xué)中的實踐應(yīng)用
董杰華
(黃河科技學(xué)院,河南鄭州 450000)
不同語言的出現(xiàn)、發(fā)展過程中都會形成理論性的體系,隱喻理論就是在英語傳播、使用過程中形成的。隱喻理論形成了自身的獨特的認知特性,即在已知理論的基礎(chǔ)之上,通過對已知理論進行分析,探究未知的理論,將抽象理論與具體理論相結(jié)合,并將此概念在英語詞匯教學(xué)的過程中應(yīng)用和升華。近些年,茶專業(yè)英語逐漸新興,成為學(xué)習(xí)英語專業(yè)中特殊的分支。另外,茶專業(yè)的英語是與英語專業(yè)結(jié)合的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的。茶專業(yè)的英語發(fā)展的主要目的是培養(yǎng)學(xué)生的英語能力,指導(dǎo)專業(yè)型人才在茶葉進出口貿(mào)易以及茶文化推廣過程中,發(fā)揮語言的交流溝通作用?;诖?,茶葉英語詞匯作為茶專業(yè)英語教學(xué)的要點,在高校英語教學(xué)內(nèi)容里需要得到足夠重視。
隱喻理論;茶專業(yè);英語詞匯;英語教學(xué);茶葉人才
“一帶一路”政策的實施,帶動了我國經(jīng)濟市場的深入改革,使茶葉進出口貿(mào)易進入關(guān)鍵時刻。因此,我國茶葉的對外貿(mào)易更加頻繁,且出口量呈現(xiàn)樂觀增長的局面。在茶葉對外貿(mào)易過程中,英語作為必要的交流技能,重要性不容忽視。培養(yǎng)茶專業(yè)英語的儲備人才工作對擴大茶葉進出口貿(mào)易十分必要。然而,英語詞匯作為英語的三大元素之一,詞匯的教學(xué)方式是否得當(dāng),會影響人才培養(yǎng)工作的順利進行,所以我國茶專業(yè)英語詞匯教學(xué)受到較高的重視程度。即,茶專業(yè)英語教學(xué)過程中需要不斷探索,尋求更為科學(xué)、有效、合理的詞匯教學(xué)方法。
近幾年來,概念隱喻理論是語言學(xué)者在教學(xué)方面最為關(guān)注的理論之一。但是,概念隱喻理論提出卻要追溯到公元一世紀(jì)。當(dāng)時語言學(xué)者昆體良(Quintillian)提出了著名的“替代論”,隨后概念隱喻理論在“替代論”的基礎(chǔ)上得到了啟發(fā)和發(fā)展。通過研究資料,可以發(fā)現(xiàn)將概念隱喻理論與詞匯學(xué)習(xí)緊密地結(jié)合起來,開辟出新的研究方向,可以為詞匯學(xué)習(xí)提供更為廣闊的思路。
通過深入研究隱喻理論,我們可以發(fā)現(xiàn)概念隱喻屬于認知語言學(xué)科。然而,此門學(xué)科的起源較早,隨著時間的推移當(dāng)下又被注入了新的時代意義,可以看作是一門即古老又年輕的學(xué)科。因此,隱喻理論也同時具備了科學(xué)性、前瞻性、創(chuàng)新性特點。從宏觀時間角度對隱喻理論進行分類,可以將其分為傳統(tǒng)類型隱喻理論、現(xiàn)代類型隱喻理論兩個基本部分?,F(xiàn)代類型的隱喻理論是從傳統(tǒng)類型隱喻理論的基礎(chǔ)之上發(fā)展而來的,被注入了時代要素。目前,我們所說的隱喻理論一般為現(xiàn)代類型的隱喻理論?,F(xiàn)代類型的隱喻理論主要可以從以下三個方面分析:首先,隱喻這個概念的提出是針對詞語問題的;其次,這個概念不是詞語屬性,而是概念屬性;再次,這個理論的提出是幫助人們理解詞匯的概念;最后,這理論在人們的生產(chǎn)生活過程中應(yīng)用較為廣泛,不備專業(yè)性特征。
從隱喻理論的概念可以看出,隱喻理論無處不在,對人們的生產(chǎn)、生活產(chǎn)生了一定地影響。鑒于此,筆者通過研究隱喻理論的相關(guān)文獻,總結(jié)出隱喻理論的三個獨特要素。第一,隱喻理論的首要特征是它的普適性,隱喻理論的普適性主要體現(xiàn)在概念涉及的范圍,當(dāng)在人們?nèi)粘贤ń涣鲿r,隱喻理論便暗含其中,此時語言使用者可以依據(jù)不同的語言表達方式引發(fā)出不同的含義;第二,隱喻理論具備認知性。學(xué)術(shù)上對于認知性特征的解釋更多的是將隱喻理論,進行深入剖析后得出隱喻的本質(zhì)——認知性。因此,可以將隱喻理論理解為普通的線性思維方式,而不是一種修辭手法。但是,現(xiàn)代語言學(xué)者則認為隱喻賦予了詞語更多的內(nèi)涵;第三,隱喻理論強大的系統(tǒng)性。系統(tǒng)性表明隱喻概念是協(xié)調(diào)一致的整體。此外,在這整體的環(huán)境下人們的思維、語言發(fā)展均會受到干擾和影響,不同概念下的隱喻相互聯(lián)系,并不獨立分開,且不受干擾。
英語作為西方國家的通用語言,應(yīng)用范圍很廣。英語詞匯包含了隱喻理論的相關(guān)內(nèi)容,英語構(gòu)詞的隱喻性主要體現(xiàn)在詞源的隱喻性中。英語是由古希臘語與拉丁語相結(jié)合而形成的。例如,英語中的“菊花”一詞,原含義將其解釋為“白日之眼”,即為“day’s eyes”,通過構(gòu)詞的隱喻性轉(zhuǎn)化,形成“daisy”即為菊花。“菊花”這個詞匯的由來,同菊花的形狀、習(xí)性等有密不可分的關(guān)系。通過觀察我們可以發(fā)現(xiàn)菊花會隨太陽改變面向,且菊花的形狀和太陽也非常相似,所以通過隱喻理論的構(gòu)詞將其設(shè)定為“daisy”。
近年來,茶學(xué)專業(yè)成為熱門專業(yè)。為了將我國的傳統(tǒng)茶文化向世界推廣,需要培養(yǎng)大量的復(fù)合型語言人才帶動茶學(xué)專業(yè)的發(fā)展。詞匯是英語三要素之一,詞匯的重要性不容小覷。
茶學(xué)專業(yè)英語主要是英語與茶學(xué)專業(yè)相結(jié)合,所以在英語的學(xué)習(xí)過程中,包含了諸多茶學(xué)專業(yè)性較強的詞匯,通過對英語詞匯的記憶分析后,不難總結(jié)出茶學(xué)英語專業(yè)與英語專業(yè)有一定相似度,主要是有三種高效的詞匯記憶模式,即遺忘曲線記憶模式、記憶算法、海量聯(lián)想方式。這三種記憶模式各有各的掌握特點,首先,第一種遺忘曲線記憶模式是德國的心理學(xué)家提出的,他是通過對人腦的遺忘規(guī)律進行剖析后,利用函數(shù)分析的方式規(guī)劃出遺忘曲線,并提出了遺忘曲線的記憶模式,督促學(xué)生依照記憶規(guī)律進行復(fù)習(xí);第二種是記憶算法模式主要是通過計算學(xué)生,對于學(xué)習(xí)資料的理解來建立不同的復(fù)習(xí)模型,從而幫助學(xué)生記憶。第三種記憶模式為海量聯(lián)想方式,主要通過對所需要記憶的內(nèi)容進行拆分、剖析,再利用聯(lián)想記憶方法來加深記憶。
“聽、說、讀、寫”作為英語學(xué)習(xí)的四個基本手段。其中,“聽”與“讀”是密不可分,也是英語學(xué)習(xí)最重要的基本方式。英語的詞匯的發(fā)音主要是由英語音標(biāo)所決定的,英式英語與美式英語的發(fā)音略有差異,主要是詞匯音標(biāo)的組成不同,英式英語的元音音標(biāo)比美式英語的元音音標(biāo)多了兩個。為了對茶葉專業(yè)的英語詞匯進行清晰的誦讀。在其誦讀的過程中,側(cè)重于音標(biāo)的分析、語音語調(diào)的分析、發(fā)音規(guī)則的分析。例如,英語中最為多變的為音體變位,在對音體變位了解后可知,詞語中同一字母可能會發(fā)出多個不同的音體變位,造成發(fā)音規(guī)則也不盡相同。而茶葉作為我國典型的農(nóng)產(chǎn)品之一,不同種類的茶葉名稱發(fā)音也有獨特音標(biāo)。如,烏龍茶在英語中翻譯為“Oolong tea”,其中“oolong”的發(fā)音是根據(jù)中文發(fā)音音譯成英文,這就需要重點關(guān)注音標(biāo)的發(fā)音。
英語詞匯是茶學(xué)專業(yè)的英語寫作的基礎(chǔ),在寫作過程中也需要不斷地實踐,從而提高寫作詞匯的運用技巧。靈活掌握英語寫作前提是要對英語語法熟練掌握,此外,還要了解英語語言文化背景。茶學(xué)專業(yè)的英語寫作主要是傳播中國茶文化,所以寫作過程中,可以將我國儒、道等文化思想進行融入。另外,寫作實踐一般分為三個不同的階段:第一階段為素材的采集階段,這一階段主要是對我國不同地區(qū)的茶文化進行了解;第二階段為寫作的構(gòu)思階段,這個階段主要是在第一階段的基礎(chǔ)之上確定寫作思路;第三階段為寫作的表述階段,此階段主要是對上兩個階段的總結(jié),對茶學(xué)專業(yè)需要傳播的內(nèi)容進行匯總。
隱喻理論應(yīng)用于茶專業(yè)英語詞匯教學(xué),目的是豐富和改進茶專業(yè)英語詞匯教學(xué)模式,為茶專業(yè)英語詞匯教學(xué)提供新思路、新方向。
詞匯記憶思維有三種記憶方式。隱喻理論主要是將茶學(xué)詞匯記憶與海量聯(lián)想法相結(jié)合,通過隱喻的聯(lián)想,加深詞匯的記憶,并在記憶的過程中依照記憶曲線進行反復(fù)修正、學(xué)習(xí),避免詞匯的遺忘,呈現(xiàn)螺旋式上升。例如,大紅袍茶在英語中是“black tea”,這主要是大紅袍茶沖泡的色澤來定義的。大紅袍茶沖泡后會呈現(xiàn)出紅色,大紅袍茶也是紅茶的一種,所以其英語的表達為“black tea”,這種方式即為記憶思維的轉(zhuǎn)變。若單獨將普洱茶記為“black tea”并不加以聯(lián)想的話,此種記憶方式會十分枯燥,且無趣味的。除此之外,在短期內(nèi)記憶者還容易出現(xiàn)記憶失誤的情況,從而影響茶相關(guān)文字的專業(yè)表述。因為茶專業(yè)的詞匯較多,所以在其記憶的過程中需要不斷糾正。而使用隱喻理論進行聯(lián)想記憶是經(jīng)過大量數(shù)據(jù)證明后,行之有效的記憶方法。
許多茶學(xué)專業(yè)詞匯的讀音是由中文延伸出來的,所以在閱讀過程中很多詞匯的發(fā)音與中文類似。但是,相比之下還是同中文發(fā)音有一定區(qū)別,為了將中文發(fā)音與英文發(fā)音做出區(qū)分,需要進行反復(fù)朗讀、研習(xí),可以在朗讀時提高英語發(fā)音的標(biāo)準(zhǔn)度。例如,“烏龍茶”即是由中文發(fā)音延伸而成的,為了解讀音的區(qū)別,需要建立系統(tǒng)化的朗讀體系。此外,中文的發(fā)音更加的有棱角,而英文發(fā)音更加圓潤,更多的偏向卷舌音。這些都是由不同的文化背景造成的,需要學(xué)生在朗讀中自己體會。
場景化的寫作在茶專業(yè)英語詞匯教學(xué)中必不可少。茶文化的推廣不僅僅需要詞匯作為基礎(chǔ),更需要詞匯所構(gòu)成的文章,從而以文章為載體傳播我國的傳統(tǒng)文化。將隱喻理論與茶文化寫作訓(xùn)練進行結(jié)合,可以在寫作前帶領(lǐng)學(xué)生深入實踐地點,切實采集茶葉寫作相關(guān)素材。在寫作的過程中,還利用隱喻的方式培養(yǎng)學(xué)生將寫作素材與現(xiàn)代文化結(jié)合起來。如在茶文化推廣的過程中可以加入“一帶一路”的思想。
當(dāng)前,茶專業(yè)英語詞匯教學(xué)面臨重要改革,需要開拓新的教學(xué)思路。隱喻理論在英語詞匯教學(xué)中,可以改善傳統(tǒng)英語詞匯教學(xué)方式存在的問題,彌補傳統(tǒng)模式存在的不足之處,最大程度上改善英語詞匯教學(xué)的模式。因此,將隱喻理論與茶專業(yè)的英語詞匯教學(xué)相結(jié)合,以期從理論上調(diào)整茶專業(yè)英語詞匯教學(xué)方法,培育更多的復(fù)合型人才。
[1]孫邊旗.隱喻與大學(xué)英語詞匯習(xí)得[J].天津外國語學(xué)院學(xué)報,2014(9):77-80.
[2]劉瑾.隱喻機制—詞匯聯(lián)想教學(xué)的理論基礎(chǔ)[J].貴州師范大學(xué)學(xué)報,2012(6):106-110.
[3]姜玲.語言的隱喻性特征及其對英語教學(xué)的啟示[J].洛陽師范學(xué)院學(xué)報,2013(3):116-118.
[4]束定芳,湯本慶.隱喻研究中的若干問題與研究課題[J].外語研究,2012(2):1-6.
董杰華,女,河南新鄉(xiāng)人,碩士,講師,研究方向:應(yīng)用語言學(xué),英語閱讀教學(xué)。