楊亞萍
摘要:在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,為了更好地協(xié)調(diào)語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)的關(guān)系,可以運(yùn)用文化間性的視角來(lái)反思對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的方法及對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化內(nèi)容導(dǎo)入。教師在進(jìn)行基礎(chǔ)階段教學(xué)時(shí),需要引導(dǎo)學(xué)生在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí)領(lǐng)悟中華文化,進(jìn)入高級(jí)階段教學(xué)后,應(yīng)該找尋關(guān)聯(lián)、建立關(guān)系并關(guān)注意義的生成與重組。本文將以文化間性視角來(lái)探討如何展開(kāi)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。
關(guān)鍵詞:文化間性 對(duì)外漢語(yǔ) 文化教學(xué) 關(guān)聯(lián)
中圖分類(lèi)號(hào):G0 ?文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A ?文章編號(hào):1009-5349(2018)21-0214-02
漢語(yǔ)的母語(yǔ)教學(xué)是將漢語(yǔ)作為第一語(yǔ)言來(lái)教學(xué),但對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)則不同,對(duì)于學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),它是一門(mén)第二語(yǔ)言。文化的導(dǎo)入有助于提高對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的有效性,因?yàn)橹唤虒W(xué)語(yǔ)言知識(shí)、操練語(yǔ)言技能的教學(xué)方式機(jī)械、呆板。為將語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)結(jié)合起來(lái),應(yīng)探索語(yǔ)言要素、文化因素、文化技能之間的融合點(diǎn)[1],并且發(fā)掘出語(yǔ)言和文化的魅力,激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣、交際欲望,這樣才能提高學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)交際能力。
一、以文化間性視角開(kāi)展對(duì)外漢語(yǔ)基礎(chǔ)階段教學(xué)活動(dòng)
在傳統(tǒng)的語(yǔ)言教學(xué)中,以語(yǔ)言形式為中心的精讀、精練模式常常被采用,無(wú)論是在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中,還是在中國(guó)學(xué)生所接受的外語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中。教師在進(jìn)行語(yǔ)言教學(xué)時(shí),往往將語(yǔ)言當(dāng)作知識(shí)來(lái)傳授,而忽略了語(yǔ)言的應(yīng)用技能,沒(méi)有將語(yǔ)言的應(yīng)用能力作為重點(diǎn)來(lái)教學(xué)。這種單調(diào)、枯燥的教學(xué)模式很容易讓學(xué)生感到厭倦,而且學(xué)生也很難將所學(xué)到的語(yǔ)言知識(shí)應(yīng)用到實(shí)際工作與生活之中。因此就需要將文化內(nèi)容的教學(xué)、熏陶融入對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)之中,變機(jī)械枯燥的語(yǔ)言教學(xué)為實(shí)用、生動(dòng)的語(yǔ)言文化交際教學(xué)。[2]
以文化間性視角為指引,革新基礎(chǔ)階段的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)活動(dòng),關(guān)鍵在于在課堂上模擬交際情景,激發(fā)學(xué)習(xí)者的參與熱情,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者在情境中參與語(yǔ)言操練,并鼓勵(lì)其在課外積極參與真實(shí)的交際情景,進(jìn)一步感受和體驗(yàn)文化,以親身實(shí)踐代替教師口頭文化的教授。[3]模擬的社會(huì)文化情境應(yīng)在最大限度上貼近真實(shí)生活,這樣文化便能在語(yǔ)言課堂上潛移默化地影響學(xué)生,為基礎(chǔ)性階段教學(xué)增添趣味性、實(shí)用性,也為課堂節(jié)省了時(shí)間,減少過(guò)多的文化內(nèi)容對(duì)學(xué)生造成的負(fù)擔(dān)。但是,有些交際文化因素可能會(huì)對(duì)語(yǔ)言起到作用,教師就需要對(duì)這些因素進(jìn)行適當(dāng)?shù)闹v解,以增進(jìn)學(xué)生的理解。
應(yīng)該注意的是,要將文化融入語(yǔ)言課堂,教師必須提高教學(xué)能力,增強(qiáng)文化認(rèn)知能力,培養(yǎng)跨文化能力。教師要在基礎(chǔ)階段的語(yǔ)言課堂上將文化和語(yǔ)言有機(jī)結(jié)合起來(lái),若不能借助教師用書(shū)或課文注釋?zhuān)鸵獙?duì)語(yǔ)言材料背后隱藏的文化內(nèi)容有一定的敏感度,尤其要了解和熟知交際文化因素。另外,教師還應(yīng)具備足夠的創(chuàng)造力和靈活性,以在教材課文隱含的文化背景、交際情景的基礎(chǔ)上,對(duì)講解內(nèi)容進(jìn)行拓展。例如,對(duì)外漢語(yǔ)教材一般都會(huì)設(shè)定一些固定的任務(wù)和角色,但這些虛擬角色也會(huì)受本民族文化的制約。比如教材中設(shè)定了一個(gè)來(lái)自埃及的角色,這個(gè)埃及的角色的一言一行、一舉一動(dòng)都體現(xiàn)了埃及的文化,體現(xiàn)了埃及的文化精神。班級(jí)中如果有來(lái)自埃及的學(xué)生,那么學(xué)生們就會(huì)對(duì)埃及的文化背景以及跨文化交際中遇到的問(wèn)題有所了解,反之則難以理解。再如,在我國(guó)南方,某高校使用北京語(yǔ)言大學(xué)版的教材,教材中的很多內(nèi)容,如有關(guān)北京當(dāng)?shù)氐娘嬍城闆r、氣候環(huán)境情況、北京當(dāng)?shù)厝怂玫姆窖?、生活里和?jié)日里的風(fēng)俗習(xí)慣等都與北方的社會(huì)文化語(yǔ)境息息相關(guān)。在這樣的情況下,要想學(xué)生體驗(yàn)到真實(shí)的社會(huì)生活,教師就需要根據(jù)當(dāng)?shù)氐纳鐣?huì)飲食、氣候、環(huán)境、習(xí)俗等因素,模擬相適應(yīng)的交際情境,使模擬情境盡可能貼近當(dāng)?shù)氐恼鎸?shí)生活。[4]這樣的關(guān)聯(lián),與文化間性有關(guān),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)必須面對(duì)跨文化語(yǔ)言都會(huì)面對(duì)的問(wèn)題,即文化間性問(wèn)題。教師將單一的語(yǔ)言教學(xué)轉(zhuǎn)變?yōu)檎Z(yǔ)言和文化相聯(lián)系的教學(xué),必然會(huì)給教師增加負(fù)擔(dān),但從長(zhǎng)遠(yuǎn)的角度來(lái)看,這個(gè)轉(zhuǎn)變能夠?qū)⒄Z(yǔ)言和文化相融合,從而提高學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)、對(duì)漢文化的吸收效果。
二、運(yùn)用文化間性視角開(kāi)展對(duì)外漢語(yǔ)高級(jí)階段文化教學(xué)
進(jìn)入對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的另一階段以后,學(xué)生是否對(duì)文化類(lèi)課程感興趣或有所期待,應(yīng)該從他們具體的學(xué)習(xí)目標(biāo)和當(dāng)前所掌握的漢語(yǔ)知識(shí)來(lái)考查。有些學(xué)生當(dāng)前掌握的漢語(yǔ)知識(shí)不足,具體的學(xué)習(xí)目標(biāo)仍然在于最基礎(chǔ)的漢語(yǔ)知識(shí)學(xué)習(xí)和漢語(yǔ)技能的提高,因此,這類(lèi)學(xué)生就對(duì)文化類(lèi)的課程缺乏期待感、缺乏積極性。有些學(xué)生因?yàn)閷W(xué)分的需要而選修文化類(lèi)課程,但不會(huì)因?yàn)樽陨淼呐d趣而選修。另外一些漢語(yǔ)水平較高的學(xué)生,他們對(duì)于文化課程內(nèi)容及授課方式等更感興趣,更關(guān)注課程的真實(shí)性、實(shí)用性、豐富性及授課方式的多樣性和雙向性。有的學(xué)生甚至很看重教師能否持開(kāi)放、寬容的態(tài)度去看待異文化,能否不帶偏見(jiàn)地判斷來(lái)自異質(zhì)文化國(guó)家的學(xué)生所發(fā)表的觀點(diǎn)等。因?yàn)闈h語(yǔ)水平較高的學(xué)生對(duì)文化類(lèi)課程期待高,而漢語(yǔ)水平較低的學(xué)生則對(duì)文化類(lèi)課程不甚感興趣,這樣的差別就使教師難以統(tǒng)一選擇教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方式,而教師也無(wú)法單方面遷就任何一類(lèi)學(xué)生。本文認(rèn)為,面對(duì)這一情況,應(yīng)該更加深入細(xì)致地探討各類(lèi)課程的針對(duì)性,相應(yīng)地調(diào)整課程設(shè)置內(nèi)容,而在探討課程針對(duì)性的過(guò)程中就需要借鑒文化間性視角。
文化間性視角要求教師在教學(xué)過(guò)程中注意辨別哪些因素會(huì)對(duì)教學(xué)質(zhì)量和效率產(chǎn)生影響,例如,學(xué)生將會(huì)以什么方式對(duì)意義進(jìn)行解讀、學(xué)生將如何理解教學(xué)內(nèi)容、文化符號(hào)的再次編碼和意義的新生成對(duì)學(xué)生來(lái)說(shuō)具有積極性還是消極性等。在對(duì)外漢語(yǔ)高級(jí)階段的教學(xué)中,學(xué)生們需要深化、升華漢文化知識(shí),而不能僅僅掌握漢語(yǔ)知識(shí)。但是,語(yǔ)言的積累、文化的吸收需要持續(xù)不斷的堅(jiān)持,而非一朝一夕便可習(xí)得。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)高級(jí)階段有限的課堂時(shí)間里,教師往往忽略了與學(xué)生進(jìn)行開(kāi)放交流的必要性,只進(jìn)行大量的知識(shí)灌輸,也就無(wú)法從意義的產(chǎn)生角度去考察教學(xué)效果。要在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)階段中借鑒文化間性視角,學(xué)界和教學(xué)界就必須以跨文化的理論視角去探討對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的創(chuàng)新,并在教學(xué)過(guò)程中去辨析跨文化問(wèn)題、探尋解決問(wèn)題的方法。[5]文化間性視角提倡綜合考慮文化差異與融合的辯證視角,是一個(gè)理性的出路,它要求將不同文化的人作為另一個(gè)自我,尋找與他人之間的關(guān)聯(lián),構(gòu)建不同文化的人之間的關(guān)系,以實(shí)現(xiàn)從文化上、精神上的深層交流,使每個(gè)人在文化上的創(chuàng)造都得到最大限度的發(fā)揮,從而實(shí)現(xiàn)多種文化的交流碰撞。
三、結(jié)語(yǔ)
總而言之,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)入的文化內(nèi)容,應(yīng)該是能夠貼近生活實(shí)際、能夠引起他人關(guān)注并與之產(chǎn)生關(guān)聯(lián)的文化內(nèi)容。為此,重視文化間性有利于理清在各個(gè)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)階段中語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)所占的比重,還對(duì)深入探究應(yīng)該導(dǎo)入什么樣的文化內(nèi)容、如何導(dǎo)入文化內(nèi)容有所裨益,使文化教學(xué)最大限度地促進(jìn)語(yǔ)言教學(xué),從而提高交流的有效性。因此,教學(xué)者應(yīng)在不同階段的教學(xué)活動(dòng)中留意、觀察間性的存在,激發(fā)學(xué)習(xí)者對(duì)在真實(shí)情境中與他人交流的興趣和積極性,從而有效提高教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)效率。
參考文獻(xiàn):
[1]劉學(xué)蔚.在文化間性視角下再議對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)[J].湖北社會(huì)科學(xué),2016(5):165-169.
[2]楊德霞.間性文化觀視角下對(duì)外漢語(yǔ)教師話語(yǔ)的跨文化意識(shí)培養(yǎng)[J].吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2016(9):34-35.
[3]言紅蘭.文化間性的民族文化傳承與對(duì)外傳播[J].沈陽(yáng)師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2016,40(2):148-151.
[4]劉學(xué)蔚.文化間性:發(fā)展來(lái)華留學(xué)生教育的跨文化之思[J].華中師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2016,55(1):160-167.
[5]馮小釘.適用于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的中國(guó)文化教材內(nèi)容探討[J].廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2016,27(3):135-139.
責(zé)任編輯:景辰