董千語
摘 要:本文從主位推進(jìn)模式的視角出發(fā),從《科學(xué)美國人》,《環(huán)球科學(xué)》,《紐約客》等全球知名科普類雜志中選取中英各30篇近五個(gè)月的中英科技文章,涵蓋生物,天文,地理等話題,語料豐富且時(shí)代性強(qiáng),同時(shí)采用歸納演繹的方法,將其進(jìn)行歸納和對(duì)比研究,目的在于總結(jié)出中英科技文章對(duì)主位推進(jìn)模式的使用規(guī)律,以及在主位推進(jìn)模式下在語篇組織性,銜接性和連貫性的異同;增進(jìn)廣大科技文章愛好者對(duì)其內(nèi)容和主旨進(jìn)一步的把握和理解;為廣大科技文章撰寫者提供有利于語篇連貫的建設(shè)性的指導(dǎo)意見。
關(guān)鍵詞:主位推進(jìn)模式;語篇連貫;科技文章;對(duì)比分析
主位推進(jìn)模式作為一種構(gòu)成語篇銜接與連貫的重要手段,也是分析和解讀源語語篇的一個(gè)有效工具(凌曉 38)。因此,將主位推進(jìn)模式應(yīng)用到語篇分析中有利于展現(xiàn)句子之間的內(nèi)在聯(lián)系,便于研究者探求出語篇中各個(gè)句子間思想內(nèi)容上的連貫性和一致性。近幾年,隨著科學(xué)技術(shù)的迅猛發(fā)展,科技論文大量涌現(xiàn),對(duì)科技論文的內(nèi)涵思想的把握的要求也越來越高。本文從主位推進(jìn)模式的視角出發(fā),從《科學(xué)美國人》,《環(huán)球科學(xué)》,《紐約客》等全球知名科普類雜志中選取中英各30篇近五個(gè)月的中英科技文章,涵蓋生物,天文,地理等話題,語料豐富且時(shí)代性強(qiáng),同時(shí)采用歸納演繹的方法,將其進(jìn)行歸納和對(duì)比研究,目的在于總結(jié)出中英科技文章對(duì)主位推進(jìn)模式的使用規(guī)律,以及在主位推進(jìn)模式下在語篇組織性,銜接性和連貫性的異同;增進(jìn)廣大科技文章愛好者對(duì)其內(nèi)容和主旨進(jìn)一步的把握和理解;為廣大科技文章撰寫者提供有利于語篇連貫的建設(shè)性的指導(dǎo)意見。
一.語篇主位推進(jìn)理論
主位推進(jìn)模式概念是由捷克語言學(xué)家丹內(nèi)什(F·Danes)首次提出,他從語篇分析的視角,繼承并發(fā)展了布拉格學(xué)派的理論,將主位與述位的概念應(yīng)用到對(duì)語篇中句子和句子之間的銜接過程以及邏輯連貫的規(guī)律研究中,因此提出了主位推進(jìn)概念(thematic progression),即在連貫的語篇中,小句的主位,述位會(huì)發(fā)生著某種聯(lián)系和變化,并推動(dòng)著語篇的連貫發(fā)展,隨著各句子主位逐步向前推進(jìn),整個(gè)語篇逐步展開,直至形成一個(gè)能表達(dá)意義的整體(李亞蓉 228)。根據(jù)丹內(nèi)什(F·Danes),主位推進(jìn)模式有五種劃分方法:主位同一型;述位同一型;延續(xù)型;派生型;交叉型。
二.科技文章主位推進(jìn)模式具體分析
該部分以英文科技文章為主,舉出事例對(duì)中英科技文章中的五種推進(jìn)模式進(jìn)行具體分析,并畫出分析圖,具體列出對(duì)每種模式的步驟與方法來展現(xiàn)分析過程。
(一).主位同一型模式:主位同一型的特點(diǎn)為前后句的主位全部或部分相同,述位不同。
T1→R1
T2(≈T1)→R2
T3(≈T2)→R3
.....
例1:Intelligent people【T1】 are more likely to get better grades and go farther in school.They 【T2】are more likely to be successful at work.And they 【T3】are less likely to get into trouble(e.g.commit crimes)as adolescents.
——選自《Why Do Smart People Do Foolish Things》(《科學(xué)美國人》2017.10.03 作者:Heather A.Butler)
例1中這三個(gè)句子的主位均為“intelligent people”,這三句的述位分別就“l(fā)ikely to get better grades and go farther in school”,“to be successful at work”以及“l(fā)ess likely to get into
trouble”三方面說明“intelligent people”的特質(zhì),形成了圍繞統(tǒng)一主位展開討論的語篇模式。
(二)述位同一型:述位同一型的特點(diǎn)是前后句主位不一致,述位全部或部分相同。
T1→R1
T2→R2(≈R1)
T3→R3(≈R1)
......
例2:In order to recommend that it is imperative for the health care personnel wear short sleeves,in 2007 the countrys department of health introduced a “bare below the elbow” policy【R1】.In the United States in 2014,the Society for Healthcare Epidemiology of America said that health care facilities might consider the adoption of a “bare below the elbow” policy【R2】.The new findings suggest that “more people should consider it【R3】”.In the meantime some U.S.facilities have subsequently adopted this policy【R4】.
——選自《Long Sleeves on Doctors White Coats May Spread Germs》(《科學(xué)美國人》2017.10.14 作者:Rachel Rettner)
該例中,我們可以看出,R2是對(duì)R1的完全重復(fù),R3和R4分別用代詞“it”和“this policy”部分重復(fù)了R1“bare below the elbow”。根據(jù)韓禮德主位與主位結(jié)構(gòu)理論,作為承載句子新信息的述位,其重要性一般意義上要比承載已知信息的主位要強(qiáng),使用述位同一型可以使文章中的主題結(jié)合上下文中的新信息呈現(xiàn)給讀者,從而加強(qiáng)焦點(diǎn)信息的傳播效果。
(三)延續(xù)型:延續(xù)型的特點(diǎn)是前一句的述位的全部或部分為后一句的主位。
例3:In particular,distinctive patterns in its polarization known as B modes could reveal the existence of primordial gravitational waves【R1】.Gravitational waves——ripples in space time——【T2】were first observed directly in 2015,but their detection in the very early Universe would be a major breakthrough.
——選自《Huge Microwave Observatory to Search for Cosmic Inflation》
(《自然雜志》2017.11.01 作者:Edwin Cartlidge)
該例中新信息R1 gravitational waves作為第二句的已知信息T2,作者又將其重命名為“ripples in space time”,繼續(xù)引出新的位置信息。在科技文章中運(yùn)用延續(xù)型這一模式將新舊信息不斷交替,把主題內(nèi)容的主旨與內(nèi)涵層層遞進(jìn),深入到更深刻的層次。
(四)派生型:這一模式的特點(diǎn)是后面各句的主位由第一句的述位派生而來。
例4:NASA 【T1】 says its new exploration program has three major areas of
investigation【R1】.One【T2】 is searching for evidence of past life on Mar【R2】;another【T3】is understanding Martian weather in an effort to learn more about the past and future climate of the earth【R3】;and the third【T4】 is understanding the
minerals and other resources that could support future exploration of Mars by people【R4】.——選自《NASAs Ambitious Plan to Save Earth From A Supervolcano》
(BBC新聞 2017.08.29 作者:David Cox)
第一句的述位對(duì)本段的內(nèi)容進(jìn)行了總述,便于讀者一目了然地了解到下面的內(nèi)容是圍繞R1【investigation】而展開的。后面三句是從不同其調(diào)查目的方面具體闡明這些“investigation”的,目的在于擴(kuò)展第一句述位的內(nèi)容,這就使得全文形成了總——分的結(jié)構(gòu),使NASA所實(shí)施的“investigation”得到了清晰的展示。
(五)交叉型:交叉型的特點(diǎn)是前一句的主位是后一句的述位。
例5:Every bead of domestic wastewater【T1】——whether its treated,partially treated or fully treated,with very few exceptions——it introduces sucralose wherever its released.So its almost a perfect way to trace domestic wastewater【R2】.
——選自《Artificial Sweeteners Are Used to Track Water Pollution》
(《科學(xué)美國人》2017.11.06 作者:Rachel Cernansky)
第一句的主位首先提出了“wastewater”這一概念,這在第二句的述位部分又再次被提到,可見“wastewater”是本段說明的重點(diǎn),讀者可依據(jù)這樣的指示快速定位該段中的主題信息。
三.中英科技文章主位推進(jìn)模式分析結(jié)果對(duì)比
本部分研究了中英各30篇科技文章,除去其中的采訪對(duì)話類的內(nèi)容,理論論述部分共352個(gè)句子,經(jīng)過中英科技文章推進(jìn)模式的分析對(duì)比后,結(jié)果如表中所列,通過該表可以清晰看出中英科技文章中的主位推進(jìn)模式的分布特點(diǎn),以下將探討它們之間的異同及原因。
相同點(diǎn):
①這五種推進(jìn)模式在中英科技文章中均有使用,可見主位推進(jìn)模式在中英科技文章的寫作過程中的應(yīng)用廣泛。這主要是由于科技文章的專業(yè)性較強(qiáng),因此為了達(dá)到普及大眾的效果,將主位推進(jìn)模式大量應(yīng)用其中,可以更加清晰有條理地闡釋文章的內(nèi)容有助于讀者清楚把握科技文章所說明的科學(xué)理論。
②.在中英科技文章中,主位同一型模式的應(yīng)用概率僅次于述位同一模式。根據(jù)丹內(nèi)什(F·Danes),在主位同一型模式下,句子間的主位全部或部分是相同的,而述位完全不同,即用不同的述位去反復(fù)解釋和說明同一主位。將該模式運(yùn)用到科技文章的寫作中,可對(duì)文章中心進(jìn)行更加深入的闡釋與說明。同時(shí)通過反復(fù)重復(fù)同一主位,亦便于讀者第一時(shí)間抓住文章的討論中心。
③.在中英科技文章中,述位同一模式出現(xiàn)的頻率都是最高的。眾所周知,科技文章以科普性為主,目的在于將最新的科研成果和理論最大程度地簡潔清晰地普及給大眾,所以要求科技文章的撰寫者在最短的篇幅內(nèi)實(shí)現(xiàn)信息傳遞量的最大化。在述位同一型模式下,下一句的述位全部或部分地再現(xiàn)上一句述位的信息,因此使用該種模式可以使下一句的述位在與不同的主位結(jié)合時(shí)包含比上一句更多的信息,從而深化前一句的內(nèi)容,這樣才能很好地滿足科技文章在最短的篇幅內(nèi)實(shí)現(xiàn)信息傳遞量的最大化的目的。再者,根據(jù)Halliday主位結(jié)構(gòu)理論,述位承載的是新信息,主位承載的是已知信息,因此述位的交際動(dòng)態(tài)要比主位的交際動(dòng)態(tài)大得多(胡麟壯 170)。從該角度來分析,承載新信息的述位顯得更加重要。在述位同一型模式下,前一句的述位引入了中心議題,在后面的論述中這一中心議題還將再次出現(xiàn),從而形成相關(guān)性極強(qiáng)的科技語篇,因而贏得了更多中英科技文章撰寫者的青睞。
④.延續(xù)型模式在中英科技文章中的應(yīng)用均較多。在該模式下,前一句述位的全部和部分內(nèi)容成為了后一句的主位,并以此主位為基礎(chǔ)引入新的述位。這樣既能實(shí)現(xiàn)文章內(nèi)容從已知信息向新信息的自然過渡,又清楚地表達(dá)出撰寫者的思路和脈絡(luò),使文章內(nèi)容思想更加深化。
⑤.派生型和交叉型這兩種模式在中英科技文章中的應(yīng)用頻率較少。
不同點(diǎn):
①五種推進(jìn)模式在英漢科技文章中的應(yīng)用頻率并不完全一致,其中中文科技文章中五種推進(jìn)模式的應(yīng)用頻率由高到低分別為述位同一型模式、交叉型、主位同一型模式、延續(xù)型、派生型;英語科技文章中的五種推進(jìn)模式的應(yīng)用頻率由高到低分別為述位同一型、延續(xù)型、主位同一型、交叉型、派生型。
②.中英科技文章在交叉型和延續(xù)型這兩種模式的使用上有明顯的差異。在英語科技文章中,延續(xù)型模式的應(yīng)用大于交叉型模式。延續(xù)型模式便于文章從已知信息到未知信息的流動(dòng),可使全篇內(nèi)容緊密聯(lián)系起來;而漢語則更青睞于交叉型模式,使前一句的主位在后一句中的述位中得到加強(qiáng)。此外,此不同點(diǎn)還與英語注重“形合”與漢語注重“意合”有一定關(guān)聯(lián)(吳林 20)。英語寫作較為注重小句間形式上的銜接,且英語寫作者大多為線性思維,傾向于對(duì)邏輯層面的結(jié)構(gòu)分析;而漢語寫作較為注重語篇的連貫性,對(duì)形式的要求不如英語高,故會(huì)較少地使用一些代詞和連接詞去追求形式上的美感,因此中文科技文章的延續(xù)型模式不如英語科技文章中的使用頻率高。
四.結(jié)論
本文以丹內(nèi)什(F·Danes)的主位推進(jìn)模式和韓禮德的系統(tǒng)功能語言學(xué)中的主位及主位結(jié)構(gòu)理論為指導(dǎo),選取從《科學(xué)美國人》,《環(huán)球科學(xué)》等全球知名科普類雜志中選取中英各30篇近五個(gè)月的中英科技文章,涵蓋生物,天文,地理等話題,語料豐富且時(shí)代性強(qiáng),同時(shí)采用歸納演繹的方法,將其進(jìn)行歸納和對(duì)比研究,總結(jié)出以下幾點(diǎn)發(fā)現(xiàn):①.主位推進(jìn)模式在中英科技文章的寫作過程中的應(yīng)用廣泛;②.在中英科技文章中,主位同一型模式的應(yīng)用概率僅次于述位同一模式;③.在中英科技文章中,述位同一模式出現(xiàn)的頻率都是最高的;④.延續(xù)型模式在中英科技文章中的應(yīng)用均較多;⑤.派生型和交叉型這兩種模式在中英科技文章中的應(yīng)用頻率較少;⑥.五種推進(jìn)模式在英漢科技文章中的應(yīng)用頻率并不完全一致;⑦.中英科技文章在交叉型和延續(xù)型這兩種模式的使用上有明顯的差異。同時(shí)在分析各種主位推進(jìn)模式的具體應(yīng)用中,提出了中英科技文章的寫作策略。但由于作者理論基礎(chǔ)相對(duì)薄弱,未能對(duì)中英科技語篇進(jìn)行全面徹底的研究分析,因此對(duì)于主位推進(jìn)模式在中英科技文章中應(yīng)用的研究還有待深入。
參考文獻(xiàn)
[1]胡麟壯等,系統(tǒng)功能語言學(xué)概論【M】.北京大學(xué)出版社,2006,161-178.
[2]李亞蓉,英語期刊摘要中主位推進(jìn)模式研究——以科技語篇為例【J】.校園英語,2017,04:228.
[3]凌曉,科技期刊英漢摘要主位與主位推進(jìn)模式對(duì)比研究【J】.魯東大學(xué),2014,36-101.
(作者單位:哈爾濱工程大學(xué))