鄧鳳燕
摘 要:二語習(xí)得是指“在自然的或有指導(dǎo)的情況下通過有意識學(xué)習(xí)或無意識學(xué)習(xí)吸收掌握母語以外的一門語言的過程”。本文從美國語言學(xué)家克拉申(Krashen)在20世紀(jì)80年代初提出的第二語言習(xí)得的假設(shè)入手,淺談如何將此第二語言習(xí)得理論運用到外語教學(xué)中以及由此理論得到的相關(guān)語言教學(xué)啟發(fā):例如通過在課堂教學(xué)中創(chuàng)造良好的第二語言交際環(huán)境(全方位浸泡式教學(xué));向?qū)W習(xí)者提供可理解輸入;注重學(xué)習(xí)者的情感因素對二語習(xí)得的影響,盡量讓學(xué)習(xí)者在二語習(xí)得的過程中體會到語言交際的樂趣;了解語用移情和文化背景對語言學(xué)習(xí)的影響,如何培養(yǎng)語言學(xué)習(xí)者將語用移情意識和跨文化交際意識運用到語言學(xué)習(xí)當(dāng)中去等。
關(guān)鍵詞:第二語言習(xí)得;克拉申(Krashen)第二語言習(xí)得假說;第二語言交際環(huán)境 可理解輸入;學(xué)習(xí)者情感因素;語言教學(xué)
在當(dāng)今信息更迭極為迅速的時代,第二語言的學(xué)習(xí)往往能為我們打開一扇通往新世界的大門。二語習(xí)得是指“在自然的或有指導(dǎo)的情況下通過有意識學(xué)習(xí)或無意識學(xué)習(xí)吸收掌握母語以外的一門語言的過程”。美國語言學(xué)家克拉申(Krashen)在20世紀(jì)80年代初提出了第二語言習(xí)得理論:1.習(xí)得與學(xué)習(xí)區(qū)分假設(shè)(The Acquisition-Learning Hypothesis)2.自然順序假設(shè)(The Natural Order Hypothesis)3.監(jiān)控假設(shè)(The Monitor Hypothesis)4.輸入假設(shè)(The Input Hypothesis)5. 情感過濾假設(shè)(The Affective Filter Hypothesis)。雖然克拉申的二語習(xí)得理論受到一些學(xué)者的批評和質(zhì)疑,但其理論與二語教學(xué)有著直接、密切的關(guān)系, 對第二語言的教學(xué)具有一定的啟發(fā):
一、在課堂教學(xué)中創(chuàng)造良好的第二語言交際環(huán)境(全方位浸泡式教學(xué))
Krashen的習(xí)得與學(xué)習(xí)區(qū)分假設(shè)(The Acquisition Lear-
ning Hypothesis)突出強調(diào)了習(xí)得在發(fā)展第二語言能力方面的作用,所謂“習(xí)得”是指學(xué)習(xí)者通過與外界的實際實踐,無意識的吸收到這種語言,并在無意識的情況下,正確的使用該語言,兒童習(xí)得母語便是這樣的過程。這就啟發(fā)了我們在第二語言的課堂教學(xué)中應(yīng)盡量創(chuàng)造出一個浸泡式的、純正的聽與說的語言交際環(huán)境,創(chuàng)造輕松的課堂氛圍,開展與外語相關(guān)的各種實踐活動,讓學(xué)習(xí)者“在做中學(xué)——Learn by Doing”,同時為學(xué)生提供所學(xué)的第二語言母語國家的文化體驗,如開展出國游學(xué)等實踐活動,培養(yǎng)其跨文化交際能力和國際化視野,讓學(xué)習(xí)者更好地理解和實際地運用語言,使學(xué)習(xí)者身臨其境地“浸泡在”全方位的外語學(xué)習(xí)環(huán)境中,像小孩子學(xué)習(xí)母語一樣,自然而然地習(xí)得外語。
二、向?qū)W習(xí)者提供可理解輸入
輸入假設(shè)(The Input Hypothesis)把語料的理解放在首位,認為可理解的輸入是二語習(xí)得的前提和核心,有助于語言能力的培養(yǎng),而過于超越學(xué)習(xí)者現(xiàn)有水平或接近其現(xiàn)有水平的語言輸入都無法獲得理想的學(xué)習(xí)效果。Karshen把學(xué)習(xí)者目前的水平定為“i”,“i+1”是學(xué)習(xí)者容易接受和習(xí)得的語言輸入級別。在語境(context)和語際信息(extra-linguistic information)的幫助下,學(xué)習(xí)者理解了“i+1”的語言材料,才能實現(xiàn)語言習(xí)得從而提高其語言能力。如果輸入語料過深或遠高于學(xué)生現(xiàn)有水平,即“i+2”或者過淺而低于學(xué)生現(xiàn)有水平即“i+ 0”或“i-1”,都會造成理解困難,無益于語言能力的提高。根據(jù)此假說理論,要使語言輸入對二語習(xí)得有利,在外語教學(xué)中,我們應(yīng)向?qū)W習(xí)者提供“略微”超過學(xué)習(xí)者目前的水平的,可理解的輸入材料,盡可能的向?qū)W習(xí)者提供有趣且相關(guān)的話題,引導(dǎo)和鼓勵學(xué)習(xí)者利用語境和原來已有的知識來理解輸入,同時,因為學(xué)生需要有很長時間的對感興趣的所學(xué)內(nèi)容進行廣泛的閱讀和進行許多的聽力練習(xí),才能夠?qū)崿F(xiàn)語言的習(xí)得,還可以利用電子設(shè)備、多媒體或者互聯(lián)網(wǎng)等輔助工具來幫助學(xué)習(xí)者更好的理解輸入。
三、注重學(xué)習(xí)者的情感因素對二語習(xí)得的影響,盡量讓學(xué)習(xí)者在二語習(xí)得的過程中體會到語言交際的樂趣
Krashen的情感過濾假設(shè)(The Affective Filter Hypothesis)認為,可理解的輸入只有在情感過濾低的時候才能實現(xiàn)。這就要求在第二外語的教學(xué)過程中,努力創(chuàng)造一種情感過濾程度低的學(xué)習(xí)環(huán)境,來激發(fā)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的動力,提升學(xué)習(xí)者的自信心并排除學(xué)習(xí)者的心理障礙十分重要。在教學(xué)活動中,不要過多地去糾正學(xué)習(xí)者在語言表達過程中所犯的語法錯誤,而是通過鼓勵和引導(dǎo)的方式,使學(xué)習(xí)者勇于表達想要表述的意義,教師應(yīng)該起到“催化劑”的作用,而不是“統(tǒng)治者”的作用,應(yīng)致力于培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的興趣、增強其自信心,來激發(fā)其學(xué)習(xí)動機,培養(yǎng)其積極的學(xué)習(xí)態(tài)度;教師應(yīng)充分了解學(xué)習(xí)者,真正做到因材施教、因人施教;通過輕松愉快的學(xué)習(xí)氛圍,減少學(xué)習(xí)者的語言焦慮,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的自主學(xué)習(xí)能力和合作學(xué)習(xí)能力。
四、結(jié)束語
二語習(xí)得過程是學(xué)習(xí)者積極參與的心理過程,是學(xué)習(xí)者對所獲得的語言輸入進行儲存和整理并加以應(yīng)用的過程,“習(xí)得”某種語言比“學(xué)得”某種語言更有效。語言的習(xí)得,是一種文化意識的培養(yǎng),更是一種思維方式的養(yǎng)成,無論對于教師還是學(xué)習(xí)者來說,都是一條在實踐中不斷自我調(diào)整,不斷自我完善,不斷探索和改進的學(xué)習(xí)之路。
我們還要注意,盡管克拉申的假說理論在強調(diào)輸入的質(zhì)和量和注重學(xué)習(xí)者情感等觀點上是符合認知學(xué)習(xí)理論的,并給外語教學(xué)帶來了一定的啟發(fā),但是其忽視學(xué)習(xí)者的主體作用和過分強調(diào)粗調(diào)輸入,過度忽略語法教學(xué)等都是違背認知規(guī)律的,其假說理論還有很多有待完善的地方。因此,在引用其理論指導(dǎo)教學(xué)實踐時,我們要做到有批判地吸收,外語教學(xué)只有建立在科學(xué)的第二語言習(xí)得理論基礎(chǔ)之上,我們才能設(shè)計出符合外語教學(xué)規(guī)律的教學(xué)大綱、教材和教學(xué)方法。
參考文獻:
[1]BrownH.D.Principles of Language Learning and Teaching,New York:Longman,2000
[2]Krashen S.D.Principles and Practice in Second Language Acquisition, New York:Pergamon Press Ltd.
[3]Krashen S.D.Principles and Practice in Second Language Acquisition New York:Pergamon Press Ltd.1982
[4]肖云南,戴曼純.二語習(xí)得研究成果在課堂教學(xué)的應(yīng)用問題 [J]外語界,2004年第3期(總第101期)
[5]王建平,語言習(xí)得與文化習(xí)得[J]外語與外語教學(xué),2001(12)
[6]胡文仲,《文化與交際》,北京,外語教學(xué)與研究出版社,1994.