• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      漢語動趨式表達功能研究述評

      2018-01-28 21:47:01
      唐山師范學(xué)院學(xué)報 2018年5期
      關(guān)鍵詞:趨向補語構(gòu)式

      周 紅

      (上海財經(jīng)大學(xué) 國際文化交流學(xué)院,上海 200083)

      動趨式是“動詞+趨向動詞”構(gòu)成的結(jié)構(gòu),最早由呂叔湘提出[1]。動趨式語義類型豐富,句法類別多樣,引起了學(xué)界較大關(guān)注。動趨式研究經(jīng)歷了一個由描寫到解釋、逐漸深化的過程。周紅對動趨式的句法語義類別、特征和語義演變進行了梳理[2]。本文將從對稱性、特殊構(gòu)式、語言類型、偏誤習(xí)得四個方面對其功能研究概述,從而對動趨式做一個比較系統(tǒng)全面的回顧。

      一、動趨式對稱性研究

      對稱性研究可以是語義相近結(jié)構(gòu)的研究,如徐靜茜描述了趨向補語“起”和“上”語義上的異同點,認為都可表示人或事物隨動作由下方向上方、表示動作完成、表示事物隨動作的形成而出現(xiàn)、表示動作開始并持續(xù)、表示夠不夠標準等。不同點主要有:前者指動作在同一個地點從下方升高,后者指從一處(低處)移到另一處(高處);前者地點總不外乎“地面”“桌面”或其它水平面,后者則不受限制;前者強調(diào)動作開始,后者則沒有這樣的強調(diào);前者強調(diào)事物出現(xiàn),后者強調(diào)動作完成;前者表動作完成只限于“收、做、藏”等少數(shù)動詞,后者則相當普遍等[3]。

      也可以是語義相反結(jié)構(gòu)的研究。一是“上”與“下”的對稱性,研究較多,如蕭佩宜認為“上”和“下”在賓語語義角色上存在不對稱:與“上”連用的賓語是目標含義,而與“下”連用的賓語則可以是帶有目標或來源含義的詞[4]。以上研究多是描述,未做進一步解釋。緱瑞隆認為“V上/下”存在著“接觸/不接觸”“附著/不附著”“參照點”的語義對立,這是因為“上”有“施控是上”的隱喻,“下”有“受控是下”的隱喻[5]。任鷹、于康則從映射角度分析:第一,“上”終點常為得到凸現(xiàn)的前景化信息,到達終點引申出使某物附著于某物或某處;“下”原點常為得到凸現(xiàn)的前景化信息,離開原點引申出使某物脫離某物或某處。第二,“上”是“附著”“由低至高”,是一種正向移動;“下”是“脫離”“由高至低”,是一種負向移動;第三,“上”由低至高的移動易轉(zhuǎn)化為心理上的目標的達成,“下”由高至低的移動易轉(zhuǎn)化為對某一事物的占有[6]。李思旭、于輝榮認為“V上/下”還體現(xiàn)為單指向性(指向位移終點)與雙指向性(可指向位移原點和終點)的對立,這受到“凹凸原則”的認知制約[7]。胡曉慧則認為存在[持續(xù)性]與[瞬間性]、[高尚]與[低下]的語義對立,這是因為[接觸、附著]是持續(xù)的,[分離]是瞬間的;[愿望得到實現(xiàn)][占有某種事物]分別視為[等級或地位高][等級或地位低][8,p92]。周紅認為二者在空間域上具有上向與下向、依附與脫離、前向與后向的語義對立,在狀態(tài)域與時間域上對稱性較弱;兩者產(chǎn)生中立化的語用選擇性在于“上”具有難達成性,“下”具有易控制性;這些均可通過驅(qū)動-路徑圖式進行解釋[9]。這些研究對動趨式的對稱與不對稱進行了認知解釋,使得研究進一步深化。

      二是“來”與“去”的對稱性,如盧福波認為“來/去”用于動詞后,意義虛化,表趨向或背離說話人或敘述人的方向性標志,前者凸顯起點,可帶來源賓語,后者凸顯終點,帶終點賓語[10]。胡曉慧從空間、領(lǐng)屬、時間、狀態(tài)、數(shù)量、獲得性狀域引申義、目的等認知域分析了“V來/去”的對稱與不對稱:“V來”突顯位移的終點,“V去”突顯位移的起點;“V來”的位移終點是可預(yù)知信息,“V去”的位移終點是不可預(yù)知信息[8,p155-156]。

      三是“起來”與“下來”的對稱性,如劉月華比較了表狀態(tài)義的“起來”與“下來”的句法語義差異:第一,“起來”可搭配正向和負向形容詞,可表合乎常規(guī)的變化,也可表不合乎常規(guī)的變化;“下來”只能搭配負向形容詞,只表合乎常規(guī)的變化;第二,“下來”可表新狀態(tài)的開始,也可表新狀態(tài)達到的終點;“起來”只能表示進入新的狀態(tài),不能表示狀態(tài)達到終點[11]。

      四是“上來”與“下來”的對稱性,如童小娥從事件角度分析“V上來/下來”的對稱與不對稱:表達時間位移事件時,只有“述+下來”結(jié)構(gòu),沒有“述+上來”結(jié)構(gòu);不對稱性與物理空間的上下位移事件密切相關(guān):由物理空間的上下位置關(guān)系投射到不同認知域中,可衍生出“動態(tài)為上,靜態(tài)為下”“時間較早為上,時間較晚為下”“高量度的狀態(tài)位置為上,低量度的狀態(tài)位置為下”“動態(tài)為上,靜態(tài)為下”“前為上,后為下”“靠近觀察者為上,遠離觀察者為下”“不知道為上,知道為下”等抽象位置關(guān)系[12]。

      二、動趨式特殊構(gòu)式研究

      (一)“V+起來/上去/來+AP/VP”研究

      該類構(gòu)式如“這輛車開起來很快”“這桃子摸上去軟軟的”“這事說來很奇怪”,其中NP處于主語位置上,但它是V的支配對象。這類構(gòu)式的表達功能引起了學(xué)界的較大關(guān)注,存在較大的爭議,主要有五種觀點。

      1. 中動句觀

      將該構(gòu)式比對英語的中動句,但在中動句的理解與范圍上明顯存在差異。曹宏將其看作中動句,即NP在V-NP的時候通常呈現(xiàn)出AP狀態(tài),整個句子表達情狀類型的狀態(tài)性特點和命題的通指性特點[13,p11];句首NP具有通指性特征,充當話題,提供言談的出發(fā)點,“VP+AP”針對話題做出評論[14,p205];中動短語VP具有傳信功能,表示說話人做出評論的根據(jù)和信息來源[15,p67]。何文忠認為中動結(jié)構(gòu)表述虛擬事件,具有恒時性,功能是聚焦事件的被動參與者對事件發(fā)生所發(fā)揮的積極作用,可表由于主語內(nèi)在的特性而使得動作的發(fā)生呈現(xiàn)出某種性狀;并認為難易句與中動句不同,不排斥動詞補語,如“塑料輪胎磨平起來很不容易”[16,p12]。余光武、司惠文認為AP語義指向V的格式是典型的中動句,表示的是主語的內(nèi)在屬性,而且主語要對謂語感官感受的事件具有致使性,如“這本書讀起來很容易”,排除了AP語義指向NP和AP語義指向隱含施事的情況,如“這本書看起來很不錯”“這本書讀起來很輕松”[17,p71-72]。

      中動句的語義限制條件主要集中在:(1)施事論元的隱含問題。如宋國明運用約束理論分析了中動句的形成,認為施事論元隱含出現(xiàn)在動詞旁,并吸收動詞的格,造成受事論元名詞組移位,變成表層結(jié)構(gòu)的主語[18]。曹宏贊同宋國明關(guān)于中動句的理解,認為中動詞隱含的施事在語義指稱上的任指性特點,隱含的施事出現(xiàn)只能通過介詞和輕動詞“使/讓/叫”的引導(dǎo),或者包含在 AP中,一般不能以主語的身份獨立出現(xiàn)[14,p25]。何文忠則認為隱含施事論元不能作為中動結(jié)構(gòu)的界定標準,實際上動詞的邏輯主語的論旨角色并不一定是施事[19]。(2)NP的語義功能問題。曹宏認為NP有時是定指的,但這并不影響句子整體上的通指性[14,p211]。何文忠認為中動句除了滿足體式條件(動詞為完成類事件動詞)外,還要同時滿足廣義責(zé)任條件(被動參與者對事件的發(fā)生負責(zé)而具有認知顯要性),主語可以由工具、處所等事件的外圍參與者充當,還可以是方式、對象等其他角色[16,p10]。(3)V與AP的語義限制問題。曹宏分析認為 V都必須是及物的自主動詞;形容詞必須是在語義上指向中動詞的受事的形容詞,或者是在語義上指向中動詞的施事的非自主形容詞,而不能是自主形容詞[13,p23]。何文忠提出進入中動構(gòu)句的選擇限制是選擇滿足體式條件的事件動詞和選擇語義上不是由施事自主控制的副詞或形容詞[20]。

      漢語中動句的句法構(gòu)造與類別研究,如曹宏認為中動句的層次構(gòu)造為 NP|(VP+AP),中動短語VP是狀語、其后面的成分AP是謂語核心[21,p42];后附成分“起來”具有評價義,“來”是起始義“起來”的緊縮形式,“上去”具有附著義[22];根據(jù)中動短語VP在中動句中可能的位置,分可前置型中動句和不可前置型中動句;根據(jù)中動短語刪除后剩下的NP+AP能否成立,分可刪除型中動句和不可刪除型中動句[21,p44-45];還分析了從典型的受事做主語的中動句發(fā)展到工具和處所做主語的中動句的過程[15,p63]。余光武、司惠文將“NP+V-起來+AP”分化為三種:AP指向句子主語NP(A式),AP指向V的施事(B式),AP指向動詞 V(C式),并可通過是否可刪去“V起來”、“V起來”是否可移至句首NP前、是否可變?yōu)镹P+AP+V、是否可補上施事等句法測試來比較三種句式,認為C式是典型的中動句,表示的是主語的內(nèi)在屬性,而且主語要對謂語描述的事件具有致使性[17,p72-75]。張德歲將“VP+AP”結(jié)構(gòu)細分為三個小類:“VP+AP”式典型中動句,AP語義指向VP,即把VP所代表的動作行為作為談話的主題,AP是對這一主題做出的評論,如“跑起來非??臁保弧癡P+AP”式非典型中動句,AP語義指向跟 VP相關(guān)的施事、受事等,V的意義具體、實在,是非典型的主謂結(jié)構(gòu),如“她生來苗條纖細,看上去弱不禁風(fēng)”;“VP+AP”式非中動句,VP用作獨立成分,V的語義高度虛化,AP指向語境中省略的施事或受事,如“這種方法看起來還不錯”[23]。

      2. 話題句觀

      以殷樹林、宋紅梅為代表。殷樹林認為“NP+(狀語)+V起來+AP/VP”是最常見的一般話題句:NP充當句子的話題,“V起來+AP/VP”是對話題的評述,“V起來”起附加說明的作用,看作全句的狀語。與英語中動句主要不同之處在于:可不表實體的性質(zhì),而表示其他條件的變化對動作造成的影響,如“以后你們的車存起來就方便了”;隱含的施事也可以是特指的;可否定AP;排斥動詞補語。并從底層結(jié)構(gòu)上進行了區(qū)別:語義指向NP的“V起來”雖可去掉,但它具有概念和人際功能,是固有性質(zhì)AP的凸顯手段,可以給句子添加主體意識,根本不涉及內(nèi)論元升格等操作;語義指向V的格式中NP為實現(xiàn)話題化而前移至句首,受韻律影響V后加上“起來”[24,25]。宋紅梅認為“這個面包吃起來很香”之類的格式不是中動句,原因有二:“這個面包”是“吃”的客體,也是“很香”的主體,這與中動句主體名詞背景化不同;“吃起來”不是謂語中心,這與中動句是相對于主動和被動而言的說法也不一致。她認為這類格式也不是一般的話題句,而是有形態(tài)標記的話題句:強制性的NP移位是由于“V起來”中的“起來”所具有的強話題性特征所致[26]。

      3. 述補結(jié)構(gòu)觀

      熊仲儒以“V-得”句為基礎(chǔ),從語義指向和結(jié)構(gòu)上的平行性竭力證明“V-起來+AP”是個述補結(jié)構(gòu):都指向名詞短語與動詞;主語前可以有“是不是”正反重疊;主動詞不能采用“A不A”式正反重疊;補語成分都可以有“A不A”/“是不是”式正反重疊;否定詞出現(xiàn)在補語部分;否定詞“不”不能出現(xiàn)于主動詞之前;“V-得”與“V-起來”之間不能插入任何成分;NP與其后的成分之間有語音停頓,并可增添語氣詞?!癡-得”句與“V-起來+AP”句不同的是:前者描述的是狀態(tài)變化,是有界事件;后者描述的是主語的永恒屬性或命題的通指性[27]。

      4. 構(gòu)式觀

      吳為善將“NP+V起來+AP/VP”看作構(gòu)式,具有即說話人對某種活動或現(xiàn)象的狀態(tài)所引發(fā)的主觀感受加以評述的構(gòu)式義,并認為不是中動句:該構(gòu)式命題雖然具有通指性,是建立在說話人主觀意念上的,而非社會規(guī)約化共識基礎(chǔ)上的;NP更多的是定指或特指的,在具體語境中還會突顯NP的特征(說明理由);“V起來”肯定不是謂語核心;AP多是以形容詞為中心構(gòu)成的詞組,是真正的謂語[28]。周紅贊同吳為善的觀點,認為該構(gòu)式表達在某認知條件(或情況)下認知對象(某實體或事件)狀態(tài)特征被動引發(fā)認知者對其產(chǎn)生某認知結(jié)果,具有一定的致使性;“V 上去+AP/VP”“V 起來+AP/VP”“V 來+AP/VP”的主觀化程度依次增加,其中受事型和評價型占優(yōu)勢,時間認知條件范圍廣,感官或言說類認知條件下易替換[29]。

      5. 中立觀

      避開“S+V起來+AP/VP”格式是中動句的爭議,著眼于格式本身的句法語義特征。吳峰文根據(jù)句首 NP與動詞的施受關(guān)系將“NP+V-起來+AP”分化為兩類,其中受事是廣義受事,還包含工具、處所、結(jié)果等;V絕對排斥述補式的動詞、V不能是心理感官類的動詞、V的時態(tài)具有不確定性;還具有句首NP的通指性、動詞V的無界性、施事的隱含性、格式的非事件性等句式特征[30]。黃冬麗、馬貝加將其分為三類:S為施事型的、S為受事型的和S為當事型的,并認為“V起來”表達預(yù)測、估計和評價義,具有較強的主觀性,含有預(yù)設(shè)背景[31]。

      (二)“V來V去”構(gòu)式研究

      學(xué)界均認為“反復(fù)”是該構(gòu)式的核心語義。呂叔湘、劉月華均認為“V來V去”表動作的多次反復(fù)[32-34]。陳前瑞更是認為該構(gòu)式是反復(fù)體的一種[35]。然而,李晉霞[36,p63]、劉志生[37,p74]分出[+行為義,+向度義](A 類)、[+行為義,-向度義](B類)和[-行為義,-向度義](C類),認為“想來想去”類具有持續(xù)義,“說來說去”類具有歸總義。對此,曾傳祿認為不管V是否持續(xù)動詞,該格式都表動作行為的反復(fù)[38,p23]。楊德峰批駁了李晉霞提出“動作的持續(xù)進行或重復(fù)發(fā)生”的說法,認為這抹殺了“來/去”的作用[39,p207]。張虹則認為反復(fù)是持續(xù)的,區(qū)分了空間位置和非空間位置持續(xù)、反復(fù)的變化[40,p66]。周紅認為空間域和時間域分別對應(yīng)循環(huán)反復(fù)和持續(xù)反復(fù)兩類反復(fù)義[41,p26-28]。

      對進入該構(gòu)式的動詞小類多是從持續(xù)與瞬間[36,p64]、單音節(jié)與多音節(jié)[39,p207]、動作與心理[40,p66]等角度進行說明,但未能很好地分析格式與動詞之間的互動關(guān)系。對該格式后續(xù)成分的考察,李晉霞A類后接“目的型”和“評價型”,B類后接“結(jié)果型”[36,p65-66];曾傳祿認為A類還有“結(jié)果型”和“伴隨型”[38,p24];楊德峰則通過統(tǒng)計發(fā)現(xiàn)出現(xiàn)頻率為結(jié)果型>伴隨型>評價型>目的型[39,p204];周紅則認為目的型多于評價型,除此之外,還有接續(xù)、原因和解釋三種類型后續(xù)小句[41,p30-31]。

      對該構(gòu)式的語法化過程存在差異。李晉霞認為A、B類元代時出現(xiàn),兩者之間沒有語法化關(guān)系,C類是由 B類語法化而來的[36,p67-68]。劉志生和曾傳祿則認為 A、B、C類具有演變的漸次關(guān)系,即A類→B類→C類[37,38]。周紅認為空間類出現(xiàn)于六朝時期,時間類出現(xiàn)于南宋[41,p32-33]。

      對該構(gòu)式語用功能的理解存在差異。張虹認為該構(gòu)式具有主觀評定的功能[40,p67]。王平認為該構(gòu)式表反復(fù)糾纏,很難使動作者或相關(guān)的人感到滿意,多帶有“不如意”的主觀色彩,還可用于具有[+小巧]特征的被移者的活動[42]。楊德峰則認為A、B類用于對動作進行描述或陳述,不帶感情色彩;B類后續(xù)小句表示的結(jié)果可以是積極的,也可以是消極的,但沒有傾向性[39,p204-205]。周紅認為不管后接小句是未實現(xiàn)預(yù)期、實現(xiàn)預(yù)期還是實現(xiàn)非預(yù)期,該構(gòu)式不具有主觀評定性,也不具有“不如意”主觀色彩[41,p31]。

      (三)其他動趨式特殊構(gòu)式研究

      主要有“V+得/不+來”“V+得/不+起”“名詞/擬聲詞+起來”“V得(不)過來/過去”等特殊構(gòu)式。宋玉柱分析了“這樣的文章我寫得(不)來”之類的格式,其中“來”是動詞后綴,表示V得/不了(liǎo)[43,44]。徐靜茜則認為這類格式表示“有無能力完成某事”,在吳方言中普遍存在,由表“能/會/成”的動詞“來”語義虛化而來,吸收進普通話中動詞只限于“談、合、處”等少數(shù)幾個,表“融洽”義[45]。史有為認為“得/不來”是表能力的合成助詞,“融洽”義只是“能力”的引申[46]。彭湃、彭爽分析了夠得上或夠不上義形成的“對得/不起、看得/不起、瞧得/不起”,該類格式是非自主的,多帶人稱賓語[47]。邱天分析了“程度副詞+名詞”和“名詞+起來”的異同,認為只有具有顯著描寫性語義特征的名詞如“草根”“流氓”等才能進入格式中,前者表示屬性特征所達到的深度,后者表示屬性特征狀態(tài)上的變化、置換和持續(xù)[48]。封帆則認為除了動詞、形容詞加“起來”可表開始、持續(xù)義外,還提出“名詞/擬聲詞+起來”也可表開始、持續(xù)義,如“你今天怎么突然‘紳士’起來了”“感冒發(fā)燒以后,耳朵也嗡嗡起來了”等[49]。曾傳祿認為“V得(不)過來/過去”常常以“障礙圖式”為其內(nèi)在隱喻基礎(chǔ)映射到抽象空間?!癡得(不)過來”表示有無能力周遍完成,而“V得(不)過去”發(fā)生了分化,有的表示某人或某事可能或不可能通過某種“障礙”,有的表示某物或某種行為事件是否符合一般的標準、情理,是否能為人所接受[50]。曾文運用意象圖式解釋結(jié)構(gòu)的多義性,說服力較強,具有一定的借鑒作用。吳為善、夏芳芳認為“A不到哪里去”構(gòu)式表達說話者認為某個主體性狀的程度不會超出某個有限量幅的評價[51]。

      除此之外,還關(guān)注動趨式固定短語的詞匯化過程及表達功用,主要有“看上去”“看起來”“看來”“話說回來”等。張誼生分析了“看起來”和“看上去”由動趨式短語虛化為評注性準副詞的詞匯化過程,二者在搭配關(guān)系、表達功用、觀察視角和虛化程度等方面不同[52]。劉楚群認為“看上去”“看起來”和“看來”的虛化程度不斷加強:“看上去”更傾向于現(xiàn)象觀察的結(jié)果,體現(xiàn)出某種評價意義;“看來”更傾向于邏輯推理的結(jié)果,體現(xiàn)出某種推測意義;“看起來”則居于二者之間,既可表推測,也可表評價[53]。劉楚群將語義虛化的固化語“看起來”作為預(yù)轉(zhuǎn)語,可聯(lián)結(jié)轉(zhuǎn)復(fù)句,其基本語義特征是主觀判斷,可體現(xiàn)現(xiàn)象和本質(zhì)的對立,前后分句間的語義關(guān)系可分為相斥性對立和相容性對立兩類[54]。李勝梅將“話說回來”作為回說自述短語,“話說回來”增加了話語的前后語義連貫性,一般出現(xiàn)在擺事實講道理闡明自己觀點時,使對某一特定話題的闡述更全面客觀,更具有可接受性[55]。

      三、動趨式語言類型研究

      (一)漢外對比研究

      主要為與英語、日語與法語的對比。居紅比較了“上/下”類、“進/出”類和“回”類動趨式與英語中相對應(yīng)的形式,英語中使用“VP+up/down”“V+into/out of”“VP+in/out”“VP+back”方式,或者使用“V+up+to+N、V+down+from+N”“V+in+to+N、V+out+from+N”“V+back+to+N”方式表示,其中 up/down、into/out of、in/out、back指明方向,to/from指明起點和終點[56]。于善志等認為漢語趨向義有三種表達方式:趨向義自含性動詞、VP-內(nèi)趨向動詞或介詞性附加趨向成分、VP-外趨向動詞,并有內(nèi)驅(qū)力與外驅(qū)力之分。英語趨向義則只通過趨向義自含性動詞或介詞短語來體現(xiàn),如:“He is climbing the mountain.”“She put it in the bag.”[57]朱巨器比較了漢語的“來”“去”和日語的“來る”“行く”在基本詞義和引申詞義上的差別,動趨式體現(xiàn)在vcv型、vpc型、vg型、vpg型、gpv型等[58]。耿京茹分析了漢語趨向補語與法語中不同類型完成體動詞之間存在的對應(yīng)關(guān)系,如法語中有些動詞的意義較寬泛,可對應(yīng)于“V+來”和“V+去”;漢語動詞只能表示動作行為本身,而法語中的有些完成體動詞可表動作行為,還可表結(jié)果等。二者句法表現(xiàn)也不盡相同:漢語用動詞(形容詞)+趨向補語,法語通常用“一個動詞”或“動詞+副詞”的形式來表示;漢語趨向補語句中賓語的位置復(fù)雜多樣,法語句中由名詞充任的賓語位置比較簡單,或者位于動詞后,或者位于介詞后[59]。這些文章多限于例舉,缺少一定的解釋。

      (二)方言中的趨向補語研究

      趨向補語“起去”一般認為在普通話中少見,可在不少方言中卻出現(xiàn)頻率較高,使用范圍較廣。主要研究有:馬曉琴認為陜西方言“起去”在動詞、形容詞后面作補語時只表趨向意義,沒有引申意義[60]。張光明認為晉語忻州方言“V起去”可與名詞、代詞和形容詞組合表示動作或動作的趨向,還可用“不/沒+V起來”或“V+不+起去”表否定義[61]。張清源認為成都話有“V起去”,表人或物在水平方向由近而遠的移動,也可表制造出某種成果或結(jié)果,“V起”表示“去”的伴隨狀態(tài),“去了”表示說話人對事態(tài)的一種強調(diào);還有“V起 xy”復(fù)雜形式,xy即除“起來、起去、開來、開去”之外的復(fù)合趨向動詞,如“把箱子搬起上去”[62]。彭蘭玉認為江西安福方言“V起去”可表示人或物向上離開原來所處的著落處,也表用于受人操控的物件的動向,也有類似忻州方言的否定形式,還有“Q去去”和“Q來去”形式,中間的“來/去”表示位移與說話人所處位置的關(guān)系,末尾“去”表示離開[63]。崔振華認為湘方言中的“起去”由動作動詞表示位移,到作趨向動詞表示位移,再到作趨向動詞表示動作行為、性質(zhì)狀態(tài)的繼續(xù),其詞匯意義逐步虛化,語法意義逐步凸顯,已經(jīng)完成了語法化[64]。

      其他趨向補語的研究,主要有:何天祥描述了蘭州方言里的“上”和“下”,認為用“V上/下”可表示說話者的不同立場,如“東西不錯,價錢不貴,買上吧?!茫I下”;在兩個動詞之間也使用“上/下”表示兩個動作的同時或連續(xù),如“他唱上走了”;“V下”可表狀態(tài)或結(jié)果,且含有否定的、不幸的意味,如“他把禍闖下著”[65]。丁力將安康方言中的“V開(NP)了”結(jié)構(gòu)分為兩種:表示事件已完成和表示事件業(yè)已開始且持續(xù)進行,并分析了二者的句法語義差異[66,67]。谷向偉描寫了林州方言的動趨短語“V來”與“V上來”,認為趨向動詞可以和動詞“來”組合,但非趨向動詞卻不能說“V來”,要說成“V上來”[68]。羅昕如、龔娜分析了湘方言中的“V+X+趨向補語”結(jié)構(gòu)的句法語義特征,其中V多為單音節(jié)動詞或性質(zhì)形容詞,X是動態(tài)助詞,表動態(tài)或動向;該結(jié)構(gòu)常用于祈使句與陳述句中,前者不能使用表完成的“X”“咖”或“哩”,后者“X”的各種形式都可使用,表義有所不同[69]。

      方言中趨向動詞的語法化研究。吳福祥概括出與趨向動詞相關(guān)的四個語法化模式:從趨向動詞到比較標記、從趨向動詞到傀儡補語或能性助詞、從趨向動詞到補語標記、從趨向動詞到空間/時間/與格介詞,認為盡管不同方言里“上/下/來/去/起/過/落”等語法成分具體語法功能和演化路徑不同,但最終均可追溯到趨向動詞[70]。

      方言中趨向表達的句法語義類型研究。唐正大將關(guān)中方言位移事件分為兩類:一類是路徑動詞表達位移事件,包括“直指性路徑動詞(來)+背景名詞”和“非直指性路徑動詞(上/下…)+背景名詞”;另一類是趨向補語表達位移事件,包括終點位移事件、起點或途徑的位移事件、表達和使役性位移事件,分別如“張三爬著/到那一座山上去咧”“長蟲打窩窩里岸鉆出來咧”“張三打井上面往井里面扔下去一個個繩”。關(guān)中方言在位移表達上屬更徹底的“衛(wèi)星框架式”類型[71]。

      四、動趨式偏誤習(xí)得研究

      (一)動趨式偏誤研究

      楊德峰發(fā)現(xiàn)英語、朝鮮語和日語母語學(xué)習(xí)者習(xí)得趨向補語時的主要問題是賓語類推泛化、搭配錯誤、立足點錯誤和錯把表示引申意義的趨向動詞當作動詞來使用等,并指出這些錯誤既有語內(nèi)遷移的影響,也有語際負遷移的影響[72-74]。李淑紅認為趨向補語與英語動介結(jié)構(gòu)的差異性越小,留學(xué)生對趨向補語的掌握就越容易,趨向補語體現(xiàn)的時空知覺越具有獨特性,留學(xué)生對趨向補語的掌握就越難;并提出在對外漢語教學(xué)與教材編寫上應(yīng)強調(diào)漢語趨向補語的空間知覺和時間知覺[75]。吳麗君認為日本學(xué)生學(xué)習(xí)趨向補語的偏誤主要集中在該用簡單趨向補語的地方用了復(fù)雜趨向補語和回避使用引申義的趨向補語兩個方面[76]。黃玉花分析得出韓國留學(xué)生中高級漢語學(xué)習(xí)者偏誤在于趨向補語的殘缺、動趨式帶賓語時賓語的錯位、趨向補語的混用等,影響習(xí)得的主要因素有趨向動詞的語法化增加了習(xí)得難度、動趨式使用頻率與趨向補語習(xí)得成正比、趨向動詞組合能力與趨向補語使用頻率成正比、母語干擾作用、教材編寫與課堂教學(xué)等[77]。

      (二)動趨式習(xí)得研究

      外國學(xué)生習(xí)得動趨式研究,主要研究有:錢旭菁統(tǒng)計了日本留學(xué)生的作文和問卷調(diào)查中初、中、高三個階段趨向補語的準確度順序,找出日本留學(xué)生趨向補語的習(xí)得順序:動詞不帶賓語的簡單趨向補語、動詞不帶賓語的復(fù)合趨向補語、“起來”表示開始(不帶賓語)、動詞帶一般賓語的趨向補語、動詞帶處所賓語的趨向補語、“出來”表示暴露、“起來”表示評價、“過來”表示恢復(fù)和“過去”表示失去、“下來”表示開始、“起來”表示集中和“起來”引申帶賓語[78]。楊德峰分析得出了不同母語習(xí)得者的共性與個性:與趨向補語的引申意義的抽象程度成正比,趨向補語的引申意義越抽象,習(xí)得起來就越難,反之,就越容易[72,p64];“動詞+復(fù)合趨向補語(引申義)”和“動詞+復(fù)合趨向補語+賓語”較難習(xí)得,“動詞+簡單趨向補語”和“動詞+趨1+賓語+趨2(引申義)”較易習(xí)得;“動詞+復(fù)合趨向補語”對朝鮮語母語學(xué)習(xí)者來說比較難習(xí)得,而對日語母語學(xué)習(xí)者和英語母語學(xué)習(xí)者來說就不是那么難;同樣,對英語母語學(xué)習(xí)者來說,“動詞+復(fù)合趨向補語(引申義)+賓語”不太難,但對日語母語學(xué)習(xí)者和朝鮮語母語學(xué)習(xí)者來說卻很難[74,p34]。肖奚強、周文華探討了外國學(xué)生習(xí)得趨向補語句的情況,首先將趨向補語句劃分為 7類句式、14個下位句式(分本義和引申義),其次對比了漢語母語者使用情況,分析了外國學(xué)生在不同階段各句式的使用情況和偏誤情況,得出的結(jié)論主要有:外國學(xué)生漢語趨向補語總的使用頻率只占到了漢語母語者使用頻率的一半多一點;趨向補語句的總體使用頻率是隨著學(xué)習(xí)階段的上升而遞增的,正確率總體上是隨著學(xué)習(xí)階段的提高而遞增的[79]。

      兒童習(xí)得動趨式研究,主要有:鄒立志等探討了普通話兒童“上、下”兩組共六個趨向動詞習(xí)得的時間序列、產(chǎn)出頻率、語義發(fā)展規(guī)律等,認為謂語用法習(xí)得先于補語用語,單音節(jié)習(xí)得先于雙音節(jié);單音節(jié)產(chǎn)出頻率高于雙音節(jié);“上”的產(chǎn)出頻率高于“下”,“來”組高于“去”組,“上”作補語的頻率遠高于“下”;語義習(xí)得基本遵循“趨向義→結(jié)果義→狀態(tài)義”的發(fā)展趨勢,但只有“上”例外,“上”的結(jié)果義先于趨向義出現(xiàn),這是由“上”的基本語義和語用頻率決定的,“上”側(cè)重于運動的終點,易脫離原始意義而產(chǎn)生隱喻意義,導(dǎo)致使用頻率和充當體標記能力遠強于語義上與之相對的反義詞“下”[80]。

      五、結(jié)語

      動趨式是具有漢語特色的重要結(jié)構(gòu),學(xué)界對其功能進行了較多研究,取得了不少研究成果。但目前仍存在不少問題:一是缺乏跨語言或跨方言的比較;二是仍多限于結(jié)構(gòu)主義研究范圍,分析解釋較少;三是動趨式的語法化與詞匯化研究不夠;四是不同動趨式的功能分工及原因還有待進一步探討。動趨式功能研究的重點是立足于語言類型學(xué)的研究視野,加強不同語言、不同方言等之前的異同分析,探究共時類型和歷時類型的演變,構(gòu)擬語義地圖,加強認知功能解釋,并以此觀照語言習(xí)得。

      猜你喜歡
      趨向補語構(gòu)式
      實用趨向
      論西夏語動詞第二類趨向前綴
      西夏學(xué)(2020年2期)2020-01-24 07:43:38
      網(wǎng)絡(luò)文學(xué)趨向“一本正經(jīng)”
      當代陜西(2019年8期)2019-05-09 02:23:22
      漢語補語應(yīng)用淺析
      牡丹(2017年18期)2017-07-22 21:46:35
      初級對外漢語教材復(fù)合趨向補語引申用法考察
      淺談現(xiàn)代漢語補語的辨析
      “XV的(不)是Y”構(gòu)式探微
      語言與翻譯(2014年1期)2014-07-10 13:06:14
      “NP V累了NP”動結(jié)式的補語趨向解讀
      “有一種X叫Y”構(gòu)式的語義認知考察*——從語法構(gòu)式到修辭構(gòu)式的接口探索
      從語法構(gòu)式到修辭構(gòu)式(下)
      焉耆| 武安市| 武山县| 章丘市| 天台县| 神池县| 布尔津县| 阿巴嘎旗| 定州市| 马山县| 江达县| 图们市| 海口市| 澎湖县| 马边| 长沙市| 德格县| 将乐县| 监利县| 新河县| 鄂托克前旗| 石阡县| 贡觉县| 措美县| 阿拉尔市| 犍为县| 屏东市| 孟村| 高雄县| 和顺县| 方城县| 长治县| 清徐县| 阜城县| 霸州市| 湖州市| 宜兰市| 武乡县| 红桥区| 金堂县| 化隆|